Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ariete 4629/1 Bedienungsanleitung

Ariete 4629/1 Bedienungsanleitung

Heißluftfritteuse+backofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4629/1:
Inhaltsverzeichnis
Friggitrice ad aria+Forno
Air fryer+Oven
Friteuse à air+Four
Heißluftfritteuse+Backofen
Freidora de aire+Horno
Fritadeira a ar+Forno
Airfryer+Oven
800-809065
Airfryer + Ovn
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
4629/1
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ariete 4629/1

  • Seite 1 Friggitrice ad aria+Forno Air fryer+Oven Friteuse à air+Four Heißluftfritteuse+Backofen Freidora de aire+Horno Fritadeira a ar+Forno Airfryer+Oven 800-809065 Airfryer + Ovn De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete 4629/1 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Seite 2 (Fig. 3) (Fig. 4) (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10) (Fig. 11) (Fig. 1) (Fig. 2) (Fig. 12) (Fig. 13) (Fig. 14)
  • Seite 3 (Fig. 17) (Fig. 15) (Fig. 16)
  • Seite 4: A Proposito Di Questo Manuale

    A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE Avvertenza relativa a ustioni Pericolo dovuto a elettricità Pericolo di danni derivanti da altre cause USO PREVISTO AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. - nelle fattorie...
  • Seite 5: Pericolo Per I Bambini

    Pericolo per i bambini Avvertenza relativa a ustioni zione. calde. accessori.
  • Seite 6: Pericolo Dovuto A Elettricità

    dal vano di cottura. Pericolo dovuto a elettricità Attenzione - danni materiali...
  • Seite 7: Pericolo Di Danni Derivanti Da Altre Cause

    nel vano di cottura. di cottura siano liberi da oggetti estranei. sole). Pericolo di danni derivanti da altre cause utilizzo.
  • Seite 8: Descrizione Dell'apparecchio

    CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO F - Presa d'aria G - Cassetto raccogli-briciole C - Maniglia E - Vano di cottura DESCRIZIONE DEGLI ACCESSORI ( FIG. 1 ) J - Teglia a griglia K - Griglia L - Leccarda P - Viti di bloccaggio (x2) M - Cestello DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO ( FIG.
  • Seite 9: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL'USO Attenzione! Attenzione! Impostazione dell'unità di misura ISTRUZIONI PER L'USO Prima della cottura Attenzione! siano liberi da oggetti estranei.
  • Seite 10: Cottura Al Forno

    Cottura al forno Attenzione! 3 Inserire l'accessorio scelto nel vano di cottura (E) (Fig. 9). selezionata.
  • Seite 11 di cottura. Attenzione! Attenzione! - Mescolare gli ingredienti. - Inserire l'accessorio scelto nel vano di cottura (E) (Fig. 9). cottura. Funzione SHAKE di cottura totale.
  • Seite 12: Dopo La Cottura

    Utilizzo del girarrosto (N) la carne sia ben centrata. Riavvitare le viti di bloccaggio. sinistro (H) (Fig. 16). di cottura (E) (Fig. 18). Utilizzo del cestello (M) (Fig. 19). di cottura (E) (Fig. 25). Dopo la cottura Attenzione!
  • Seite 13 Attenzione! Attenzione! da eventuali residui di cibo o briciole. CONSIGLI DI PREPARAZIONE...
  • Seite 14 Programmi di cottura preimpostati PREHEAT Questo Non inserire alcun accesso- consente di rio all'interno del vano di cottura. Questo - Cestello (M) o teglia a consente di griglia (J) friggere ad aria BAKE Questo - Leccarda (L) o griglia (K) sente di cuocere centrale...
  • Seite 15 TOAST Questo - Griglia (K) Livello 4 di Fissa Livello 1 di tostatura sente di tostare Livello 2 di vello di tostatura Livello 3 di da 1 a 7. Livello 4 di Livello 5 di Livello 6 di Livello 7 di ROAST Questo - Leccarda (L)
  • Seite 16 BAGEL Questo - Griglia (K) Livello 4 di Fissa Livello 1 di tostatura sente di tostare Livello 2 di un bagel. Livello 3 di vello di tostatura da 1 a 7. Livello 4 di Livello 5 di Livello 6 di Livello 7 di PIZZA Questo...
  • Seite 17 BROIL Questo - Leccarda (L) consente di centrale fette sottili di e verdura. e dolci. DEFROST Questo - Leccarda (L) sente di sconge- centrale della cottura. PROOF Questo - Leccarda (L) o griglia (K) consente di far inferiore grazie alle bas- yogurt.
  • Seite 18 Questo cestello (M) consente di o teglia a essiccare unifor- griglia (J) o verdura senza cuocerla. Consultare "Funzione stato. SLOW COOK Questo - Leccarda (L) o griglia (K) consente di inferiore - Utilizzare rature. idonea alla cottura in forno da sulla leccarda o sulla griglia...
  • Seite 19 Patatine tagliate sottili 600-700 15-20 surgelate 600-700 20-25 surgelate 800-1000 25-30 Bistecca 500-800 10-15 500-800 10-15 400-800 10-15 Involtini di salsiccia 400-800 13-15 400-800 25-30 400-800 15-20 Pollo 500-1000 30-40 500-800 8-10 500-1000 6-10 surgelati 500-800 6-10 surgelati 500-800 8-10 400-800 Torte 20-25...
  • Seite 20 Snack dolci Utilizzare una teglia da forno o 500-700 6-12 ore Utilizzare la griglia (K) in dotazione. Funzione DEHYDRATE Basilico Bassa Coriandolo Aneto asciugare. e le foglie iniziano a Menta sgretolarsi. Origano Salvia Aglio Togliere la buccia Alta Radice di zenzero Togliere la buccia. Bassa Grattugiare o affet- Mela...
  • Seite 21 Albicocca Lavare. Alta Banana Togliere la buccia Fico Mango o il nocciolo. Melone Pesca noce Ananas Pera Prugna Mirtilli Alta bruciare la buccia. Ciliegia Lavare. Alta Togliere il noc- ciolo. Lavare. Bassa Lavare. Alta Fagioli Lavare. Alta Broccoli Togliere la buccia sario.
  • Seite 22: Funzione Di Autospegnimento

    Barbabietola Alta Togliere la buccia. Verdura a foglia Lavare. Bassa verde (cavolo Asciugare bene. tagliare le foglie in Maiale Alta Manzo so e la cartilagine. Tagliare in strisce l'eccesso di olio durante l'essicca- zione. Tagliare in strisce Alta diventa rigido e asciutto.
  • Seite 23: Pulizia E Manutenzione

    cottura (Fig. 12). cottura. selezionato. PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Attenzione! Attenzione! Pulizia dell'apparecchio (G) da eventuali residui di cibo o briciole. Pulizia degli accessori...
  • Seite 24: Guida Alla Soluzione Di Alcuni Problemi

    GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI funziona. terra. stato. darsi. di ventilazione. Gli ingredienti non Gli ingredienti non durante la cottura. Gli ingredienti non sono croccanti. di olio. nel cestello. denti cotture.
  • Seite 25: Messa Fuori Servizio

    non sono fritte unifor- tagliate a bastoncino non sono croccanti aggiungere l'olio. friggitrice. MESSA FUORI SERVIZIO di legge vigenti nel Paese di utilizzo.
  • Seite 26: Intended Use

    ABOUT THIS MANUAL Warning of burns Danger due to electricity INTENDED USE SAFETY WARNINGS guests). of warranty.
  • Seite 27 Danger for children Warning of burns...
  • Seite 28: Danger Due To Electricity

    Danger due to electricity ages and accidents. outlet. Warning – material damage tains).
  • Seite 29 Danger of damage due to other causes ALWAYS KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REF- ERENCE.
  • Seite 30: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE F - Air intake B - Door C - Handle D - Power cord DESCRIPTION OF THE ACCESSORIES ( FIG. 1 ) K - Grill P - Locking screws (x2) M - Basket DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL ( FIG. 2 ) R - FUNCTION knob BEFORE USE Warning!
  • Seite 31 Setting the unit of measurement INSTRUCTIONS FOR USE Before cooking Warning! Baking Warning!
  • Seite 32 4 Close door (B) (Fig. 10). Warning!
  • Seite 33 Warning! - Close door (B) (Fig. 10). cess. SHAKE function Using the rotisserie (N) well centred. (Fig. 18).
  • Seite 34 Using the basket (M) (Fig. 19). (Fig. 23). After cooking Warning! Warning! Warning!
  • Seite 35 PREPARATION TIPS ingredients evenly. - Do not cook too fatty foods. Pre-set cooking programs Tem- Do not insert any accessories PREHEAT allows to air fry food. - Basket (M) or allows to cook desserts evenly. BAKE grill (K)
  • Seite 36 Tem- allows to toast bread. - Grill (K) Toasting TOAST Steady level 4 toasting level allows to cook ROAST and well cooked allows to cook ROTIS - Rotisserie (N) CAKE allows to cook grill (K) desserts evenly.
  • Seite 37 Tem- allows to toast - Grill (K) Toasting BAGEL bagel. Steady level 4 toasting level allows to cook - Grill (K) PIZZA and browning allows to cook sausages and BROIL vegetables. Also ideal for gratin foods and desserts. allows to defrost DEFROST frozen food before cooking.
  • Seite 38 Tem- PROOF grill (K) tures. Also ideal for allows to evenly dry fruit or veg- basket (M) or DRATE DRATE function" details. grill (K) allows to cook food for a long SLOW suitable for COOK baking to be Ideal for cooking KEEP grill (K) WARM...
  • Seite 39 food to be cooked. 600 - 700 15 - 20 600 - 700 20 - 25 Potatoes gratin 800 - 1000 25 - 30 Steak 500 - 800 10 - 15 Pork ribs 500 - 800 10 - 15 400 - 800 10 - 15 Sausage rolls 400 - 800...
  • Seite 40 DEHYDRATE function Time Basil Coriander Dill Mint Rinse in cold water. Oregano Dab to dry. Parsley leaves begin Sage Garlic wedges. Ginger root Finely grate or slice. Banana Mango Melon Nectarine Finely slice. Pear Blueberries Citrus fruits Finely slice.
  • Seite 41 Time Beans Broccoli Onions Corn Sear. Potatoes cob. Beet Finely slice. Green leafy Dry well. vegetables Pork Beef Dab excess oil during drying. Until it and dry.
  • Seite 42: Cleaning And Maintenance

    Auto-off function Storage and reset functions CLEANING AND MAINTENANCE Warning Warning! Warning! Cleaning the appliance...
  • Seite 43: Cleaning The Accessories

    Cleaning the accessories TROUBLESHOOTING not work. down. turn off. cooking. not ready. easier to be cooked evenly. not cooked evenly. ing. be cooked in a traditional way.
  • Seite 44 are greasier. ance. after use. suitable for frying. evenly. DECOMMISSIONING...
  • Seite 45: À Propos Du Manuel

    À PROPOS DU MANUEL UTILISATION PRÉVUE AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ des clients).
  • Seite 46 Danger pour les enfants Avertissement contre les brûlures soires.
  • Seite 47 Danger électrique Attention - dommages matériels...
  • Seite 48 soleil). Danger de dommages dus à d'autres causes utilisation.
  • Seite 49: Description De L'appareil

    CONSERVEZ TOUJOURS CES INSTRUCTIONS. DESCRIPTION DE L’APPAREIL B - Porte DESCRIPTION DES ACCESSOIRES ( FIG. 1 ) K - Grille P - Vis de blocage (x2) M - Panier DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE ( FIG. 2 ) Q - Écran R - Bouton rotatif FONCTION...
  • Seite 50: Avant L'utilisation

    AVANT L'UTILISATION Attention ! Attention ! Réglage de l'unité de mesure MODE D'EMPLOI Avant la cuisson Attention !
  • Seite 51 tion. Cuisson au four Attention !
  • Seite 52 cuisson. Attention ! Attention ! cuisson. Fonction SHAKE...
  • Seite 53: Après La Cuisson

    Utilisation de la rôtissoire (N) Revissez les vis de blocage. (Fig. 16). de cuisson (E) (Fig. 18). Utilisation du panier (M) soire (N) (Fig. 19). de cuisson (E) (Fig. 23). Après la cuisson Attention !
  • Seite 54: Conseils De Préparation

    Attention ! Attention ! CONSEILS DE PRÉPARATION gros.
  • Seite 55 Programmes de cuisson préréglés PREHEAT aucun acces- soire dans le de cuisson. - Panier (M) grille (J) BAKE ou grille (K) desserts. centrale...
  • Seite 56 TOAST - Grille (K) Niveau de Fixe Niveau de grillage 4 grillage un niveau de grillage Niveau de de 1 à 7. grillage Niveau de grillage Niveau de grillage Niveau de grillage Niveau de grillage Niveau de grillage ROAST la viande rouge et du rieur et bien cuits à...
  • Seite 57 BAGEL - Grille (K) Niveau de Fixe Niveau de grillage 4 grillage bagel. Niveau de un niveau de grillage grillage de 1 à 7. Niveau de grillage Niveau de grillage Niveau de grillage Niveau de grillage Niveau de grillage PIZZA - Grille (K) centrale fondre et dorer fro-...
  • Seite 58 DEFROST centrale cuisson. PROOF ou grille (K) tures. DRATE grille (J) sans les cuire. SLOW COOK ou grille (K) - Utilisez la cuisson au four à sur la grille KEEP WARM ou grille (K)
  • Seite 59 600 - 700 15 - 20 600 - 700 20 - 25 800 - 1000 25 - 30 terre Steak 500 - 800 10 - 15 500 - 800 10 - 15 400 - 800 10 - 15 400 - 800 13 - 15 Hauts de cuisse de 400 - 800...
  • Seite 60 Tartes 20 - 25 Utilisez une cuisson. 20 - 22 Utilisez une cuisson ou un 15 - 18 Utilisez une cuisson. Utilisez une cuisson ou un 500 - 700 Utilisez la grille (K) fournie. Fonction DEHYDRATE Basilic Rincer à l'eau froide. Basse Ciboulette Coriandre...
  • Seite 61 deux. Racine de gin- Basse Basse trognon. Abricot Lavez. Banane Figue Mangue le noyau. Melon Nectarines Ananas Poire Prune Myrtilles Cerise Lavez. Retirez le noyau. Lavez. Basse Raisin Lavez. Haricots Lavez. Brocoli Poivrons Oignons Citrouille...
  • Seite 62: Fonction D'arrêt Automatique

    Maïs Lavez. Pois verts Saisissez. Betterave Lavez. Basse feuilles vertes Retirez la tige. Porc Enlevez la graisse et le Bœuf cartilage. nir raide et sec. Fonction d'arrêt automatique...
  • Seite 63: Nettoyage Et Entretien

    Fonctions de stockage et de réinitialisation ture de cuisson (Fig. 12). NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! Attention ! Attention ! Nettoyage de l'appareil...
  • Seite 64 Nettoyage des accessoires DÉPANNAGE basse. cuisson.
  • Seite 65: Mise Hors Service

    croustillants. Utilisez des snacks à cuire au four ou badigeonnez les traditionnelle. Cela n'a aucun effet sur la accessoires. trouvant sur les accessoires. friture. de terre avant de les frire. terre. les sortez de la friteuse. la friteuse. de croustillant. MISE HORS SERVICE d'utilisation.
  • Seite 66: Vorgesehene Verwendung

    ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VORGESEHENE VERWENDUNG SICHERHEITSHINWEISE SEN.
  • Seite 67 Gefahr für Kinder sollten. Hinweise zu Verbrennungsgefahr...
  • Seite 68: Gefahr Wegen Strom

    ten. Gefahr wegen Strom Steckdose zu entfernen. Achtung - Sachschäden...
  • Seite 69: Schadensgefahr Wegen Anderer Ursachen

    versorgt werden. Schadensgefahr wegen anderer Ursachen...
  • Seite 70: Beschreibung Des Geräts

    DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IMMER AUFBEWAHREN. BESCHREIBUNG DES GERÄTS F - Lufteinlass C - Griff H - Motorisierte Halterung links BESCHREIBUNG DER ZUBEHÖRTEILE ( ABB. 1 ) K - Grillrost M - Korb BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS ( ABB. 2 ) Q - Anzeige...
  • Seite 71: Vor Der Verwendung

    VOR DER VERWENDUNG Achtung! anderen Geräten auf. Achtung! Einstellung der Maßeinheit GEBRAUCHSANWEISUNGEN Vor dem Garen Achtung!
  • Seite 72 korrekt eingesetzt ist. Garen im Backofen Achtung!
  • Seite 73 Achtung! Achtung! wieder auf. SHAKE-Funktion...
  • Seite 74: Verwendung Des Drehgrills (N)

    Verwendung des Drehgrills (N) befestigen (Abb. 15). befestigen (Abb. 15). Verwendung des Korbes (M) (Abb. 19). 4 Legen Sie das Gargut in den Korb (Abb. 22). Nach dem Garen Garvorgang. Achtung!
  • Seite 75: Tipps Zur Vorbereitung

    Achtung! Achtung! TIPPS ZUR VORBEREITUNG (Abb. 24).
  • Seite 76: Voreingestellte Garprogramme

    VOREINGESTELLTE GARPROGRAMME PREHEAT Setzen Sie kein Zube- Geräts. - Korb (M) oder 1 Min.-1 Std. Heißluftfrittieren - Obere Ebene BAKE 1 Min.-2 (L) oder Grillrost (K) Std. - Mittlere Ebene TOAST - Grillrost (K) Fest - Obere Ebene stärke von 1 bis 7 eingestellt werden.
  • Seite 77 ROAST 1 Std. 1 Min.-1 - Untere Ebene Std. Das Gargut wird braten sein. ROTIS 1 Min.-1 Std. CAKE 1 Min.-2 (L) oder Grillrost (K) Std. - Mittlere Ebene BAGEL - Grillrost (K) Fest - Obere Ebene eines Bagels. stärke von 1 bis 7 eingestellt werden.
  • Seite 78 BROIL 1 Min.-2 - Mittlere Ebene Std. zubereiten. Bräunen der und Desserts. DEFROST 1 Min.-1 - Mittlere Ebene Std. Auftauen gefrorener PROOF 1 Std. 30 Min.-12 (L) oder Grillrost (K) Std. bei niedrigen - Untere Ebene Pizza und Teige Herstellung von 6 Std.
  • Seite 79 SLOW 4 Std. 30 Min.-12 COOK (L) oder Grillrost (K) Std. - Untere Ebene - Verwenden den Backofen den Sie auf die den Grillrost stellen KEEP 1 Std. 30 Min.-2 WARM (L) oder Grillrost (K) Std. - Untere Ebene der angezeigten - 600-700 15-20 600-700...
  • Seite 80 500-800 8-10 Verwenden Sie Produkte. 500-1000 6-10 Verwenden Sie Nuggets Produkte. 500-800 6-10 Verwenden Sie Produkte. Käsesnacks 500-800 8-10 Verwenden Sie Produkte. 400-800 20-25 Verwenden Sie 20-22 Verwenden Sie oder eine Auf- 15-18 Verwenden Sie Verwenden Sie oder eine Auf- 500-700 6-12 Verwenden Sie...
  • Seite 81 DEHYDRATE-Funktion Niedrig 3-6 Std. Bis die Stiele tro- Koriander cken sind und die Dill Blätter anfangen zu Minze Oregano Petersilie Salbei Die Haut von den 6-12 Std. entfernen. Hälften teilen. Ingwerwurzel Niedrig 2-6 Std. nen. Reiben oder in feine Niedrig 4-10 Std.
  • Seite 82 12-24 Std. Entfernen Sie die Kerne. Niedrig 2-12 Std. Weintrauben 10-36 Std. 6-12 Std. Brokkoli eventuelle Kerne Pilze entfernen. Zwiebeln Mais 6-12 Std. Erbsen Kartoffeln eventuelle Kerne entfernen. gelassen werden. Rote Bete 3-10 Std. nen. Niedrig 3-6 Std. Gut trocknen. Entfernen Sie den Stiel.
  • Seite 83: Automatische Ausschalten

    4-15 Std. entfernen. Trocknens ab. Bis er steif und trocken ist. Automatische Ausschalten Speicher- und Rücksetzfunktionen einzustellen (Abb. 12). zeit einzustellen.
  • Seite 84: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG bensdauer. Achtung Achtung! Achtung! Reinigung des Gerätes Reinigung des Zubehörs WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Das Gerät funktioniert Steckdose gesteckt. eingestellt.
  • Seite 85 Die Menge der Zutaten ist zu Geben Sie eine kleinere Menge an Zutaten bereit. groß. ger. zu niedrig. Die eingestellte Garzeit ist zu Stellen Sie eine längere Garzeit ein. kurz. Die Zutaten wurden Verwenden Sie gebackene Snacks oder Sie sie in den Korb stellen. Es werden fettere Zutaten zubereitet.
  • Seite 86: Ausserbetriebsetzung

    AUSSERBETRIEBSETZUNG...
  • Seite 87: Uso Previsto

    A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL trucciones. Peligro debido a electricidad USO PREVISTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD...
  • Seite 88 Peligro para los niños lientes. Advertencia relativa a quemaduras accesorios.
  • Seite 89 Peligro debido a electricidad agudas. Atención - daños materiales...
  • Seite 90 Peligro de daños debidos a otras causas de cada uso.
  • Seite 91: Descripción Del Aparato

    GUARDE SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES. DESCRIPCIÓN DEL APARATO B - Puerta C - Asa DESCRIPCIÓN DE LOS ACCESORIOS ( FIG. 1 ) O - Accesorio de extracción M - Cesta DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL ( FIG. 2 ) Q - Pantalla R - Selector FUNCIÓN (FUNCTION) V - Botón de activación de la ventilación y de la luz interior...
  • Seite 92: Antes De Utilizar El Aparato

    ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ¡Atención! ¡Atención! INSTRUCCIONES DE USO Antes de la cocción ¡Atención!
  • Seite 93 la inserción es correcta. Horneado ¡Atención!
  • Seite 94 seleccionada. desactivar la ventilación. botón de activación de la ventilación y de la luz interior (V) (Fig. 13) durante 2 segundos. Vuelva cocción. ¡Atención! ¡Atención! - Mezcle los ingredientes. Función SHAKE de cocción.
  • Seite 95: Después De La Cocción

    Uso del asador (N) ta (Fig. 15). Uso de la cesta (M) asador (N) (Fig. 19). Después de la cocción de cocción. ¡Atención!
  • Seite 96: Consejos De Preparación

    ¡Atención! ¡Atención! CONSEJOS DE PREPARACIÓN geladas (Fig. 24).
  • Seite 97 Programas de cocción preestablecidos PREHEAT No introduzca en el interior del cocción. - Cesta (M) o aire. BAKE los dulces de - Nivel central...
  • Seite 98 TOAST Nivel 4 de Nivel 1 de tosta- tostado Nivel 2 de tosta- Nivel 3 de tosta- nivel de tostado de 1 a 7. Nivel 4 de tosta- Nivel 5 de tosta- Nivel 6 de tosta- Nivel 7 de tosta- ROAST - Nivel inferior bien cocinados...
  • Seite 99 BAGEL Nivel 4 de Nivel 1 de tosta- tostado Nivel 2 de tosta- un bagel. Nivel 3 de tosta- nivel de tostado Nivel 4 de tosta- de 1 a 7. Nivel 5 de tosta- Nivel 6 de tosta- Nivel 7 de tosta- PIZZA - Nivel central derretir y dorar...
  • Seite 100 PROOF - Nivel inferior gracias a las turas. yogur. cesta (M) o frutas o verduras sin cocinarlas. Consulte el los detalles del blecido. SLOW COOK - Nivel inferior - Utilice un adecuado cocinar guisos y KEEP WARM - Nivel inferior calientes a la indicada...
  • Seite 101 Patatas fritas congela- 600-700 15-20 Patatas fritas congela- 600-700 20-25 das cortadas gruesas Patatas gratinadas 800-1000 25-30 Bistec 500-800 10-15 500-800 10-15 400-800 10-15 400-800 13-15 400-800 25-30 400-800 15-20 Pollo 500-1000 30-40 500-800 8-10 500-1000 6-10 gelados 500-800 6-10 congelados 500-800 8-10...
  • Seite 102 Magdalenas 15-18 Snacks dulces 500-700 en dotación. Función DEHYDRATE Cebollino Coriandro Quite el exceso de Eneldo agua. Menta Salvia Alta dientes. Divida los dientes Ralle o rebane Manzana corazón.
  • Seite 103 Lave. Alta Higo Mango Melón Nectarina Pera Ciruela Alta Cereza Lave. Alta Lave. Lave. Alta Lave. Alta Brócoli Setas necesario. Cebollas Calabaza Lave. Alta Guisantes Patatas necesario. Escalde. Corte o rebane en Los guisantes enteros.
  • Seite 104: Función De Autoapagado

    - Alta Lave. Quite el tallo. Cerdo Alta Buey Corte en tiras Escurra el exceso de aceite durante el secado. Corte en tiras Alta Función de autoapagado Funciones de memorización y reinicio ción (Fig. 12). cocción.
  • Seite 105: Limpieza Y Mantenimiento

    cocción seleccionado. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención ¡Atención! ¡Atención! Limpieza del aparato Limpieza de los accesorios...
  • Seite 106 CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS corriente. ventilación. Los ingredientes no La cantidad de ingredientes es Los ingredientes no durante la cocción. Los ingredientes no Algunos ingredientes necesitan la cesta. restos de grasa de las cocciones...
  • Seite 107: Puesta Fuera De Servicio

    la cocción. aceite. sacarlas de la freidora. aceite introducido en la freidora. PUESTA FUERA DE SERVICIO utilización.
  • Seite 108: Avisos De Segurança

    A PROPÓSITO DESTE MANUAL Perigo devido à electricidade Perigo de danos devidos a outras causas USO PREVISTO AVISOS DE SEGURANÇA LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO.
  • Seite 109 Perigo para as crianças Aviso relativo a queimaduras...
  • Seite 110 outros acessórios. de cozedura. Perigo devido à electricidade vivos. trica. Atenção - danos materiais...
  • Seite 111 cortinas).
  • Seite 112 Perigo de danos devidos a outras causas duto. CONSERVAR SEMPRE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Seite 113: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO F - Entrada de ar B - Porta C - Pega DESCRIÇÃO DOS ACESSÓRIOS ( FIG. 1 ) M - Cesto DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS ( FIG. 2 ) R - Regulador FUNCTION luz interna ANTES DO USO Atenção!
  • Seite 114 Atenção! Programação da unidade de medida INSTRUÇÕES DE USO Antes da cozedura Atenção! Cozedura ao forno...
  • Seite 115 Atenção!
  • Seite 116 de cozedura. Atenção! Atenção! sórios. - Misturar os ingredientes. cozedura. Função SHAKE Utilização do assador (N)
  • Seite 117 cozedura (E) (Fig. 18). Utilização do cesto (M) (Fig. 19). cozedura (E) (Fig. 25). Após a cozedura Atenção! Atenção! sórios. Atenção!
  • Seite 118 CONSELHOS DE PREPARAÇÃO (Fig. 24). PREHEAT acessório no interior do de cozedura. - Cesto (M) ou - Plano asas de frango.
  • Seite 119 BAKE os doces de (L) ou - Plano central TOAST Fixa - Plano 1 a 7. ROAST frango. - Plano inferior externa. ROTIS - Assador (N) o frango ou...
  • Seite 120 CAKE os doces de (L) ou - Plano central BAGEL Fixa - Plano 1 a 7. PIZZA - Plano central derreter e dourar crosta crocante.
  • Seite 121 BROIL - Plano central verdura. doces. DEFROST antes da coze- - Plano dura. central PROOF (L) ou - Plano raturas. inferior iogurte. cesto (M) ou - Plano...
  • Seite 122 SLOW COOK (L) ou - Plano turas. inferior - Utilizar cozedura no forno a ser sobre a ou sobre a KEEP WARM (L) ou - Plano inferior 600-700 15-20 600-700 20-25 das grossas congeladas Gratin de batatas 800-1000 25-30 Bife 500-800 10-15 500-800...
  • Seite 123 400-800 13-15 Coxas de frango 400-800 25-30 Peito de frango 400-800 15-20 Frango 500-1000 30-40 500-800 8-10 Utilizar cozidos. Nuggets de frango con- 500-1000 6-10 Utilizar gelados cozidos. 500-800 6-10 Utilizar congelado cozidos. 500-800 8-10 Utilizar cozidos. 400-800 Bolos 20-25 assadeira 20-22 assadeira...
  • Seite 124 500-700 Utilizar a fornecida. Função DEHYDRATE Baixa Coentro Aneto secar. Menta a desfazer-se. Salsa Tirar a casca dos Alta dentes. Dividir os dentes Raiz de gengibre Tirar a casca. Baixa Tirar a casca e o Baixa...
  • Seite 125 Lavar. Alta Banana Tirar a casca e o Figo Manga Pera Mirtilos Alta casca. Lavar. Alta Citrinos Lavar. Baixa Lavar. Alta Lavar. Alta Brócolis Tirar a casca e Cebola Abóbora Lavar. Alta Tirar a casca e Batatas Colocar a ferver dos.
  • Seite 126 Beterraba Alta Tirar a casca. Lavar. Baixa Tirar o caule. Retirar a gordura Alta Bovino excesso de óleo durante a desidra- Alta Função de auto-desligamento Funções de memorização e reset...
  • Seite 127: Limpeza E Manutenção

    de cozedura (Fig. 12). de cozedura selecionado. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção Atenção! Atenção! Limpeza do aparelho Limpeza dos acessórios...
  • Seite 128 COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES funciona. no forno". forno". vezes durante a cozedura. de de óleo.
  • Seite 129 fritura. Enxaguar e enxugar as adicionar o óleo. tiradas da fritadeira. da na fritadeira. PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO...
  • Seite 130: Beoogd Gebruik

    OVER DEZE HANDLEIDING Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit BEOOGD GEBRUIK voor vloeibaar voedsel. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN de betreffende gasten).
  • Seite 131: Gevaar Voor Kinderen

    keurd. Gevaar voor kinderen kan worden. Waarschuwing voor brandwonden...
  • Seite 132 Gevaar als gevolg van elektriciteit de en ongelukken veroorzaken. vloeistoffen. Let op – schade aan materialen gebruikt.
  • Seite 133 installaties worden gevoed. Risico op schade door andere oorzaken...
  • Seite 134: Beschrijving Van Het Apparaat

    BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT B - Deur BESCHRIJVING VAN DE ACCESSOIRES ( AFB. 1 ) K - Rooster L - Lekbak M - Mand BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL ( AFB. 2 )
  • Seite 135: Vóór Het Gebruik

    VÓÓR HET GEBRUIK Let op! Let op! De meeteenheid instellen GEBRUIKSAANWIJZING Voordat u met de bereiding begint Let op!
  • Seite 136 Bereiding in de oven worden gedaan (Afb. 7). Let op!
  • Seite 137 Let op! Let op! ces. SHAKE-functie...
  • Seite 138 Het draaispit gebruiken (N) (Afb. 15). De mand gebruiken (M) Als de bereiding klaar is bereiding. Let op!
  • Seite 139 Let op! Let op! BEREIDINGSTIPS gaat bereiden. - Bereid geen al te vette etenswaren.
  • Seite 140 Vooringestelde bereidingsprogramma’s PREHEAT Breng geen enkel acces- soire in de te aan. - Mand (M) of - Bovenste rooster worden. Aanbevolen BAKE - Lekbak (L) of rooster (K) - Middelste worden bereid. rooster Aanbevolen kleine banket- bakkerswaren.
  • Seite 141 TOAST - Rooster (K) Roosterni- Vast Rooster- - Bovenste veau 4 roosteren. rooster Er kan een Roosterni- roosterniveau van 1 tot 7 wor- den ingesteld. Rooster- Rooster- Rooster- Roosterni- Roosterni- ROAST - Lekbak (L) - Onderste rooster worden klaarge- De etenswaren van binnen en ROTIS vleessoorten...
  • Seite 142 BAGEL - Rooster (K) Roosterni- Vast Rooster- - Bovenste veau 4 kanten van een rooster bagel roosteren. Roosterni- Er kan een roosterniveau van 1 tot 7 wor- Rooster- den ingesteld. Rooster- Rooster- Roosterni- Roosterni- PIZZA - Rooster (K) - Middelste rooster beleg en de kaas te laten...
  • Seite 143 BROIL - Lekbak (L) - Middelste rooster en groenten worden bereid. Ook ideaal vlakken van gegratineerde gebak een goudbruin kleur- DEFROST - Lekbak (L) - Middelste rooster ducten voor de bereiding wor- den ontdooid. PROOF Door de lage - Lekbak (L) of rooster (K) - Onderste rooster...
  • Seite 144 en groenten - Bovenste den gedroogd rooster zonder deze te tie" voor de vooringestelde SLOW COOK - Lekbak (L) of rooster (K) u etenswaren - Onderste gedurende lan- rooster - Gebruik een ovenvaste bereiden. te zetten KEEP WARM - Lekbak (L) of rooster (K) - Onderste rooster...
  • Seite 145 600-700 15-20 600-700 20-25 Gegratineerde aard- 800-1000 25-30 500-800 10-15 Varkenskarbonades 500-800 10-15 400-800 10-15 400-800 13-15 400-800 25-30 400-800 15-20 500-1000 30-40 500-800 8-10 ducten gebruiken. 500-1000 6-10 ducten gebruiken. 500-800 6-10 ducten gebruiken. Kaassnacks 500-800 8-10 ducten gebruiken. Gevulde groenten 400-800 Taarten...
  • Seite 146 15-18 Gebruik een Zoete snacks Gebruik een 500-700 6-12 uur geleverde rooster (K) . DEHYDRATE-functie In koud water Laag 3-6 u Bieslook Koriander Dille drogen. bladeren beginnen Munt Oregano Peterselie Salie Hoog 6-12 u Laag 2-6 u Laag 4-10 u...
  • Seite 147 Abrikoos Wassen. Hoog 6-12 u Banaan Mango Meloen Nectarine Ananas Peer Bosbessen Hoog verbranden. Kers Wassen. Hoog 12-24 u Wassen. Laag 2-12 u Druiven Wassen. Hoog Bonen Wassen. Hoog 6-12 u Broccoli en de zaden indien nodig. Uien Mais Wassen. Hoog 6-12 u Erwten...
  • Seite 148: Automatische Uitschakelfunctie

    Biet Hoog 3-10 u wordt. Groene groenten Wassen. Laag 3-6 u Goed afdrogen. De bladeren indien nodig in kleine Varken Hoog Rund kraakbeen. Indien gewenst Magere vis Hoog wordt. Indien gewenst Automatische uitschakelfunctie Geheugen- en resetfunctie ratuur in te stellen (Afb. 12).
  • Seite 149: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD levensduur verlengd. Let op water of andere vloeistoffen. Let op! Let op! digen. Reiniging van het apparaat De accessoires schoonmaken...
  • Seite 150: Overzicht Van Oplossingen Voor Een Aantal Problemen

    OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Steek de stekker in een geaard niet. ingesteld. niet klaar. ger bereid. te laag. staan. is te kort. bereiding. niet krokant. olie nodig. U bent soorten snacks aan bereid. ten bereid. De witte rook wordt veroorzaakt door eerder gebruik.
  • Seite 151 gefrituurd. keert. gebakken. voordat u ze bakt. goed afdroogt voordat u de olie toevoegt. olie die in de friteuse is zodat ze krokanter worden. gedaan. BUITENWERKINGSTELLING...
  • Seite 163 PREHEAT BAKE...
  • Seite 164 TOAST ROAST ROTIS...
  • Seite 165 CAKE BAGEL PIZZA...
  • Seite 166 BROIL DEFROST PROOF...
  • Seite 167 SLOW COOK KEEP WARM...
  • Seite 168 600-700 15-20 600-700 20-25 800-1000 25-30 500-800 10-15 500-800 10-15 400-800 10-15 400-800 13-15 400-800 25-30 400-800 15-20 500-1000 30-40 500-800 8-10 500-1000 6-10 500-800 6-10 500-800 8-10 400-800...
  • Seite 169 20-25 20-22 15-18 500-700 6-12...
  • Seite 186 PREHEAT BAKE...
  • Seite 187 TOAST ROAST ROTIS CAKE...
  • Seite 188 BAGEL PIZZA...
  • Seite 189 BROIL DEFROST PROOF...
  • Seite 190 SLOW COOK KEEP WARM...
  • Seite 191 - 600-700 15-20 600-700 20-25 800-1000 25-30 500-800 10-15 500-800 10-15 400-800 10-15 400-800 13-15 400-800 25-30 400-800 15-20 500-1000 30-40 500-800 8-10 500-1000 6-10 500-800 6-10 500-800 8-10 400-800...
  • Seite 192 20-25 20-22 15-18 500-700...
  • Seite 204 "FUNCTION" "FUNCTION" "TEMP/TIME" "TEMP/TIME" "TEMP/TIME" "TEMP/TIME" "TEMP/TIME"...
  • Seite 215 "FUNCTION" "FUNCTION" "TEMP/TIME" "TEMP/TIME" "FUNCTION" "FUNCTION" "FUNCTION"...
  • Seite 228 PREHEAT BAKE...
  • Seite 229 TOAST ROAST ROTIS CAKE...
  • Seite 230 BAGEL PIZZA...
  • Seite 231 BROIL DEFROST PROOF...
  • Seite 232 SLOW COOK KEEP WARM 600-700 15-20 - 600-700 20-25 800-1000 25-30 500-800 10-15 500-800 10-15 400-800 10-15 400-800 13-15 400-800 25-30 400-800 15-20 500-1000 30-40...
  • Seite 233 500-800 8-10 500-1000 6-10 500-800 6-10 500-800 8-10 400-800 20-25 20-22 15-18 500-700...
  • Seite 240: Przewidziane Zastosowanie

    PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE...
  • Seite 242 trycznego. gniazda elektrycznego. Uwaga - szkody materialne...
  • Seite 244 gniazda elektrycznego. B - Drzwiczki D - Przewód zasilania OPIS AKCESORIÓW ( RYS. 1 ) K - Kratka M - Kosz OPIS PANELU STEROWANIA ( RYS. 2 )
  • Seite 245 Uwaga! Uwaga!
  • Seite 246 Uwaga! Pieczenie w piekarniku Uwaga!
  • Seite 247 Uwaga! Uwaga!
  • Seite 248 gotowania. (Rys. 16). gotowania (E) (Rys. 18). Korzystanie z kosza (M) gotowania (E) (Rys. 25).
  • Seite 249 Uwaga! Uwaga! Uwaga! czasu krótszego.
  • Seite 250 PREHEAT - Kosz (M) lub godz. do grillowania (J) kurczaka. BAKE kratka (K) godz. ciast. ciastka.
  • Seite 251 TOAST - Kratka (K) od 1 do 7. ROAST godz. gotowanie czer- kurczaka. i dobrze ugotowa- ROTIS godz. gotowanie kur- CAKE kratka (K) godz. ciast.
  • Seite 252 BAGEL - Kratka (K) stron. od 1 do 7. PIZZA - Kratka (K) godz. Idealny do sera i sosów oraz BROIL godz. warzyw. deserów.
  • Seite 253 DEFROST godz. PROOF kratka (K) godz. godz. owoców lub grillowania (J) gotowania. SLOW COOK kratka (K) godz. Idealny do goto- blasze lub kratce KEEP WARM kratka (K) godz.
  • Seite 254 600-700 15-20 600-700 20-25 800-1000 25-30 czana Stek 500-800 10-15 500-800 10-15 400-800 10-15 400-800 13-15 Udka z kurczaka 400-800 25-30 400-800 15-20 Kurczak 500-1000 30-40 Roladki wiosenne 500-800 8-10 500-1000 6-10 kurczaka 500-800 6-10 500-800 8-10 Warzywa faszerowane 400-800...
  • Seite 255 Ciasta 20-25 Tarta 20-22 15-18 500-700 6-12 godz. Bazylia Niska 3-6 godz. wodzie. Kolendra reczce. Oregano Pietruszka Czosnek Wysoka 6-12 godz. Niska 2-6 godz.
  • Seite 256 Niska 4-10 godz. gniazdo nasienne. Morela Wysoka 6-12 godz. Banan Figa gniazdo nasienne Mango oraz nasiona lub Melon Nektarynka Ananas Gruszka Borówki Wysoka 10-18 godz. Wysoka 12-24 godz. Cytrusy Niska 2-12 godz. Winogrona Wysoka 10-36 godz. Fasola Wysoka 6-12 godz. Grzyby nasiona.
  • Seite 257 Burak Wysoka 3-10 godz. Zielone warzywa Niska 3-6 godz. Wysoka 4-15 godz. Podczas suszenia Wysoka gotowania (Rys. 12).
  • Seite 258: Czyszczenie I Konserwacja

    gotowania. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga Uwaga! Uwaga! Czyszczenie akcesoriów...
  • Seite 259 do gniazda elektrycznego. wiony. zbyt niska. zbyt krótki. nie. gotowania. kie.
  • Seite 260 osuszona z wody. frytkownicy.
  • Seite 262: Tilsigtet Brug

    ET PAR ORD OM DENNE BRUGSANVISNING visning. Fare for skader af andre grunde TILSIGTET BRUG SIKKERHEDSADVARSLER autoriseret servicecenter.
  • Seite 263 Fare for børn Bemærkninger vedrørende forbrændinger...
  • Seite 264 Elektrisk fare takten. Advarsel – skader på materielle dele eller gardiner). geovn eller en elektrisk ovn.
  • Seite 265 ratet. Fare for skader af andre grunde servicecenter eller af autoriserede teknikere. GEM BRUGSANVISNINGEN.
  • Seite 266: Beskrivelse Af Apparatet

    BESKRIVELSE AF APPARATET F - Luftindtag BESKRIVELSE AF TILBEHØR ( FIG. 1 ) K - Rist O - Aftagergaffel M - Kurv BESKRIVELSE AF KONTROLPANEL ( FIG. 2 ) FØR BRUG Advarsel!
  • Seite 267 Advarsel! Indstilling af måleenhed BETJENING Før stegningen Advarsel! i brug. korrekt. Tilberedning i ovn...
  • Seite 268 Advarsel! slukke ventilationen.
  • Seite 269 Advarsel! Advarsel! - Bland ingredienserne. redningen. Funktionen SHAKE Brug af grillspyd (N) erne igen. (Fig. 18).
  • Seite 270 Brug af kurven (M) (Fig. 25). Efter stegning Advarsel! Advarsel! Advarsel!
  • Seite 271 TILBEREDNINGSTIP (Fig. 24). Forudindstillede tilberedningsprogrammer PREHEAT - Kurv (M) eller - Øverste niveau kyllingevinger.
  • Seite 272 BAKE eller rist (K) tilberede bag- - Midterste niveau Anbefalede TOAST - Rist (K) Ristning Fast Ristning - Øverste niveau 4 niveau Ristning indstille et ni- veau for ristning fra 1 til 7. Ristning Ristning Ristning Ristning Ristning ROAST - Nederste niveau indvendigt og digt.
  • Seite 273 ROTIS - Rotisseri (N) tilberede kylling eller andre CAKE eller rist (K) tilberede bag- - Midterste niveau BAGEL - Rist (K) Ristning Fast Ristning - Øverste niveau 4 at riste begge niveau Ristning bagel. indstille et ni- Ristning veau for ristning fra 1 til 7.
  • Seite 274 BROIL - Midterste at tilberede niveau tynde skiver tinerede retter gyldent. DEFROST - Midterste niveau tilberedningen. PROOF eller rist (K) - Nederste niveau tilberedning af...
  • Seite 275 (M) eller - Øverste ensartet uden at niveau For yderligere det forudindstil- lede tilbered- til afsnittet SLOW COOK eller rist (K) - Nederste niveau tid ved lave - Brug en Ideel til tilbered- tilberedning KEEP WARM eller rist (K) - Nederste niveau den angivne...
  • Seite 276 600-700 15-20 600-700 20-25 Kartoffelgratin 800-1000 25-30 500-800 10-15 Revelsben 500-800 10-15 400-800 10-15 Indbagt salsiccia 400-800 13-15 400-800 25-30 Kyllingebryst 400-800 15-20 Kylling 500-1000 30-40 500-800 8-10 500-1000 6-10 nitzler 500-800 6-10 500-800 8-10 400-800 Kager 20-25 Brug et ovnfast fad.
  • Seite 277: Dehydrate Funktion

    20-22 Brug et ovnfast fad eller et glasfad. 15-18 Brug et ovnfast fad. Brug et ovnfast fad eller et glasfad. 500-700 gende rist (K). DEHYDRATE funktion Skyl i koldt vand. Indtil stilkene er Koriander Dild begynder at Mynte Oregano Persille Salvie Pil feddene.
  • Seite 278 Abrikos Afvask. Banan Figen Mango nerne eller stenen. Melon Nektarin Ananas vand for at skolde Afvask. Citrusfrugter Afvask. Vindruer Afvask. Afvask. Broccoli eventuelt kernerne. Peberfrugter Afvask. Ærter eventuelt kernerne. Skold. eller skiver. kolben. Bederoe...
  • Seite 279: Automatisk Slukningsfunktion

    Afvask. stykker. Svin Okse skiver. olie bort under Indtil den er fast skiver. Automatisk slukningsfunktion Funktioner til lagring og reset ningstiden.
  • Seite 280: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE dets levetid. Advarsel Advarsel! Advarsel! Rengøring af apparatet Rengøring af tilbehør AFHJÆLPNING AF FEJL Stikket er ikke sat i stikon- ikke. takten. Ventilationen er fortsat ningen.
  • Seite 281 Ingredienserne er ikke er for stor. rer for lav. Den indstillede tilbered- ningstid er for kort. Ingredienserne er ikke Visse ingredienser skal stegt ensartet. tilberedningen. under tilberedningen. Ingredienserne er ikke der skal tilberedes traditi- onelt. Der er fedtrester tilbage i kurven fra tidligere tilbered- ninger.

Inhaltsverzeichnis