Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

be cool BC296NCM Bedienungsanleitung

Outdoor-powerstation
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bedienungsanleitung
Outdoor-Powerstation
BC296NCM
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL
ENTSCHIEDEN HABEN.
DE
FR
IT
NL
SE
CZ
SK
RO
EN
2
29
57
84
111
137
163
189
216

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für be cool BC296NCM

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienungsanleitung Outdoor-Powerstation BC296NCM HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Verwendungszweck Erläuterung der Symbole Sicherheitshinweise Hinweise zum integrierten Akku und zur Entsorgung Wichtige Hinweise zur Entsorgung Lieferumfang Nähere Angaben zum Produkt Aufladbare Geräte / Lademethode Inbetriebnahme Spezifikationen Anleitung zum LED-Display Häufig gestellte Fragen Chemische Zusammensetzung App-Anleitung Störungsdiagnose Lagerung und Wartung Technische Daten Haftungsausschluss Garantie...
  • Seite 3: Erläuterung Der Symbole

    Verwendungszweck Mit 296 Wh gespeicherter Energie können Sie elektronische Geräte jederzeit und überall mit Strom versorgen, ob beim Camping, in Ihrem Wohnmobil oder bei Notfällen oder Stromausfällen. Unser Produkt ist nicht für den Einsatz in Installationen geeignet, die im Zusammenhang mit der Sicherheit von Personen stehen und in hohem Maße von der Stromversorgung abhängig sind, wie z.
  • Seite 4 durch eine verstärkte oder doppelte Isolierung von stromführenden Teilen getrennt. Sicherheitshinweise Diese Bedienungsanleitung soll Sie mit der Bedienung dieses Produkts vertraut machen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Geräts. Bewahren Sie daher diese Anleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können.
  • Seite 5 Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch, bei Störungen während des Betriebs und vor der Reinigung des Geräts. Ziehen Sie den Stecker niemals am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch oder ähnliche Zwecke bestimmt.
  • Seite 6 Achten Sie darauf, dass das Produkt an einer leicht zugänglichen Steckdose betrieben wird, damit Sie das Gerät im Notfall schnell vom Netz trennen können. Öffnen Sie das Produkt niemals selbst. Führen Sie niemals selbst Reparaturen durch! Behandeln Sie das Produkt mit Sorgfalt. Es kann durch Stöße, Schläge oder Stürze aus geringer Höhe beschädigt werden.
  • Seite 7 Das System darf NICHT im Badezimmer, im Regen oder in feuchten Räumen aufgeladen, verwendet oder gelagert werden. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw. führen. Verwenden Sie die Ausgangsbuchse nur zur Versorgung externer Geräte. Schließen Sie den Ausgang unter keinen Umständen an das Stromnetz an. Der Anschluss an das Stromnetz kann zu einem Stromschlag, Verletzungen oder einem Brand führen.
  • Seite 8 Verwenden Sie das System NICHT, wenn es nicht richtig funktioniert. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden, Schäden an der Anlage usw. führen. Bewegen Sie das System NICHT, während es geladen wird oder in Betrieb ist. Dies kann zu einem Stromschlag, einer Beschädigung des Systems oder anderen Verletzungen führen.
  • Seite 9 Halten Sie das System von Kindern fern. Erlauben Sie Kindern NICHT, das Stromversorgungsgerät zu benutzen. Dies kann zu Unfällen oder Verletzungen führen. Dieses System darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das System und seine Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 10 Laden Sie das System NICHT mit Stromversorgungssystemen, die außerhalb des Bereichs zwischen 100 und 240 V arbeiten. Andernfalls kann es zu Überhitzung, Bränden usw. kommen. Legen Sie das System während des Gebrauchs oder der Lagerung NICHT auf die Seite bzw. stellen sie es nicht auf den Kopf.
  • Seite 11 Das System darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen - 10 und 40 °C (14 bis 104 °F) geladen und verwendet werden. Wird das System über oder unter diesem Temperaturbereich betrieben, kann es zu Überhitzung oder Leistungseinbußen kommen. Schalten Sie das System sofort aus, wenn es versehentlich heruntergefallen ist, fallen gelassen wurde oder starken Erschütterungen ausgesetzt war.
  • Seite 12 Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage. Dies erleichtert auch die Ablesbarkeit der Anzeigen. Das Gerät sollte keinen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt werden. Andernfalls besteht Brandgefahr. Während des Betriebs erzeugen Stromversorgungsgeräte elektromagnetische Felder, die den normalen Betrieb von medizinischen Implantaten oder Medizinprodukten wie Herzschrittmachern, Cochlea-Implantaten, Hörgeräten, Defibrillatoren usw.
  • Seite 13: Hinweise Zum Integrierten Akku Und Zur Entsorgung

    zu einer kontinuierlichen Stromversorgung und einem effizienten Stromverbrauch bei. Bewahren Sie die Originalverpackung des Geräts auf und verwenden Sie sie für den Transport. Hinweise zum integrierten Akku und zur Entsorgung Gebrauchte wiederaufladbare Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte wiederaufladbare Akkus zur ordnungsgemäßen Entsorgung zurückzugeben.
  • Seite 14 Setzen Sie den Akku keinen mechanischen Belastungen aus. Vermeiden Sie es, den Akku fallen zu lassen, ihn Stößen auszusetzen, ihn zu verbiegen oder zu zerschneiden. Achten Sie beim Laden des Akkus unbedingt auf die richtige Polarität des Ladesteckers. Bei falschem Anschluss des Ladesteckers, ungeeignetem Ladegerät oder verkehrter Polarität besteht Kurzschluss- und Explosionsgefahr! Entladen Sie den Akku niemals vollständig, da dies seine...
  • Seite 15: Recycling

    RECYCLING Das Verpackungsmaterial kann recycelt werden. Es wird daher empfohlen, es über den sortierten Abfall zu entsorgen. ENTSORGUNG Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ fordert die getrennte Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltschädliche Stoffe enthalten. Entsorgen Sie diese daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern bei einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte.
  • Seite 16 Hinweis: DoD bezieht sich auf die Entladungstiefe, η ist der lokale Wechselrichterwirkungsgrad. DoD = 90 %, η = 90 %. Die DoD kann je nach Umgebungstemperatur und Entladungsrate variieren. Die Ladeleistung und die Ladezeit werden in Watt bzw. Stunden gemessen. Seite 16 von 241...
  • Seite 17 Bedienungsanleitung • Lieferumfang BC296NCM Outdoor Power Station Instruction Manual Attention! This manual is generally used in energy storage system products with an AC output range of 100-200V/50Hz-60Hz. The actual specifications of the product, especially the AC output, will be customized according to different countries, regions and users.
  • Seite 18: Nähere Angaben Zum Produkt

    Nähere Angaben zum Produkt LED-Display-Schalter Kurzer Druck zum Ein-/Ausschalten des LED-Displays 2 s gedrückt halten zum Löschen der BT-Blindliste Eingang 1. DC : 60W (20V) 2. USB-C PD 100W 3. Solar: 120W (12–24 V) 4. Autoladegerät: 100W (12–20 V) Ausgang 1.
  • Seite 19: Aufladbare Geräte / Lademethode

    Aufladbare Geräte USB-Ausgang: Smartphone, Smartwatch, Digitalkamera, E-Reader, Tablet usw. 12-V-Ausgang für Autoadapter: Lampe, Autoadapter usw. AC-Ausgang: Laptop, LED-Bildschirm, Haushaltsgeräte usw. AC-Ausgang: LED- Kamera 16 Fernseher Lampen 12 Laptop 60 Wh (15 110 W (2 V/5 W (50 Wh (4 Mal) Mal) Std.) Std.)
  • Seite 20 2. PD-Adapter, 4–5 Std. 1. Auto-Adapter, 5–7 Std. 4. 120W-Solarmodul, 4–10 Std. 3. Netzteil, 5–6 Std. Unterstützt die MPPT-Technologie (Maximum Power Point Tracking), die häufig in Wind- oder Solarenergiesystemen eingesetzt wird, um die maximale Ausgangsleistung und die beste Ladeleistung zu erzielen.
  • Seite 21: Spezifikationen

    Spezifikationen Ausgang Solar- USB-A Gewich Abmessung USB-C für Kapazität Eingan Eingan Ausga Ausgang AC-Ausgang IN/OUT Autoladege rät 296 Wh Stabil bei DC 120 (20000 340*106* PD100 120 W 18 W 300W W (12– V/120 mAh/14,8 188 mm max. max. Spitzenleistu (20V) 24 V) ng bei 500W...
  • Seite 22: Häufig Gestellte Fragen

    es an eine Stromquelle anzuschließen (AC-Ausgangssteckdose, Solarpaneel). Das Produkt kann das jeweilige Gerät in einem Temperaturbereich von -10 bis 40 °C aufladen. Häufig gestellte Fragen Um welchen Akkutyp handelt es sich? Li-ion Akku. Darf das Produkt mit ins Flugzeug genommen werden? Nein, gemäß...
  • Seite 23: App-Anleitung

    Diese Informationen dienen nur zu Referenzzwecken und stellen keine verbindliche Vereinbarung dar. Farbe, Größe, Display usw. des Produkts können abweichen. App-Anleitung Add a device Cancel Find available device Bluetooth device Portable Power Station Portable Power no device Station Add Device Next HOME Scannen Sie den Code, um die APP zu installieren.
  • Seite 24: Lagerung Und Wartung

    Solarpaneele: Wählen Sie eines unserer Photovoltaik-Produkte und stecken Sie einfach den DC-Anschluss ein. Nun können Sie das Produkt einfach mit Sonnenenergie aufladen. Dieses Produkt verwendet die MPPT-Technologie (Maximum Power Tracking), die den Ausgangsspannungspunkt des Solarpanels in Echtzeit mit der Akkuspannung des Produkts vergleichen kann, um den Punkt zu finden, an dem das Solarpaneel den Akku des Geräts mit der maximalen Ausgangsleistung und der besten Ladeeffizienz aufladen kann.
  • Seite 25: Technische Daten

    Technische Daten Modell BC296NCM Kapazität 296 Wh Zellchemie Li-ion Einzelzellenkapazität 20Ah bei 3,7V/Stk. Lebensdauer 1000+ Zyklen bis 80 % Kapazität ALLGEMEINES Anzeige App / LED-Display Entladetemp. -10–40°C (10–104°F) Ladetemp. 0–40°C (32–104°F) Material ABS+PC Gewicht 4± 0,5kg Abmessungen 340*106* 188 mm Batteriemanagementsystem OVP, OCP, ODP, SCP usw.
  • Seite 26 Haftungsausschluss Unser Unternehmen haftet nicht für Schäden, die durch Feuer, Erdbeben, Benutzung durch Dritte, sonstige Unfälle, vorsätzliches Fehlverhalten des Kunden, unsachgemäßen Gebrauch oder andere anormale Bedingungen verursacht werden. Reparieren Sie Schäden am Netzstecker oder am Netzteil nicht selbst. Die Garantie deckt alle in der Garantie genannten Bedingungen ab.
  • Seite 27: Garantie

    Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie sich für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit entschieden. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum, gültig in Österreich, Deutschland, Schweden, den Niederlanden, Rumänien, Tschechien und der Slowakei! Sollten während dieser Zeit wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen eine kostenlose...
  • Seite 28: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Wien ÖSTERREICH Declares that the product Erklärt, dass das Produkt Manufacturer BE COOL Hersteller Designa�on Power Sta�on Bezeichnung Model no. BC296NCM Modellnr. complies with the following direc�ves, standards and/or regula�ons: mit den folgenden Richtlinien, Normen und/oder Vorschriften übereinstimmt:...
  • Seite 29 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Manuel d’instruction Centrale électrique extérieure BC296NCM FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT DE BE COOL. Seite 29 von 241...
  • Seite 30 Table des matières Introduction Utilisation prévue Explication des symboles Consignes de sécurité Remarques sur la batterie intégrée et son élimination Remarques importantes sur l'élimination Étendue de la livraison Détails du produit Dispositif rechargeable / Méthode de chargement Mise en service Spécifications Instructions pour l'écran Led Composition chimique...
  • Seite 31: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Avec 296 Wh d'énergie stockée, vous pouvez alimenter vos appareils électroniques à tout moment et en tout lieu, que vous soyez en camping, dans votre camping-car, ou en cas d'urgence ou de panne de courant. Notre produit ne convient pas aux installations, relatives à...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ce mode d'emploi est destiné à vous familiariser avec le fonctionnement de ce produit. Il contient des instructions importantes pour l'utilisation, la sécurité et l'entretien de l'appareil. Conservez donc ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment. Transmettez-le aux utilisateurs suivants.
  • Seite 33 Ne retirez jamais la fiche de la prise par le câble d'alimentation ou avec des mains mouillées. L'appareil est destiné exclusivement à un usage domestique ou similaire. Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales ! L'appareil ne peut être utilisé qu’en intérieur. Assurez-vous que l'appareil est bien stable pendant le fonctionnement et qu'il n'est pas possible de trébucher sur le câble d'alimentation.
  • Seite 34 Manipulez le produit avec précaution. Il peut être endommagé par des chocs, des coups ou une chute, même d'une faible hauteur. Conservez le produit à l'abri de l'humidité et de la chaleur extrême. Ne plongez jamais le produit dans l'eau ou dans d'autres liquides.
  • Seite 35 N'utilisez la prise de sortie que pour alimenter des appareils externes. Ne connectez en aucun cas la sortie au secteur. La connexion au réseau électrique peut entraîner un choc électrique, des blessures ou un incendie. NE PAS toucher le système ou les fiches avec des mains mouillées.
  • Seite 36 NE PAS déplacer le système lorsqu'il est en charge ou en fonctionnement. Cela peut entraîner un choc électrique, des dommages au système ou d'autres blessures. AVERTISSEME Utilisez le système uniquement dans un environnement propre et sec. Ne pas utiliser ou stocker dans des environnements poussiéreux et humides.
  • Seite 37 Le système ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation du système en toute sécurité et qu'elles comprennent les risques encourus.
  • Seite 38 ATTENTION Si de la rouille, des odeurs particulières, une surchauffe ou d'autres conditions anormales sont détectées, cessez immédiatement d'utiliser le système et contactez le revendeur ou notre centre de service. Le système répond à toutes les exigences légales en matière de transport de matières dangereuses.
  • Seite 39 Éteignez immédiatement le système s'il est tombé accidentellement, s'il est tombé ou s'il a été soumis à de fortes vibrations. Pour éviter tout accident, veuillez contacter le revendeur ou notre centre de service pour faire contrôler et réparer le système. Lisez attentivement les instructions relatives aux appareils électriques que vous avez l'intention de connecter au bloc d'alimentation.
  • Seite 40 Lorsqu'elles sont utilisées, les alimentations génèrent des champs électromagnétiques qui peuvent interférer avec le fonctionnement normal des implants médicaux ou des dispositifs médicaux personnels tels que les stimulateurs cardiaques, les implants cochléaires, les appareils auditifs, les défibrillateurs, etc. Si de tels dispositifs médicaux sont utilisés, contactez le fabricant pour connaître les éventuelles restrictions d'utilisation de ces dispositifs.
  • Seite 41: Remarques Sur La Batterie Intégrée Et Son Élimination

    Remarques sur la batterie intégrée et son élimination Les piles rechargeables usagées ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de renvoyer les piles rechargeables usagées pour une élimination appropriée. Vous pouvez déposer vos piles rechargeables dans les points de collecte publics de votre commune ou partout où...
  • Seite 42 mal connectée, si le chargeur est inadapté ou si la polarité est inversée, il y a un risque de court-circuit et d’explosion ! Ne déchargez jamais complètement la batterie, cela réduirait sa durée de vie. Si l'appareil doit être stocké pendant une longue période, il est recommandé...
  • Seite 43: Mise Au Rebut

    RECYCLAGE Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter dans les déchets triés. MISE AU REBUT Le symbole "poubelle barrée" exige l'élimination séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement.
  • Seite 44 Note : DoD désigne la profondeur de décharge, η est le rendement de l'onduleur local. DoD=90%, η=90%. Le DoD peut varier en fonction de la température ambiante de fonctionnement et du taux de décharge. La puissance de charge et le temps de charge sont mesurés en Watt et en Heure. Seite 44 von 241...
  • Seite 45 Instructions d'utilisation • Liste emballage BC296NCM Outdoor Power Station Instruction Manual Attention! This manual is generally used in energy storage system products with an AC output range of 100-200V/50Hz-60Hz. The actual specifications of the product, especially the AC output, will be customized according to different countries, regions and users.
  • Seite 46: Détails Du Produit

    Détails du produit Interrupteur d'affichage LED Appuyez brièvement pour allumer ou éteindre l'écran LED Appui long sur 2s pour effacer la liste aveugle BT Entrée 1. DC : 60W (20V) 2. USB-C PD 100W 3. Solaire : 120W (12-24V) 4. Chargeur de voiture : 100W (12-20V) Sortie 1.
  • Seite 47 Dispositif rechargeable Sortie USB : Smartphone, montre intelligente, appareil photo numérique, liseuse électronique, tablette, etc. Prise pour chargeur de voiture 12V : Lumière, adaptateur pour voiture, etc. Sortie AC : Ordinateur portable, écran LED, appareils ménagers, etc. Sortie AC : Lampes Appareil Ordinateur...
  • Seite 48 2. Adaptateur PD, 4-5h 1. Chargeur de voiture, 5-7h 4.Panneau solaire 120W, 4-10 h 3.Adaptateur secteur Prise en charge de la technologie MPPT (Maximum Power Point Tracking), qui est souvent utilisée dans les AC, 5-6h systèmes d'énergie éolienne ou solaire pour obtenir la production maximale et les meilleures performances de charge.
  • Seite 49: Spécifications

    Spécifications Chargeu Dimensio Entrée Entrée USB-C r de Sortie Sortie Capacité Poids Sortie DC solaire IN/OUT voiture USB-A 2 Sortie Stable à 296Wh 340*106* PD100 120W 12V/120 300W (20000mAh 4 kg 120W 18W Max. 188mm Crête / 14.8V) (20V) (12-24V) à...
  • Seite 50: Faq

    placer le produit dans une glacière isolée ou dans d'autres conditions de température, et de le connecter à une source d'alimentation (prise de sortie AC, panneau solaire photovoltaïque). Le produit peut charger l'appareil dans une plage de température de -10°-40°. Quel est le type de batterie ? Batterie Li-Ion.
  • Seite 51: Instructions De L'application

    Ces informations sont données à titre indicatif et ne constituent pas un accord contraignant. Le produit (Couleur, Taille, OSD, etc.) prévaut. Instructions de l’application Add a device Cancel Find available device Bluetooth device Portable Power Station Portable Power no device Station Add Device Next...
  • Seite 52: Stockage Et Entretien

    Choisissez nos produits solaires photovoltaïques, insérez simplement le port DC, vous pouvez facilement charger le produit avec l'énergie solaire. Ce produit utilise la technologie MPPT (Maximum Power Tracking), qui peut comparer le point de tension de sortie du panneau solaire avec la tension de la batterie du produit en temps réel, afin de trouver le point de sortie de puissance maximale que le panneau solaire peut fournir et charger la batterie de la machine pour obtenir la meilleure efficacité...
  • Seite 53: Données Techniques

    Données techniques Modèle BC296NCM Capacité 296Wh Chimie cellulaire Li-ion Capacité d'une seule cellule 20Ah @ 3.7V/pcs plus de 1000 cycles à 80% de Cycle de vie capacité GÉNÉRALITÉS Indicateur APP / écran LED Température de décharge 14°F-104°F (-10°C-40°C) Température de charge 32°F-104°F (0°C-40°C)
  • Seite 54: Clause De Non-Responsabilité

    Clause de non-responsabilité Notre société ne peut être tenue responsable des dommages causés par un incendie, un tremblement de terre, l'utilisation par un tiers, d'autres accidents, une faute intentionnelle de la part du client, une utilisation inappropriée ou d'autres conditions anormales. Ne réparez pas vous-même les dommages causés à...
  • Seite 55: Garantie

    GARANTIE Avec ce produit de qualité de BE COOL, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil BE COOL, nous accordons une période de garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche, Allemagne, Suède, Pays-Bas, Roumanie, République Tchèque, Slovaquie ! Si, contre toute attente, des...
  • Seite 56: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Vienne AUTRICHE Déclare que le produit Déclare que le produit Fabricant BE COOL Producteur Désigna�on Power Sta�on Description Modèle n°. BC296NCM Modèle n°. est conforme aux direc�ves, normes et/ou règlements suivants : est conforme aux directives, normes et/ou règlements suivants :...
  • Seite 57 ISTRUZIONI PER L'USO Manuale di istruzioni Stazione elettrica esterna BC296NCM CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL. Seite 57 von 241...
  • Seite 58 Indice dei contenuti Introduzione Uso previsto Spiegazione dei simboli Istruzioni di sicurezza Note sulla batteria integrata e sullo smaltimento Note importanti sullo smaltimento Oggetto della fornitura Dettagli del prodotto Dispositivo ricaricabile / Metodo di ricarica Messa in servizio Specifiche tecniche Istruzioni per lo schermo LED Q&A frequenti Composizione chimica...
  • Seite 59: Uso Previsto

    Uso previsto Con 296 Wh di energia immagazzinata, è possibile alimentare i dispositivi elettronici in qualsiasi momento e ovunque, in campeggio, in camper o in caso di emergenza o interruzione di corrente Il nostro prodotto non è adatto all'uso con impianti, che riguardano la sicurezza delle persone e che dipendono in modo significativo dall'alimentazione, come ad esempio le apparecchiature mediche, le apparecchiature degli impianti...
  • Seite 60: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Le presenti istruzioni per l'uso hanno lo scopo di aiutare a familiarizzare con il funzionamento di questo prodotto. Sono descritte importanti istruzioni per l'uso, la sicurezza e la manutenzione dell'apparecchio. Pertanto, conservare questo manuale in un luogo sicuro per poterlo consultare in qualsiasi momento.
  • Seite 61 L'apparecchio è destinato esclusivamente a un uso domestico o simile. Non deve essere utilizzato per scopi commerciali! L'unità è adatta solo per uso interno. Assicurarsi che l'apparecchio abbia una buona stabilità durante il funzionamento e che non sia possibile inciampare nel cavo di alimentazione.
  • Seite 62 Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi. Non toccare il prodotto con le mani umide o bagnate. Non utilizzare mai il prodotto dopo un malfunzionamento, ad esempio se è caduto in acqua o è stato danneggiato in altro modo.
  • Seite 63 NON strofinarsi gli occhi se il liquido proveniente dall'interno del sistema entra negli occhi. In tal caso, sciacquare gli occhi con acqua e consultare immediatamente un medico. Esiste il rischio di cecità. NON smaltire il sistema con i rifiuti domestici. Rispettare le leggi locali sullo smaltimento del sistema.
  • Seite 64 Se il sistema presenta anomalie, NON continuare a utilizzarlo e rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza. Non utilizzare il sistema se il cavo di alimentazione è danneggiato o difettoso. Tenere il sistema lontano dalla portata dei bambini. NON permettere ai bambini di utilizzare l'alimentatore.
  • Seite 65 Un temporale può provocare una sovracorrente dalla presa, che a sua volta può causare surriscaldamento, incendi o altri incidenti. NON ricaricare il sistema utilizzando sistemi di alimentazione che non funzionano nell'intervallo 100-240 V. In caso contrario, si possono verificare surriscaldamenti, incendi, ecc. NON posizionare il sistema su un lato o capovolto durante l'uso o lo stoccaggio.
  • Seite 66 La mancata osservanza di questa disposizione può causare danni al sistema, scosse elettriche, surriscaldamento, incendi e altri incidenti. Il sistema può essere caricato e utilizzato solo a temperature ambiente comprese tra -10 e 40 °C (14 - 104 °F). Il funzionamento del sistema al di sopra o al di sotto di questo intervallo di temperature può...
  • Seite 67 Prestare particolare attenzione affinché l'apparecchio non cada mai a terra. Posizionare l'unità su una superficie stabile. Questo facilita anche la lettura dei display. L'unità non deve essere esposta a urti o vibrazioni. In caso contrario, sussiste il rischio di incendio. Quando sono in uso, gli alimentatori generano campi elettromagnetici che possono interferire con il normale funzionamento di impianti medici o dispositivi medici personali...
  • Seite 68: Note Sulla Batteria Integrata E Sullo Smaltimento

    Conservare l'imballaggio originale dell'unità e utilizzarlo in caso di trasporto. Note sulla batteria integrata e sullo smaltimento Le batterie ricaricabili usate non vanno gettate nei rifiuti domestici. In qualità di consumatori, si è obbligati per legge a restituire le batterie ricaricabili usate per un corretto smaltimento.
  • Seite 69 Quando si carica la batteria, accertarsi assolutamente che la polarità della spina di carica sia corretta. Se la spina di ricarica è collegata in modo errato, il caricabatterie non è adatto o la polarità è invertita, sussiste il rischio di cortocircuito ed esplosione! Non scaricare mai completamente la batteria, può...
  • Seite 70: Smaltimento

    RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Pertanto, si raccomanda di smaltirli nei rifiuti differenziati. SMALTIMENTO Il simbolo "pattumiera barrata" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente.
  • Seite 71 Nota: DoD si riferisce alla profondità di scarica, η è l'efficienza locale dell'inverter. DoD=90%, η=90%. La DoD può variare a seconda della temperatura ambiente di funzionamento e della velocità di scarica. La potenza di carico e il tempo di ricarica sono misurati in Watt e in ore. Seite 71 von 241...
  • Seite 72 Istruzioni per l'uso • Lista fornitura BC296NCM Outdoor Power Station Instruction Manual Attention! This manual is generally used in energy storage system products with an AC output range of 100-200V/50Hz-60Hz. The actual specifications of the product, especially the AC output, will be customized according to different countries, regions and users.
  • Seite 73: Dettagli Del Prodotto

    Dettagli del prodotto Interruttore del display LED Premere brevemente per controllare l'accensione e lo spegnimento del display a LED Premere a lungo 2s per cancellare l'elenco cieco BT Ingresso 1. DC: 60W (20V) 2. USB-C PD 100W 3. Solare: 120W (12-24V) 4.
  • Seite 74 Dispositivo caricabile Uscita USB: Smartphone, smartwatch, fotocamera digitale, e-reader, tablet, ecc. Uscita caricabatterie auto da 12 V: Luce, adattatore per auto, ecc. Uscita CA: Computer portatile, schermo LED, elettrodomestici, ecc. Uscita CA: Computer Luci LED Fotocamer portatile TV 110W 12V/5W a 16WH 60WH (4 (2h)
  • Seite 75 2.Adattatore PD, 4-5 ore Std. 1.Caricabatterie auto, 5-7 ore 4.Pannello solare 120W, 4-10 h 3.Adattatore di Supporta la tecnologia MPPT (Maximum Power Point Tracking), spesso utilizzata negli impianti eolici o solari alimentazione CA, 5-6 per ottenere la massima potenza e le migliori prestazioni di carica.
  • Seite 76: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Ingress INGRESSO Uscita Uscita Uscit Dimensio Ingres Uscita Capacità Peso /USCITA caricabatterie USB-A so CC solare USB-C auto CA*2 Stabil 296Wh (20000m 340*106* 120W 12V/120 300W 4 kg PD100W 120W Max 188 mm (12- Max. Picco (20V) 14,8V) 24V) 500W Temperat...
  • Seite 77: Q&A Frequenti

    prodotto in una borsa termica isolata o in altre condizioni di temperatura, e di collegarlo a una fonte di alimentazione (presa di uscita CA, pannello solare fotovoltaico). Il prodotto può caricare il dispositivo in un intervallo di temperatura compreso tra -10°-40°. Q&A frequenti Qual è...
  • Seite 78: Istruzioni App

    Istruzioni APP Add a device Cancel Find available device Bluetooth device Portable Power Station Portable Power no device Station Add Device Next HOME 1. Scansionare il codice per installare l’applicazione. 2. Per il primo utilizzo, premere il tasto dello schermo finché non appare l'icona Bluetooth sullo schermo.
  • Seite 79: Stoccaggio E Manutenzione

    punto di massima potenza di uscita che il pannello solare può fornire e caricare la batteria della macchina per ottenere la migliore efficienza di carica. Adattatore CA: Il prodotto deve essere caricato con l'adattatore CA da noi specificato. Non saremo responsabili di eventuali conseguenze causate dalla ricarica con altri ada�atori.
  • Seite 80: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello BC296NCM Capacità 296Wh Chimica cellulare Li-ion Capacità di una singola cellula 20Ah @ 3,7V/pz Ciclo di vita oltre 1000 cicli all'80% della capacità GENERALE Indicatore APP / Schermo LED Temperatura di scarico. 14 °F-104 °F (-10 °C-40 °C) Temperatura di carica.
  • Seite 81: Dichiarazione Di Non Responsabilità

    Dichiarazione di non responsabilità La nostra azienda non è responsabile di eventuali danni causati da incendi, terremoti, utilizzo da parte di terzi, altri incidenti, dolo del cliente, uso improprio o altre condizioni anomale. Non riparare personalmente eventuali danni alla spina o all'alimentatore. La garanzia copre tutti i termini e le condizioni della garanzia stessa.
  • Seite 82: Garanzia

    Con questo prodotto di qualità BE COOL, si è scelto l'innovazione, la durata e l'affidabilità. Per questa unità BE COOL, garantiamo un periodo di garanzia di 2 anni dalla data di acquisto, valido in Austria, Germania, Svezia, Paesi Bassi, Romania, Repubblica Ceca, Slovacchia! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo si rendessero necessari interventi di assistenza sul proprio apparecchio, garantiamo la riparazione gratuita (ricambi e manodopera) o (a discrezione di Schuss) la sostituzione del prodotto.
  • Seite 83: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Vienna AUSTRIA Dichiara che il prodo�o Dichiara che il prodotto Produ�ore BE COOL Produttore Designazione Power Sta�on Descrizione Modello n. BC296NCM Modello n. è conforme alle seguen� dire�ve, norme e/o regolamen�: è...
  • Seite 84 GEBRUIKSAANWIJZING Handleiding Power station voor buiten BC296NCM GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN BE COOL. Seite 84 von 241...
  • Seite 85 Inhoudsopgave Inleiding Beoogd gebruik Verklaring van de symbolen Veiligheidsinstructies Opmerkingen over de geïntegreerde accu en verwijdering Belangrijke opmerkingen over verwijdering Omvang van de levering Productgegevens Oplaadbaar apparaat / Oplaadmethode Inbedrijfstelling Specificaties Instructies ledscherm Antwoorden op veelgestelde vragen Chemische samenstelling App-instructies Storingsdiagnose Opslag en onderhoud Technische gegevens...
  • Seite 86: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Met 518 Wh aan opgeslagen energie kunt u altijd en overal elektronische apparaten van stroom voorzien, of u nu kampeert, in uw camper bent of in geval van nood of stroomuitval Ons product is niet geschikt voor gebruik met installaties, die gerelateerd zijn aan persoonlijke veiligheid en in hoge mate afhankelijk zijn van de stroomvoorziening, zoals medische apparatuur, apparatuur van kerncentrales, de...
  • Seite 87: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld om u vertrouwd te maken met het gebruik van dit product. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het apparaat. Bewaar deze handleiding daarom op een veilige plek, zodat u deze te allen tijde kunt raadplegen.
  • Seite 88 Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel of met natte handen uit het stopcontact. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk of soortgelijk gebruik. Het mag niet worden gebruikt voor commerciële doeleinden! Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Zorg ervoor dat het apparaat goede stabiliteit heeft tijdens het gebruik en dat men niet kan struikelen over de aansluitkabel.
  • Seite 89 Houd het product uit de buurt van vocht en extreme hitte. Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen. Raak het product niet aan met natte of vochtige handen. Gebruik het product nooit na een storing, bijvoorbeeld als het in het water is gevallen of op een andere manier is beschadigd.
  • Seite 90 Sluit GEEN metalen voorwerpen aan op de AC-ingang of AC- uitgang. Dit kan elektrische schokken, brand, enz. veroorzaken. Wrijf NIET in de ogen als er vloeistof uit het systeem in de ogen komt. Spoel in dat geval de ogen met water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
  • Seite 91 kleine metalen onderdelen in contact komen met de aansluitingen. Controleer het systeem voor elk gebruik. Gebruik het systeem niet als het beschadigd of defect is. Als u constateert dat het systeem schade of scheuren vertoont, defect is of een andere Als het systeem afwijkingen vertoont, mag u het systeem NIET verder gebruiken en moet u contact opnemen met de dealer of het servicecentrum.
  • Seite 92 Als vloeistof uit het systeem in contact komt met huid of kleding, moeten de getroffen delen met kraanwater worden gereinigd. Contact met de vloeistof kan letsel veroorzaken. Trek de stekker uit het stopcontact bij onweer. Onweer kan overstroom van het stopcontact veroorzaken, wat kan leiden tot oververhitting, brand of andere ongelukken.
  • Seite 93 Bij vervoer in voertuigen moet u ervoor zorgen dat het systeem goed is vastgemaakt wanneer het in een motorvoertuig wordt vervoerd. Niet-naleving van deze bepaling kan leiden tot schade aan het systeem, elektrische schokken, oververhitting, brand en andere ongevallen. Het systeem mag alleen worden opgeladen en gebruikt bij omgevingstemperaturen tussen -10 en 40°C (14-104 °F).
  • Seite 94 Houd het apparaat uit de buurt van andere voorwerpen wanneer u het verplaatst. Wees extra voorzichtig zodat het apparaat nooit op de grond valt. Plaats het apparaat op een stabiele ondergrond. Dit maakt het ook gemakkelijker om de displays te lezen. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan schokken of trillingen.
  • Seite 95: Opmerkingen Over De Geïntegreerde Accu En Verwijdering

    uitgang in de app in te stellen op 'altijd aan'. Dit draagt bij tot een continue stroomvoorziening en een efficiënt stroomverbruik. Bewaar de originele verpakking van het apparaat en gebruik deze in geval van vervoer. Opmerkingen over de geïntegreerde accu en verwijdering Gebruikte oplaadbare accu's horen niet bij het huishoudelijk afval.
  • Seite 96 Stel de accu niet bloot aan mechanische belasting. Vermijd het laten vallen, slaan, buigen of snijden van de accu. Let er bij het opladen van de accu absoluut op dat de polariteit van de oplaadstekker juist is. Als de laadstekker verkeerd is aangesloten, de lader ongeschikt is of de polariteit omgekeerd is, bestaat er gevaar voor kortsluiting en explosie! Ontlaad de accu nooit volledig, dat verkort de levensduur.
  • Seite 97: Recycling

    RECYCLING Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen ze gescheiden af te voeren. VERWIJDERING Het symbool 'doorgestreepte vuilnisbak' vereist de gescheiden verwijdering van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en milieugevaarlijke stoffen bevatten. Verwijder ze daarom niet als ongesorteerd restafval, maar via een geregistreerd inzamelcentrum voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 98 Opmerking: DoD verwijst naar de ontladingsdiepte, η is het lokale omvormerrendement. DoD=90%, η=90%. De DoD kan variëren afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de ontladingssnelheid. Het laadvermogen en de laadtijd worden gemeten in watt en uur. Seite 98 von 241...
  • Seite 99 Gebruiksaanwijzing • Paklijst BC296NCM Outdoor Power Station Instruction Manual Attention! This manual is generally used in energy storage system products with an AC output range of 100-200V/50Hz-60Hz. The actual specifications of the product, especially the AC output, will be customized according to different countries, regions and users.
  • Seite 100: Productgegevens

    Productgegevens Led-display-schakelaar Kort indrukken om led-display aan/uit te zetten Druk 2 seconden lang in om de BT- schermlijst te wissen Ingang 1. DC: 60W(20V) 2. USB-C PD 100W 3. Zonne-energie: 120W (12-24V) 4. Autolader: 100W (12-20V) Uitgang 1. USB-C: PD 100W AC-stroomadapter Autolader 2.
  • Seite 101 Oplaadbaar apparaat USB-uitgang: Smartphone, smartwatch, digitale camera, e-reader, tablet, enz. 12V-autolader-uitgang: Licht, auto-adapter, enz. AC-uitgang: Laptop, ledscherm, huishoudelijke apparaten, enz. AC-uitgang: Ledlampen Camera Laptop Tv 110W 12V/5W 16WH 60WH (2h) (50 h) (15 keer) (4 keer) Drone Muurbreke Projector Ventilator 60WH r 250W 100W...
  • Seite 102 2.PD-adapter, 4-5u 1.Autolader, 5-7u 4.120W zonnepaneel, 4-10 u 3.AC-stroomadapter, Ondersteunende MPPT (Maximum Power Point Tracking) technologie, die vaak wordt gebruikt in wind- 5-6u of zonne-energiesystemen om de maximale output en de beste laadprestaties te verkrijgen. De feitelijke prestaties zijn gerelateerd aan het weer, de temperatuur, de accustatus en andere factoren.
  • Seite 103: Specificaties

    Specificaties Zonne- USB-C Autolade USB-A Capaciteit Gewicht Afmeting energie- uitgang* ingang IN/UIT r-uitgang uitgang uitgang 2 ingang Stabiel 296Wh 340*106*188m 240W PD100 120W 12V/120 (20000mA 300W (12- Max. h/ 14,8V) (20V) piek bij 24V) 500W Cyclustij Opslagtemperat Bedrijfstemp Oplaadtemper Bluetoo Certifica Accucel Systeem beschermen...
  • Seite 104 zonnepaneel). Het product kan het apparaat opladen in het temperatuurbereik van -10°-40°. Veelgestelde vragen en antwoorden Wat is het accutype? Li-ion accu. Mag het product mee in het vliegtuig? Nee, volgens de vervoersnormen van luchtvaartmaatschappijen kan een lithiumaccu met een capaciteit van 100Wh niet aan boord van het vliegtuig. Hoe kan de werktijd van het product worden geschat? Het led-display van dit product kan u helpen de werkstatus van de voeding beter te begrijpen.
  • Seite 105: App-Instructies

    App-instructies Add a device Cancel Find available device Bluetooth device Portable Power Station Portable Power no device Station Add Device Next HOME 1. Scan de code om de app te installeren 2. Voor het eerste gebruik drukt u op de schermknop totdat het Bluetooth- pictogram op het scherm verschijnt.
  • Seite 106: Opslag En Onderhoud

    vermogensuitgangspunt te vinden dat het zonnepaneel kan leveren en de accu van de machine op te laden om de beste oplaadefficiëntie te verkrijgen. AC-adapter: Het product moet worden opgeladen met de door ons gespecificeerde AC-adapter. Wij zijn niet verantwoordelijk voor eventuele gevolgen veroorzaakt door het opladen met andere adapters.
  • Seite 107: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model BC296NCM Capaciteit 296Wh Celchemie Li-ion Single cell-capaciteit 20Ah @ 3,7V/st Levenscyclus 1000+ cycli tot 80% capaciteit ALGEMEEN Indicator App / ledscherm Ontladingstemperatuur 14°F-104°F (-10°C-40°C) Oplaadtemperatuur 32°F-104°F (0°C-40°C) Materiaal ABS+PC Gewicht 4±0,5kg Afmetingen 340*106*188 mm Accubeheersysteem OVP, OCP, ODP, SCP, etc.
  • Seite 108 Disclaimer Ons bedrijf is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door brand, aardbeving, gebruik door derden, andere ongevallen, opzettelijk wangedrag van de klant, oneigenlijk gebruik of andere abnormale omstandigheden. Repareer zelf geen schade aan de AC-stekker of voeding. De garantie dekt alle voorwaarden van de garantie. Inhoud die niet in de garantievoorwaarden is vermeld, valt buiten onze verantwoordelijkheid.
  • Seite 109 Met dit kwaliteitsproduct van BE COOL heeft u gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Voor dit BE COOL-apparaat verlenen wij een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, geldig in Oostenrijk, Duitsland, Zweden, Nederland, Roemenië, Tsjechië, Slowakije! Mochten er in deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, dan garanderen wij u de kosteloze reparatie (vervangende onderdelen en arbeid) of (naar keuze van Schuss) de vervanging van het product.
  • Seite 110 CONFORMITEITSVERKLARING CONFORMITEITSVERKLARING Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Wenen OOSTENRIJK Verklaart dat het product Verklaart dat het product Fabrikant BE COOL Producent Aanduiding Power Sta�on Beschrijving Modelnr. BC296NCM Modelnr. voldoet aan de volgende richtlijnen, normen en/of verordeningen: in overeenstemming is met de volgende richtlijnen, normen en/of verordeningen:...
  • Seite 111 BRUKSANVISNING Instruktionsbok Utomhuskraftverk BC296NCM GRATTIS! TACK FÖR ATT DU VALT EN PRODUKT FRÅN BE COOL. Seite 111 von 241...
  • Seite 112 Innehållsförteckning Introduktion Avsedd användning Förklaring av symboler Säkerhetsinstruktioner Information om det inbyggda batteriet och kassering Viktig information om kassering Leveransomfång Produktinformation Laddbar enhet / Laddningsmetod Driftsättning Specifikationer Instruktioner för led-skärm Vanliga frågor Kemisk sammansättning App-instruktioner Feldiagnos Lagring och underhåll Tekniska specifikationer Ansvarsfriskrivning Garanti Försäkran om överensstämmelse...
  • Seite 113: Avsedd Användning

    Avsedd användning Med 296 Wh lagrad energi kan du driva elektroniska enheter när som helst, var som helst. Oavsett om du tältar, är ute med husbilen eller råkar ut för nödsituationer eller strömavbrott Vår produkt är inte lämplig för användning med installationer för personlig säkerhet som i hög grad är beroende av strömförsörjning, till exempel medicinsk utrustning, kärnkraftverksutrustning, tillverkning av flygplan och...
  • Seite 114: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner Denna bruksanvisning är avsedd att göra dig förtrogen med användningen av denna produkt. Den innehåller viktiga instruktioner för användning, säkerhet och underhåll av produkten. Förvara därför den här instruktionsboken på ett säkert ställe så att du kan läsa den när som helst. Skicka den vidare till efterföljande användare.
  • Seite 115 Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk och motsvarande användning. Den får inte användas för kommersiella ändamål! Enheten är endast lämplig för inomhusbruk. Se till att enheten står stabilt under drift och att det inte går att snubbla över nätkabeln. Använd aldrig apparaten efter ett fel, t.ex. om apparaten har tappats i vatten eller skadats på...
  • Seite 116 Använd aldrig produkten efter ett fel, t.ex. om den har tappats i vatten eller skadats på annat sätt. FARA! Plocka INTE isär, reparera eller modifiera systemet eller batteriet. Detta kan orsaka elektriska stötar, brand etc. Placera INTE systemet nära eller i eld och utsätt det INTE för värme.
  • Seite 117 Sortera INTE systemet som hushållsavfall. Följ lokala lagar för kassering av systemet. ANVÄND INTE olämpliga strömkablar. Detta kan orsaka elektriska stötar, brand etc. Använd INTE systemet utöver den specificerade ingångsspänningen. Detta kan orsaka elektriska stötar, brand etc. ANVÄND INTE systemet om det inte fungerar korrekt. Detta kan orsaka elektriska stötar, brand, skador på...
  • Seite 118 Använd inte systemet om strömkabeln är skadad eller defekt. Håll systemet borta från barn. LÅT INTE barn använda strömförsörjningsenheten. Detta kan orsaka olyckor eller skador. Detta system får inte användas av barn. Förvara systemet och dess anslutningskablar utom räckhåll för barn. Barn får inte leka med systemet.
  • Seite 119 Placera INTE systemet på sidan eller upp och ner under användning eller förvaring. Detta kan göra att systemet läcker eller överhettas, vilket kan leda till andra olyckor. VARNING Om rost, ovanliga lukter, överhettning eller andra onormala förhållanden upptäcks, upphör omedelbart med att använda systemet och kontakta återförsäljaren eller vårt servicecenter.
  • Seite 120 För att undvika olyckor, vänligen kontakta återförsäljaren eller vårt servicecenter för att få systemet kontrollerat och reparerat. Läs noga instruktionerna för de elektriska apparater du tänker ansluta till strömförsörjningsenheten. Se till att enheten du ansluter är avstängd innan du ansluter. En enhet som startar plötsligt kan orsaka olyckor eller skador.
  • Seite 121: Information Om Det Inbyggda Batteriet Och Kassering

    pacemakers, cochleaimplantat, hörapparater, defibrillatorer, etc.) och denna produkt medan den används. Om strömförsörjningen är ansluten till ett kylskåp i normalt läge, kan strömfluktuationer göra att strömförsörjningen stängs av automatiskt. Vi rekommenderar inte att du ansluter ett kylskåp till enheten där mediciner, vacciner eller andra värdefulla eller medicinska eller icke-medicinskt viktiga ämnen förvaras.
  • Seite 122 Värm inte upp batteriet över 60 °C och kasta det inte i eld: risk för brand, explosion och brännskador! Kortslut inte batteriet. Försök inte öppna batterierna. Håll dig nära enheten när det laddas och kontrollera dess temperatur regelbundet. Sluta omedelbart att ladda det om enheten blir överhettad.
  • Seite 123: Försäkran Om Överensstämmelse

    Produkten kan laddas vid en temperatur i intervallet 0°-40°. Produkten kan förse andra enheter med ström i temperaturområdet -10°-40°. Användning av enheten i en bostadsmiljö kan orsaka radiostörningar. ÅTERVINNING Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Därför rekommenderar vi att de sorteras för återvinning. KASERING Symbolen "överkorsad soptunna"...
  • Seite 124 Notera: DoD hänvisar till urladdningsdjupet, η är den lokala växelriktarens effektivitet. DoD=90 %, η=90 %. DoD kan variera beroende på omgivande driftstemperatur och urladdningshastighet. Lasteffekt och laddningstid mäts i watt och timme. Seite 124 von 241...
  • Seite 125 Bruksanvisning • Packlista BC296NCM Outdoor Power Station Instruction Manual Attention! This manual is generally used in energy storage system products with an AC output range of 100-200V/50Hz-60Hz. The actual specifications of the product, especially the AC output, will be customized according to different countries, regions and users.
  • Seite 126: Produktinformation

    Produktinformation Strömbrytare till LED-skärm Kort tryck för att slå på/av LED- skärmen Håll ner i 2 s för att rensa BT- blindlistan Inmatning 1. DC: 60W (20V) 2. USB-C PD 100W 3. Sol: 120W (12-24V) 4. Billaddare: 100W (12-20V) Produktion AC-strömadapter Billaddare 1.
  • Seite 127 Laddbar enhet USB-utgång: Smartphone, Smartwatch, digitalkamera, läsplatta, surfplatta, etc. 12V biluttag: Ljus, biladapter, etc. AC-utgång: Laptop, LED-skärm, hushållsapparater, etc. AC-utgång: LED- Kamera Laptop lampor TV 110W 16WH (15 60WH (4 12V/5W (2h) gånger) gånger) (50h) Drönare Väggbrytar Fläkt 45W Projektor 60WH e 250W (5,5h)
  • Seite 128 2.PD-adapter, 4-5h 1.Billaddare, 5-7h 4.120W solpanel, 4-10h 3.Nätadapter, 5-6h Stöd MPPT-teknik (Maximum Power Point Tracking), som ofta används i vind- eller solenergisystem för att få maximal effekt och bästa laddningsprestanda. Faktisk prestanda beror på väder, temperatur, batteristatus och andra faktorer. Användarinstruktioner Så...
  • Seite 129: Specifikationer

    Specifikationer Dimensi Solingå USB-C Billaddarutgå USB-A- Kapacitet Vikt utgång ingång IN/UT utgång utgång 2 Stabil 296Wh 340*106 120W PD100 12V/120 300W (20000mAh/14, * 188 120W max (12- max. topp (20V) 24V) 500W Förvaringst Drifttemper Laddningst Battericell Cykeltider Skydda systemet Bluetooth Certifikat emperatur atur...
  • Seite 130: Vanliga Frågor

    Vanliga frågor Vad är det för batterityp? Li-ion. Kan jag ta med produkten på flyget? Nej. Enligt flygbolagets transportstandarder får litiumbatterier med 100Wh kapacitet inte föras om ombord på flygplan. Hur kan jag uppskatta produktens arbetstid? LED-displayen på denna produkt kan hjälpa dig att bättre förstå strömförsörjningens arbetsstatus.
  • Seite 131: App-Instruktioner

    APP-instruktioner Add a device Cancel Find available device Bluetooth device Portable Power Station Portable Power no device Station Add Device Next HOME 1. Skanna koden för att installera APPEN 2. Första gången appen används behöver du trycka på skärmknappen tills Bluetooth-ikonen visas på...
  • Seite 132: Lagring Och Underhåll

    Power Tracking), som kan jämföra solpanelens utgångspänningspunkt med produktens batterispänning i realtid. Detta för att hitta den maximala effektutgångspunkt som solpanelen kan leverera och ladda maskinens batteri för bästa möjliga laddningseffektivitet. AC-adapter: Produkten måste laddas med den nätadapter som specificerats av oss. Vi ansvarar inte för några konsekvenser som orsakas av laddning med andra adaptrar.
  • Seite 133: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Modell BC296NCM Kapacitet 296Wh Cellkemi Li-ion Encellskapacitet 20Ah @ 3,7V/st Livscykel 1000+ cykler till 80 % kapacitet ALLMÄN Indikator APP / LED-skärm Urladdningstemp. 14 °F-104 °F (-10 °C-40 °C) Laddningstemp. 32°F-104°F (0°C-40°C) Material ABS+PC Vikt 4 ± 0,5 kg Mått...
  • Seite 134 Ansvarsfriskrivning Vårt företag ska inte hållas ansvarigt för skador orsakade av brand, jordbävning, användning av tredje part, andra olyckor, uppsåtlig försummelse från kundens sida, felaktig användning eller andra onormala förhållanden. Reparera inte några skador på nätkontakten eller strömförsörjningen själv. Denna garanti täcker alla villkor för garantin. Innehåll som inte anges i garantivillkoren ligger utanför vårt ansvar.
  • Seite 135 Med denna kvalitetsprodukt från BE COOL har du tagit ett beslut för innovation, hållbarhet och pålitlighet. Vi lämnar 2 års garanti från inköpsdatum på denna BE COOL-enhet. Garantin gäller i Österrike, Tyskland, Sverige, Nederländerna, Rumänien, Tjeckien och Slovakien! Om din enhet mot förmodan ändå skulle behöva servas under denna period, garanterar vi härmed en kostnadsfri reparation (reservdelar och arbetskraft) eller (efter Schuss...
  • Seite 136 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Wien ÖSTERRIKE Försäkrar a� produkten Försäkrar att produkten Tillverkare BE COOL Producent Beteckning Power Sta�on Beskrivning Modell nr. BC296NCM modell nr. överensstämmer med följande direk�v, standarder och/eller förordningar: överensstämmer med följande direktiv, normer och/eller förordningar:...
  • Seite 137: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Návod k použití Venkovní nabíjecí stanice BC296NCM GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI VÝROBEK ZNAČKY BE COOL. Seite 137 von 241...
  • Seite 138 Obsah Úvod Zamýšlené použití Vysvětlení symbolů Bezpečnostní instrukce Poznámky k integrované baterii a likvidaci Důležité poznámky k likvidaci Rozsah dodávky Údaje o výrobku Dobíjecí zařízení / Způsob nabíjení Uvedení do provozu Specifikace Pokyny pro LED obrazovku Časté dotazy Chemické složení Pokyny k aplikaci Diagnostika závad Skladování...
  • Seite 139: Zamýšlené Použití

    Zamýšlené použití S 296 Wh akumulované energie můžete napájet elektronická zařízení kdykoli a kdekoli, ať už jste v kempu, v obytném voze nebo v případě nouze či při výpadku proudu. Náš výrobek není vhodné používat s instalacemi, které se týkají osobní bezpečnosti a velmi se spoléhají na dodávku energie, jako je lékařské...
  • Seite 140: Bezpečnostní Instrukce

    Bezpečnostní instrukce Účelem tohoto návodu k obsluze je seznámit vás s obsluhou tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro použití, bezpečnost a údržbu spotřebiče. Uschovejte proto tento návod na bezpečném místě, abyste do něj mohli kdykoli nahlédnout. Předejte jej dalším uživatelům. Při používání...
  • Seite 141 Ujistěte se, že jednotka má během provozu dobrou stabilitu a že není možné zakopnout o síťový kabel. Spotřebič nikdy nepoužívejte po poruše, např. pokud přístroj spadl do vody nebo byl jiným způsobem poškozen. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za nesprávné použití v důsledku nedodržení...
  • Seite 142 NEBEZPEČÍ! NEROZEBÍREJTE, NEOPRAVUJTE ani NEUPRAVUJTE systém ani baterii. Mohlo by to vést k úrazu elektrickým proudem, požáru atd. NEUMISŤUJTE systém do blízkosti ohně nebo do ohně ani jej nevystavujte teplu. Nevystavujte přímému slunečnímu záření. Mohlo by to vést k úrazu elektrickým proudem, požáru atd. NENABÍJEJTE, NEPOUŽÍVEJTE ani NESKLADUJTE systém v koupelně, na dešti ani ve vlhkých prostorách.
  • Seite 143 Dodržujte místní zákony týkající se likvidace systému. NEPOUŽÍVEJTE nevhodné napájecí kabely. Mohlo by to vést k úrazu elektrickým proudem, požáru atd. Při provozu systému NEPŘEKRAČUJTE specifikované vstupní napětí. Mohlo by to vést k úrazu elektrickým proudem, požáru atd. NEPOUŽÍVEJTE systém, pokud nefunguje správně. Mohlo by to vést k úrazu elektrickým proudem, požáru, poškození...
  • Seite 144 Pokud je napájecí kabel poškozený nebo vadný, systém nepoužívejte. Udržujte systém mimo dosah dětí. NEDOVOLTE dětem používat napájecí jednotku. Mohlo by to vést k nehodám nebo zraněním. Tento systém nesmí používat děti. Udržujte systém a jeho propojovací kabely mimo dosah dětí. Děti si se systémem nesmí...
  • Seite 145 NEPOKLÁDEJTE systém na bok ani vzhůru nohama během používání nebo skladování. Mohlo by to vést k úniku nebo přehřátí systému, což může mít za následek další nehody. POZOR Pokud zjistíte rez, zvláštní zápach, přehřátí nebo jiné abnormální podmínky, okamžitě přestaňte systém používat a kontaktujte prodejce nebo naše servisní...
  • Seite 146 Abyste předešli nehodám, kontaktujte prosím prodejce nebo naše servisní středisko a nechte systém zkontrolovat a opravit. Pečlivě si přečtěte pokyny pro elektrické spotřebiče, které chcete připojit k napájecí jednotce. Před připojením se ujistěte, zda vámi připojovaná jednotka je vypnutá. Jednotka, která se náhle spustí, může způsobit nehodu nebo zranění.
  • Seite 147: Poznámky K Integrované Baterii A Likvidaci

    dostatečné bezpečné vzdálenosti mezi lékařskými implantáty (např. kardiostimulátory, kochleární implantáty, naslouchátka, defibrilátory atd.) a tímto výrobkem v době jeho použití. Pokud je napájecí zdroj připojen k chladničce v normálním režimu, kolísáním napájení může dojít k automatickému vypnutí napájení. Nedoporučujeme k jednotce připojovat ledničku, ve které...
  • Seite 148 Nezkratujte baterii. Nepokoušejte se baterie otevřít. Při nabíjení zůstaňte blízko jednotky a pravidelně kontrolujte její teplotu. Pokud se velmi přehřeje, okamžitě zastavte nabíjení. Baterie, která se během nabíjení velmi zahřeje nebo se zdeformuje, je vadná a nesmí se dále používat. Nevystavujte baterii mechanickému namáhání.
  • Seite 149: Prohlášení O Shodě

    Provoz jednotky v obytném prostředí může vést k rádiovému rušení. RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Proto se doporučuje vyhazovat je do tříděného odpadu. LIKVIDACE Symbol „přeškrtnutá popelnice“ vyžaduje oddělenou likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné látky a látky nebezpečné...
  • Seite 150 Poznámka: DoD označuje hloubku vybití, η je místní účinnost měniče. DoD = 90 %, η = 90 %. DoD se může lišit v závislosti na okolní teplotě a rychlosti vybíjení. Zátěžový výkon zátěže a doba nabíjení se měří ve wattech a hodinách.
  • Seite 151 Návod k obsluze • Obsah dodávky BC296NCM Outdoor Power Station Instruction Manual Attention! This manual is generally used in energy storage system products with an AC output range of 100-200V/50Hz-60Hz. The actual specifications of the product, especially the AC output, will be customized according to different countries, regions and users.
  • Seite 152: Údaje O Výrobku

    Údaje o výrobku Přepínač LED displeje Krátkým stisknutím se zapíná/vypíná ovládání LED displeje Dlouhým stisknutím (2 sekundy) vymažete kontrolní seznam BT Vstup 1. DC: 60W (20V) 2. USB-C PD 100W 3. Solární: 120W (12–24 V) 4. Autonabíječka: 120W (12–20V) Výstup AC napájecí...
  • Seite 153 Dobíjecí zařízení USB výstup: chytrý telefon, chytré hodinky, digitální fotoaparát, elektronická čtečka, tablet atd. Zdířka 12V autonabíječky: světlo, adaptér do auta atd. AC výstup: Laptop, LED obrazovka, domácí spotřebiče atd. AC výstup: LED světla Kamera Notebook TV 110 W 12 V/5 W 16 Wh 60 Wh (4×) (2h)
  • Seite 154 2. PD Adaptér, 4–5h 1. Autonabíječka, 5–7 h 4. 120W solární panel, 4–10h 3. AC napájecí Podpora technologie MPPT (Maximum Power Point Tracking), která se často používá ve větrných nebo adaptér, 5-6h solárních systémech k získání maximálního výkonu a nejlepšího nabíjecího výkonu. Skutečný výkon závisí na počasí, teplotě, stavu baterie a dalších faktorech.
  • Seite 155: Specifikace

    Specifikace USB-C Výstup Hmotno Dimenz Solární USB-A Kapacita IN/OU autonabíječ výstup* vstup vstup výstup výstup 2 Stabiln í při 296Wh 340×10 120W 12 V/120 18 W 300W (20000 mAh/14, 6× 120W Max (12– 100 W Max. Špička 188 mm (20V) 24V) při 500 W...
  • Seite 156 teplotních podmínek, také jej připojit ke zdroji energie (výstupní AC zásuvka, solární fotovoltaický panel). Výrobek může nabíjet zařízení při teplotě v rozsahu - 10 °C až 40 °C. Časté otázky Jaký je typ baterie? Baterie Li-ion. Lze výrobek vzít do letadla? Ne, podle předpisů...
  • Seite 157: Pokyny K Aplikaci

    Pokyny k aplikaci Add a device Cancel Find available device Bluetooth device Portable Power Station Portable Power no device Station Add Device Next HOME 1. Naskenujte kód pro instalaci APP, 2. Při prvním použití stiskněte prosím tlačítko na obrazovce, dokud se na obrazovce neobjeví...
  • Seite 158: Skladování A Údržba

    AC adaptér: Výrobek je nutno nabíjet námi určeným AC adaptérem. Neneseme odpovědnost za žádné následky způsobené nabíjením pomocí jiných adaptérů. Skladování a údržba Před uskladněním výrobek vypněte a skladujte jej na suchém, větraném místě při pokojové teplotě. Neumisťujte jej do blízkosti zdrojů vody. Při delším skladování výrobek nabíjejte a vybíjejte každé...
  • Seite 159: Technické Údaje

    Technické údaje Model BC296NCM Kapacita 296Wh Složení baterie Li-ion Kapacita jedné buňky 20Ah @ 3,7V/ks Životní cyklus Aspoň 1000 cyklů na 80 % kapacity OBECNÉ Indikátor APP / LED obrazovka Teplota při vybíjení 14 °F až 104 °F (-10 °C až 40 °C) Teplota při nabíjení...
  • Seite 160: Vyloučení Odpovědnosti

    Vyloučení odpovědnosti Naše společnost nenese odpovědnost za žádné škody způsobené požárem, zemětřesením, používáním třetí stranou, jinými nehodami, úmyslným pochybením ze strany zákazníka, nesprávným použitím nebo jinými abnormálními podmínkami. Neopravujte sami poškozenou zástrčku AC ani napájecí zdroj. Záruka se vztahuje na všechny podmínky záruky.
  • Seite 161: Záruka

    S tímto kvalitním výrobkem značky BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, odolnost a spolehlivost. Na tuto jednotku BE COOL poskytujeme záruční dobu 2 roky od data nákupu, platnou v České republice, Německu, Nizozemsku, Rakousku, Rumunsku, na Slovensku a ve Švédsku! Pokud by během této doby, v rozporu s očekáváním, byly přesto nutné...
  • Seite 162: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Vídeň RAKOUSKO prohlašuje, že výrobek prohlašuje, že výrobek výrobce BE COOL výrobce Označení Power Sta�on Popis Model číslo Model číslo BC296NCM splňuje následující směrnice, normy a/nebo předpisy: je v souladu s následujícími směrnicemi, normami a/nebo předpisy:...
  • Seite 163 NÁVOD NA OBSLUHU Návod na použitie Vonkajšia elektráreň BC296NCM GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLOČNOSTI BE COOL. Seite 163 von 241...
  • Seite 164 Obsah Úvod Zamýšľané použitie Vysvetlenie symbolov Bezpečnostné pokyny Poznámky k integrovanej batérii a likvidácii Dôležité poznámky k likvidácii Rozsah doručenia Detaily produktu Nabíjateľné zariadenie / Spôsob nabíjania Uvedenie do prevádzky Technické údaje Pokyny pre LED obrazovku Časté otázky a odpovede Chemické...
  • Seite 165: Zamýšľané Použitie

    Zamýšľané použitie S 296 Wh akumulovanej energie môžete napájať elektronické zariadenia kedykoľvek a kdekoľvek, či už kempujete, vo svojom karavane alebo v prípade núdze alebo výpadku prúdu. Náš produkt nie je vhodný na použitie s inštaláciami, ktoré sa týkajú osobnej bezpečnosti a výrazne sa spoliehajú na dodávku energie, ako sú...
  • Seite 166: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Účelom tohto návodu na použitie je oboznámiť vás s obsluhou tohto produktu. Obsahuje dôležité pokyny na používanie, bezpečnosť a údržbu spotrebiča. Uschovajte si preto tento návod na bezpečnom mieste, aby ste si ho mohli kedykoľvek pozrieť. Odovzdajte ho ďalším používateľom. Pri používaní...
  • Seite 167 Uistite sa, že jednotka má počas prevádzky dobrú stabilitu a že nie je možné zakopnúť o sieťový kábel. Spotrebič nikdy nepoužívajte po poruche, napr. ak spadol do vody alebo sa poškodil iným spôsobom. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne použitie vyplývajúce z nedodržania návodu na použitie.
  • Seite 168 NEBEZPEČE NEDEMONTUJTE, neopravujte ani neupravujte systém ani batériu. Môže to viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru atď. NEUMIESTŇUJTE systém do blízkosti ohňa alebo do ohňa, ani ho nevystavujte teplu. Nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Môže to spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar atď. NENABÍJAJTE, nepoužívajte ani neskladujte systém v kúpeľni, na daždi alebo vo vlhkých priestoroch.
  • Seite 169 Dodržiavajte miestne zákony týkajúce sa likvidácie systému. NEPOUŽÍVAJTE nevhodné napájacie káble. Môže to viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru atď. NEPOUŽÍVAJTE systém nad špecifikované vstupné napätie. Môže to viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru atď. NEPOUŽÍVAJTE systém, ak nefunguje správne. Môže to viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru, poškodeniu systému atď.
  • Seite 170 Udržujte systém mimo dosahu detí. NEDOVOĽTE deťom používať napájací zdroj. Môže to spôsobiť nehody alebo zranenia. Tento systém nesmú používať deti. Udržujte systém a jeho prepojovacie káble mimo dosahu detí. Deťom nie je dovolené hrať sa so systémom. Systém nesmú používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Seite 171 alebo prehriatie systému, čo môže mať za následok ďalšie nehody. POZOR Ak zistíte hrdzu, zvláštny zápach, prehriatie alebo iné abnormálne podmienky, okamžite prestaňte systém používať a kontaktujte predajcu alebo naše servisné stredisko. Systém spĺňa všetky zákonné požiadavky na prepravu nebezpečných materiálov. Tento systém obsahuje batérie Li-ion.
  • Seite 172 Aby ste predišli nehodám, kontaktujte predajcu alebo naše servisné stredisko a nechajte systém skontrolovať a opraviť. Pozorne si prečítajte pokyny pre elektrické spotrebiče, ktoré chcete pripojiť k napájacej jednotke. Pred pripojením sa uistite, že jednotka, ktorú pripájate, je vypnutá. Jednotka, ktorá sa náhle spustí, môže spôsobiť nehody alebo zranenia.
  • Seite 173: Poznámky K Integrovanej Batérii A Likvidácii

    nevyhnutné na zaistenie dostatočnej bezpečnej vzdialenosti medzi lekárskymi implantátmi (napr. kardiostimulátory, kochleárne implantáty, načúvacie prístroje, defibrilátory atď.) a týmto produktom počas jeho používania. Ak je napájací zdroj pripojený k chladničke v normálnom režime, kolísanie napájania môže spôsobiť automatické vypnutie napájania. Neodporúčame k jednotke pripájať chladničku, v ktorej sú...
  • Seite 174 Batériu nezohrievajte nad 60 °C a nevhadzujte ho do ohňa: hrozí nebezpečenstvo požiaru, výbuchu a popálenín! Neskratujte batériu. Nepokúšajte sa batérie otvárať. Pri nabíjaní sa držte v blízkosti jednotky a pravidelne kontrolujte jej teplotu. Ak sa veľmi prehreje, okamžite zastavte nabíjanie.
  • Seite 175: Vyhlásenie O Zhode

    Produkt môže napájať ďalšie zariadenia v rozsahu teplôt -10 až 40 °C.Prevádzka jednotky v obytnom prostredí môže spôsobiť rádiové rušenie. RECYKLÁCIA Obalové materiály je možné recyklovať. Preto sa odporúča vyhadzovať ich do triedeného odpadu. LIKVIDÁCIA Symbol „prečiarknutý smetný kôš“ vyžaduje separovanú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení...
  • Seite 176 Poznámka: DoD sa vzťahuje na hĺbku vybitia, η je lokálna účinnosť meniča. DoD = 90 %, η = 90 %. DoD sa môže líšiť v závislosti od okolitej prevádzkovej teploty a rýchlosti vybíjania. Výkon záťaže a čas nabíjania sa merajú vo wattoch a hodinách.
  • Seite 177 Návod na obsluhu • Baliaci zoznam BC296NCM Outdoor Power Station Instruction Manual Attention! This manual is generally used in energy storage system products with an AC output range of 100-200V/50Hz-60Hz. The actual specifications of the product, especially the AC output, will be customized according to different countries, regions and users.
  • Seite 178: Detaily Produktu

    Detaily produktu Vypínač LED displeja Krátkym stlačením môžete zapnúť/vypnúť LED displej Dlhým stlačením 2s vymažete BT zoznam Vstup 1. DC: 60W (20 V) 2. USB-C PD 100W 3. Solárne: 120W (12-24V) 4. Autonabíjačka: 120W (12-20V) Výstup 1. USB-C: PD 100 W AC napájací...
  • Seite 179 Nabíjateľné zariadenie USB výstup: Smartfón, inteligentné hodinky, digitálny fotoaparát, elektronická čítačka, tablet atď. Zásuvka 12 V nabíjačky do auta: Svetlo, adaptér do auta atď. AC výstup: Notebook, LED obrazovka, domáce spotrebiče atď. AC výstup: LED svetlá Kamera 16 Notebook TV 110 W 12 V / 5 W 60 WH (4x) (2h)
  • Seite 180 2. PD adaptér, 4-5 h 1. Autonabíjačka, 5-7 h 4. 120W Solárny panel, 4-10 h 3. AC sieťový Podpora technológie MPPT (Maximum Power Point Tracking), ktorá sa často používa vo veterných alebo adaptér, 5-6 h solárnych systémoch na získanie maximálneho výkonu a najlepšieho nabíjacieho výkonu.
  • Seite 181: Technické Údaje

    Technické údaje Výstup Solárny USB-C USB-A Kapacita Hmotnosť Rozmer nabíjačky vstup vstup IN/OUT výstup výstup 2 výstup*2 do auta Stabilný 296Wh výkon pri 340 x DC 60 (20000 120 W 12 V / 18 W 300W 106 x W (20 120W PD100W mAh/14,8...
  • Seite 182: Časté Otázky A Odpovede

    tiež ho pripojiť k zdroju napájania (výstupná AC zásuvka, solárny fotovoltický panel). Výrobok dokáže nabíjať zariadenie v rozsahu teplôt -10 až -40°. Časté otázky a odpovede Aký je typ batérie? Batéria Li-ion. Môže sa produkt vziať do lietadla? Nie, podľa noriem leteckej dopravy nemôžete lítiová batéria s kapacitou 100 Wh vziať...
  • Seite 183: Pokyny Pre Aplikáciu

    Pokyny pre APLIKÁCIU Add a device Cancel Find available device Bluetooth device Portable Power Station Portable Power no device Station Add Device Next HOME 1. APLIKÁCIU nainštalujte naskenovaním kódu. 2. Pri prvom použití stláčajte tlačidlo na obrazovke, kým sa na obrazovke nezobrazí...
  • Seite 184: Skladovanie A Údržba

    výstupného napätia solárneho panelu s napätím batérie produktu v reálnom čase, aby sa našiel maximálny výstupný bod, ktorý solárny panel dokáže poskytnúť a nabíjať batériu stroja, aby ste dosiahli čo najlepšiu účinnosť nabíjania. AC adaptér: Produkt sa musí nabíjať nami špecifikovaným AC adaptérom. Nezodpovedáme za žiadne následky spôsobené...
  • Seite 185: Technické Údaje

    Technické údaje Model BC296NCM Kapacita 296Wh Bunková chémia Li-ion Kapacita jednej bunky 20Ah @ 3,7V/ks Životný cyklus 1000+ cyklov na 80% kapacity VŠEOBECNÉ Indikátor APP / LED obrazovka Výtlačná teplota 14 °F – 104 °F (-10 °C – 40 °C) Teplota nabíjania...
  • Seite 186: Vylúčenie Zodpovednosti

    Vylúčenie zodpovednosti Naša spoločnosť nezodpovedá za žiadne škody spôsobené požiarom, zemetrasením, používaním treťou stranou, inými nehodami, úmyselným konaním zo strany zákazníka, nesprávnym používaním alebo inými abnormálnymi podmienkami. Neopravujte sami žiadne poškodenie sieťovej zástrčky alebo napájacieho zdroja. Záruka sa vzťahuje na všetky záručné...
  • Seite 187: Záruka

    S týmto kvalitným produktom od BE COOL ste sa rozhodli pre inováciu, odolnosť a spoľahlivosť. Na túto jednotku BE COOL poskytujeme záručnú dobu 2 roky od dátumu nákupu, platnú v Rakúsku, Nemecku, Švédsku, Holandsku, Rumunsku, Českej republike a na Slovensku! Ak napriek očakávaniam budú napriek tomu potrebné...
  • Seite 188: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE VYHLÁSENIE O ZHODE Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Viedeň RAKÚSKO Vyhlasuje, že produkt Vyhlasuje, že produkt Výrobca BE COOL Producent Označenie Power Sta�on Popis Model č. Model č. BC296NCM spĺňa nasledujúce smernice, normy a/alebo nariadenia: je v súlade s nasledujúcimi smernicami, normami a/alebo nariadeniami:...
  • Seite 189: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Manual de instrucțiuni Stație de alimentare în aer liber BC296NCM FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES UN PRODUS DE LA BE COOL. Seite 189 von 241...
  • Seite 190 Cuprins Introducere Utilizarea preconizată Explicația simbolurilor Instrucțiuni de siguranță Note privind bateria integrată și eliminarea Note importante privind eliminarea Pachetul de livrare Detalii despre produs Dispozitiv încărcabil / Metoda de încărcare Punerea în funcțiune Specificații Instrucțiuni privind ecranul cu leduri Întrebări frecvente Compoziție chimică...
  • Seite 191: Utilizarea Preconizată

    Utilizarea preconizată Cu 296 Wh de energie stocată, puteți alimenta dispozitivele electronice oricând și oriunde, fie că sunteți în camping, în rulota dvs. sau în caz de urgență sau pană de curent Produsul nostru nu este potrivit pentru utilizarea cu instalații, legate de siguranța personală...
  • Seite 192: Instrucțiuni De Siguranță

    Instrucțiuni de siguranță Aceste instrucțiuni de utilizare au scopul de a vă familiariza cu funcționarea acestui produs. Acesta conține instrucțiuni importante pentru utilizarea, siguranța și întreținerea aparatului. Prin urmare, păstrați aceste instrucțiuni de utilizare într-un loc sigur, astfel încât să îl puteți consulta în orice moment.
  • Seite 193 Nu scoateți niciodată ștecherul din priză trăgând de cablul de alimentare sau cu mâinile umede. Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic sau similar. Acesta nu trebuie să fie utilizat în scopuri comerciale! Unitatea este adecvată numai pentru utilizare în interior. Asigurați-vă...
  • Seite 194 Manipulați produsul cu grijă. Acesta poate fi deteriorat în urma unor lovituri, ciocniri sau căderi chiar și de la o înălțime mică. Păstrați produsul departe de umezeală și căldură extremă. Nu scufundați niciodată produsul în apă sau în alte lichide. Nu atingeți produsul cu mâinile ude sau umede.
  • Seite 195 NU conectați obiecte metalice la intrarea sau ieșirea de curent alternativ. Acest lucru poate provoca șocuri electrice, incendii etc. NU vă frecați ochii dacă lichidul din interiorul sistemului intră în ochi. Dacă se întâmplă acest lucru, spălați ochii cu apă și solicitați imediat sfatul unui medic.
  • Seite 196 Verificați sistemul înainte de fiecare utilizare. Nu utilizați sistemul dacă acesta este deteriorat sau defect. Dacă constatați că sistemul prezintă deteriorări sau fisuri, este defect sau are orice altă problemă În cazul în care sistemul prezintă orice anomalie, NU continuați să utilizați sistemul și contactați dealerul sau centrul de service.
  • Seite 197 În cazul în care lichidul din interiorul sistemului intră în contact cu pielea sau cu hainele, spălați zonele afectate cu apă de la robinet. Contactul cu lichidul poate provoca răniri. Deconectați cablul de alimentare de la priză în timpul furtunilor. O furtună...
  • Seite 198 Conform standardelor de transport ale companiei aeriene, bateriile cu litiu cu o capacitate de 100Wh nu pot fi transportate pe calea aerului. Pentru transportul în vehicule, asigurați-vă că sistemul este fixat corespunzător atunci când este transportat într-un autovehicul. Nerespectarea acestei dispoziții poate duce la deteriorarea sistemului, șocuri electrice, supraîncălzire, incendii și alte accidente.
  • Seite 199 Când activați funcția de protecție și deconectați fișa aparatului, deconectați echipamentul electric de la priză. Opriți sistemul atunci când nu îl utilizați/depozitați pentru a evita șocurile electrice, precum și descărcarea inutilă a bateriei etc. Țineți aparatul departe de alte obiecte atunci când îl deplasați. Aveți mare grijă...
  • Seite 200: Note Privind Bateria Integrată Și Eliminarea

    Cu toate acestea, dacă sursa de alimentare este conectată la un frigider în care sunt depozitate medicamente, vaccinuri sau alte substanțe valoroase, medicale sau nemedicale, se recomandă să setați ieșirea de curent alternativ din aplicație la „always on”. Acest lucru ajută la stabilirea unei alimentări continue și a unui consum eficient de energie.
  • Seite 201 încărcarea dacă se supraîncălzește foarte tare. O baterie care se încălzește foarte tare sau se deformează în timpul încărcării este defectă și nu trebuie să mai fie utilizată. Nu supuneți bateria la solicitări mecanice. Evitați să scăpați, să loviți, să îndoiți sau să tăiați bateria. Când încărcați bateria, asigurați-vă...
  • Seite 202 RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă eliminarea lor în deșeurile sortate. DISPOZIȚIE Simbolul „coș de gunoi barat” impune eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Echipamentele electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și periculoase pentru mediu.
  • Seite 203 Notă: DoD se referă la adâncimea de descărcare, η este eficiența invertorului local. DoD=95%, η=90%. DoD poate varia în funcție de temperatura ambiantă de funcționare și de rata de descărcare. Puterea de încărcare și timpul de încărcare se măsoară în wați și ore. Seite 203 von 241...
  • Seite 204 Instrucțiuni de utilizare • Lista de ambalare BC296NCM Outdoor Power Station Instruction Manual Attention! This manual is generally used in energy storage system products with an AC output range of 100-200V/50Hz-60Hz. The actual specifications of the product, especially the AC output, will be customized according to different countries, regions and users.
  • Seite 205: Detalii Despre Produs

    Detalii despre produs Comutator de afișare cu LED-uri Apăsați scurt pentru a controla afișajul LED pornit/oprit Apăsați lung timp de 2 secunde pentru a șterge lista orb BT Intrare 1. DC: 60W (20V) 2. USB-C PD 100W 3. Solar: 120W(12-24V) 4.
  • Seite 206 Dispozitiv încărcabil Ieșire USB: Smartphone, ceas inteligent, aparat foto digital, e-reader, tabletă etc. încărcător auto de 12 V: Lumină, adaptor pentru mașină etc. Ieșire AC: Laptop, ecran LED, aparate de uz casnic etc. Ieșire AC: Lumini Camera Laptop TV 110W 16WH (de 60WH (de 12V/5W...
  • Seite 207 2. Adaptor PD, 4-5h 1. Încărcător auto, 5-7h 4. Panou solar 120W, 4-10 h 3. Adaptor de Acceptă tehnologia MPPT (Maximum Power Point Tracking), care este adesea utilizată în sistemele de alimentare AC, 5-6h energie eoliană sau solară pentru a obține o putere maximă...
  • Seite 208: Specificații

    Specificații Încărcăto Dimensiun Intrare Intrare USB-C Ieșire Ieșire Capacitate Greutate r auto Ieșire DC solară IN/OUT USB-A 2 AC*2 Ieșire Stabil 296Wh 340*106* 120W PD100 120W 12V/120 (20000mAh 18W Max. 300W 188mm (12- / 14.8V) (20V) max. la 24V) 500W Temperatura Temperatura Celula...
  • Seite 209: Întrebări Frecvente

    Gama de temperaturi de funcționare: O temperatură scăzută poate afecta capacitatea bateriei produsului. Produsul poate fi încărcat la o temperatură cuprinsă între 0° și 40°. Încărcați produsul atunci când temperatura este sub 0°. Vă recomandăm să plasați produsul într-un răcitor izolat sau în alte condiții de temperatură, de asemenea, conectați-l la o sursă...
  • Seite 210: Instrucțiuni Pentru Aplicație

    Aceste informații sunt oferite doar în scop de referință și nu reprezintă un acord obligatoriu. Produsul (culoare, dimensiune, OSD etc.) în natură prevalează. Instrucțiuni pentru aplicație Add a device Cancel Find available device Bluetooth device Portable Power Station Portable Power no device Station Add Device...
  • Seite 211: Depozitare Și Întreținere

    Panouri solare fotovoltaice: Alegeți produsele noastre solare fotovoltaice, doar introduceți portul DC, puteți încărca cu ușurință produsul cu energie solară. Acest produs utilizează tehnologia MPPT (Maximum Power Tracking), care poate compara punctul de tensiune de ieșire al panoului solar cu tensiunea bateriei produsului în timp real, astfel încât să...
  • Seite 212: Date Tehnice

    Date tehnice Model BC296NCM Capacitate 296Wh Chimie celulară Li-ion Capacitatea unei singure celule 20Ah @ 3,7V/pcs Ciclul de viață 1000+ cicluri la 80% din capacitate GENERALITĂȚI Indicator APP / Ecran LED Temp. descărcare 14°F-104°F (-10°C-40°C) Temp. încărcare 32°F-104°F (0°C-40°C) Material...
  • Seite 213: Exonerarea Răspunderii

    Exonerarea răspunderii Compania noastră nu este răspunzătoare pentru daunele cauzate de incendiu, cutremur, utilizarea de către o terță parte, alte accidente, comportament intenționat din partea clientului, utilizare necorespunzătoare sau alte condiții anormale. Nu reparați singur orice deteriorare a ștecherului de curent alternativ sau a sursei de alimentare. Garanția acoperă toți termenii și condițiile de garanție.
  • Seite 214: Garanție

    Prin achiziționarea acestui produs de calitate de la BE COOL, ați luat o decizie pentru inovație, durabilitate și fiabilitate. Pentru acest aparat BE COOL, acordăm o perioadă de garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria, Germania, Suedia, Olanda, România, Cehia, Slovacia! În cazul în care, contrar așteptărilor, ar trebui totuși să fie necesare lucrări de service la aparatul dvs.
  • Seite 215: Declarația De Conformitate

    DECLARAȚIA DE CONFORMITATE DECLARAȚIA DE CONFORMITATE Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Viena AUSTRIA Se declară că produsul Se declară că produsul Producător BE COOL Producător Desemnare Power Sta�on Descriere Modelul nr. BC296NCM Modelul nr. respectă următoarele direc�ve, standarde și/sau regulamente: este în conformitate cu următoarele directive, norme și/sau reglementări:...
  • Seite 216 OPERATING INSTRUCTIONS Instruction Manual Outdoor Power Station BC296NCM CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM BE COOL. Seite 216 von 241...
  • Seite 217 Table of contents Introduction Intended use Explanation of symbols Safety instructions Notes on the integrated battery and disposal Important notes on disposal Scope of Delivery Product details Chargeable Device / Charging Method Commissioning Specifications Led Screen Instructions Frequently Q & A Chemical Composition App Instructions Fault Diagnosis...
  • Seite 218: Intended Use

    Intended use With 296 Wh of stored energy, you can power electronic devices anytime, anywhere, whether you're camping, in your motorhome, or in case of emergencies or power outages Our product is not suitable for use with installations, relating to personal safety and relying significantly on the power supply, such as medical equipment, nuclear plant equipment, aircraft and spacecraft manufacturing, etc.
  • Seite 219 These operating instructions are intended to familiarize you with the operation of this product. It contains important instructions for the use, safety and maintenance of the appliance. Therefore, keep this manual in a safe place so that you can refer to it at any time. Pass them on to subsequent users.
  • Seite 220 Make sure that the unit has good stability during operation and that it is not possible to trip over the mains cable. Never use the appliance after a malfunction, e.g. if the appliance has been dropped into water or damaged in any other way.
  • Seite 221 DO NOT disassemble, repair or modify the system or battery. This may result in electric shocks, fire, etc. DO NOT position the system near or in a fire or expose it to heat. Do not expose to direct sunlight. This may cause electric shocks, fire, etc.
  • Seite 222 DO NOT use unsuitable power cables. This may result in electric shocks, fire, etc. DO NOT operate the system beyond the specified input voltage. This may result in electric shock, fire, etc. DO NOT use the system if it is not functioning correctly. This may result in electric shocks, fire, damage to the system, etc.
  • Seite 223 injuries. This system must not be used by children. Keep the system and its connecting cables out of the reach of children. Children are not allowed to play with the system. The system must not be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the system in a safe way and...
  • Seite 224 If rust, peculiar odors, overheating or other abnormal conditions are detected, stop using the system immediately and contact the dealer or our service center. The system meets all legal requirements for the transport of hazardous materials. This system contains Li-ion batteries. According to the airline's transport standards, lithium batteries with 100Wh capacity cannot be transported by air.
  • Seite 225 Make sure that the unit you are connecting is switched off before connecting. A unit that starts suddenly can cause accidents or injuries. When activating the protection function and disconnecting the appliance plug, disconnect the electrical equipment from the plug. Switch off the system when not in use/storage to avoid electric shock as well as unnecessary discharge of the battery, etc.
  • Seite 226: Notes On The Integrated Battery And Disposal

    medical or even non-medically important substances are stored to the unit. However, if the power supply is connected to a refrigerator where medicines, vaccines or other valuable substances, medical or non-medical, are stored, it is recommended to set the AC output in the app to "always on". This helps to establish a continuous power supply and efficient power consumption.
  • Seite 227 becomes very overheated. A battery that becomes very hot or deformed during charging is defective and must not be used any further. Do not subject the battery to mechanical stress. Avoid dropping, hitting, bending or cutting the battery. When charging the battery, make absolutely sure that the polarity of the charging plug is correct.
  • Seite 228: Declaration Of Conformity

    RECYCLING The packaging materials can be recycled. Therefore, it is recommended to dispose of them in sorted waste. DISPOSAL The symbol "crossed-out dustbin" requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally dangerous substances.
  • Seite 229 Note: DoD refers to the Depth of Discharge, η is the local inverter efficiency. DoD=90%, η=90%. DoD may vary depending on ambient-operating temperature and discharge rate. Load power and charging time are measured in Watt and Hour. Seite 229 von 241...
  • Seite 230 Operating instructions • Packing List BC296NCM Outdoor Power Station Instruction Manual Attention! This manual is generally used in energy storage system products with an AC output range of 100-200V/50Hz-60Hz. The actual specifications of the product, especially the AC output, will be customized according to different countries, regions and users.
  • Seite 231: Product Details

    Product details LED Display Switch Short Press to Control LED display on/off Long press 2s clear the BT blind list Input 1. DC: 60W (20V) 2. USB-C PD 100W 3. Solar: 120W (12-24V) 4. Car Charger: 100W (12-20V) Output 1. USB-C: PD 100W 2.
  • Seite 232 Chargeable device USB Output: Smartphone, Smartwatch, Digital Camera, E-reader, Tablet, etc. 12V Car charger Outlet: Light, Car Adaptor, etc. AC Output: Laptop, LED screen, Household appliances, etc. AC Output: LED lights Camera Laptop TV 110W 12V/5W 16WH 60WH (2 h) (50 h) (15 times) (4 times)
  • Seite 233 2.PD Adapter, 4-5h 1.Car charger, 5-7h 4. 120W Solar Panel, 4-10 h 3.AC power Adapter, Support MPPT (Maximum Power Point Tracking) technology, which is often used in wind or solar power 3-4h system to obtain the maximum output and best charging performance Actual performance is related to weather, temperature, battery status and other factors.
  • Seite 234: Specifications

    Specifications Dimensio Solar USB-C USB-A Capacity Weight charger Output* Input Input IN/OUT Output Output 2 Output Stable 296Wh 340*106* PD100 120W 12V/120 at 300W (2000mAh/ 120W 18W Max. 188mm Peak at 14.8V) (20V) (12-24V) 500W Battery Storage Operation Charging Protect Cycle times Bluetooth Certificate...
  • Seite 235: Frequently Q&A

    output socket, solar photovoltaic panel). The product can charge the device in the temperature range of -10°-40°. Frequently Q&A What is the battery type? Li-ion Battery. Can the product be taken on the aircraft? No, According to the airline transportation standards, 100Wh capacity of lithium battery can not board the aircraft.
  • Seite 236: App Instructions

    APP Instructions Add a device Cancel Find available device Bluetooth device Portable Power Station Portable Power no device Station Add Device Next HOME 1. Scan the code to install the APP 2. For the first use, please press the screen button until the Bluetooth icon appears on the screen.
  • Seite 237: Storage And Maintenance

    AC adapter: The product must be charged with the AC adapter specified by us. We will not be responsible for any consequences caused by charging with other adapters. Storage and maintenance Switch off the product before storage and store it in a dry, ventilated place at room temperature.
  • Seite 238: Technical Data

    Technical data Model BC296NCM Capacity 296Wh Cell Chemistry Li-ion Single Cell Capacity 20Ah @ 3,7V/pcs Lifecycle 1000+ Cycles to 80% Capacity GENERAL Indicator APP / LED Screen Discharge Temp. 14°F-140°F (-10°C-40°C) Charging Temp. 32°F-104°F (0°C-40°C) Material ABS+PC Weight 4±0,5kg Dimensions...
  • Seite 239: Disclaimer

    Disclaimer Our company shall not be liable for any damage caused by fire, earthquake, use by a third party, other accidents, willful misconduct on the part of the customer, improper use or other abnormal conditions. Do not repair any damage to the AC plug or power supply yourself.
  • Seite 240: Warranty

    With this quality product from BE COOL, you have made a decision for innovation, durability and reliability. For this BE COOL unit, we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase, valid in Austria, Germany, Sweden, Netherlands, Romania, Czech Republic, Slovakia! If, contrary to expectations, service work should nevertheless be necessary on your unit during this period, we hereby guarantee to repair it free of charge (spare parts and labour) or (at the discretion of Schuss) to exchange the product.
  • Seite 241: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Vienna AUSTRIA Declares that the product Declares that the product Manufacturer BE COOL Producer Designa�on Power Sta�on Description Model no. BC296NCM Model No. complies with the following direc�ves, standards and/or regula�ons:...

Inhaltsverzeichnis