Herunterladen Diese Seite drucken

SHAPEHEART PRO FULL Bedienungsanleitung Seite 2

Flash the QR Code
to get your Booster !
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
GR
FR
Mode portrait / Mode paysage
EN
Portrait mode / Landscape mode
DE
Porträtmodus / Landschaftsmodus
ES
Modo retrato / Modo paisaje
IT
Modalità ritratto / modalità paesaggio
FR
Notre plaque métal adhésive ne remplace pas une coque, un verre de protection, ou
une assurance pour votre smartphone. En cas de choc puissant ou de chute, il y a un
risque qu'il se décroche. Si jamais le «clap» ne vous parait pas assez fort, contactez
nous avant d'utiliser votre produit (il devrait supporter un pack d'eau de 8kg)
EN
Our adhesive steel plate does not replace a case, a protective glass, or insurance for
your smartphone. In the event of a strong shock or a fall, there is a risk that it will
come off. If the magnet system force does not feel strong enough, please contact
us before using your product (it should be able to withstand an 8kg water pack)
DE
Unsere Platte ersetzt weder eine Schutzhülle, eine Sicherheitsfolie oder eine
Versicherung für Ihr Smartphone. Im Falle einer starken Erschütterung oder
eines Sturzes kann sich Ihr Smartphone lösen und es kann zu Beschädigungen
am Bildschirm führen. Wenn Sie der Meinung sind, dass der Magnet nicht stark
genug ist oder nicht angemessen hält, kontaktieren Sie uns bitte unter: contact@
shapeheart.com, bevor Sie Ihr Produkt verwenden
ES
Nuestra placa no reemplaza un estuche, un cristal de seguridad o un seguro para su
teléfono. En caso de golpe fuerte o de una caída, su teléfono puede desprenderse
y la pantalla puede romperse. Si la fuerza del sistema magnético no parece lo
suficiente, contáctenos en: contact@shapeheart.com antes de usar tu producto
TAG @Shapeheart_ / #shapeheart to be featured on Instagram
Assurez vous de placer
le téléphone dans le
bon sens
Make sure you place
the phone the right way
round
Achten Sie darauf, dass
Sie das Telefon in die
richtige Richtung legen
Asegúrate de colocar el
teléfono en el sentido
correcto
Assicurati di posizio-
nare il telefono nel
modo giusto
FR
Assegure-se de que
Pour une meilleure adhé-
coloca o telefone da
rence, il est conseillé d'instal-
forma correcta
ler la plaque sur une coque
en silicone souple ou vitrée et
Zorg ervoor dat je de
lisse (ne pas installer sur une
telefoon op de juiste
coque texturée, ou en bois). Si
manier plaatst
l'adhésif se décolle, nettoyez
la plaque et la coque puis
Βεβαιωθείτε ότι έχετε
utilisez de la super glue ou de
τοποθετήσει σωστά το
la colle époxy.
τηλέφωνο
PT
Modo Retrato / Modo Paisagem
NL
Staande modus / Liggende modus
GR
Λειτουργία Πορτραίτου /
Λειτουργία Οριζόντιας
PROTECT
EN
For better adhesion, it is recommended to install the steel plate on a soft silicone or
glassy and smooth case (not on a textured or wooden case). If the adhesive comes
off, clean the steel plate and your phone case then use super glue or epoxy glue.
DE
Für eine bessere Haftung wird empfohlen, das Schild auf einem weichen Silikon-
oder gläsernen und glatten Gehäuse zu installieren (nicht auf einem strukturierten
oder holzigen Gehäuse). Wenn das Klebemittel abfällt, reinigen Sie das Schild und
das Gehäuse und verwenden Sie dann Superkleber oder Epoxidkleber.
ES
Dependiendo de la cubierta del teléfono, el adhesivo se pegará más o menos
bien (carcasas texturizadas). Recomendamos instalar la placa de acero sobre una
cubierta de morbido silicone o in vitro y lisa. Si alguna vez se despega el adhesivo,
limpia de nuevo la superficie de la placa de acero y la cubierta del teléfono.
A continuación, pega la placa con superpegamento o pegamento epoxi.
IT
Per una migliore adesione, è consigliato d'installare la piastra sulla cover in
silicone morbida o vetrata e liscia (non installare su una cover ruvida o in legno).
Se l'adesivo si stacca, pulisci la piastra è la cover, poi usa la super colla o la colla
epossidica.
PT
Para uma melhor aderência, recomenda-se instalar a placa em uma capa de
silicone macio ou vítrea e lisa (não instale em uma capa texturada ou de madeira).
Se o adesivo soltar, limpe a placa e a capa e então use cola super ou cola epóxi.
NL
Voor een beter hechting is het aanbevolen om het plaatje op een zachte siliconen
of glazige en gladde hoes te installeren (niet op een getextureerde of houten
hoes). Als het lijm loslaat, reinig het plaatje en de hoes en gebruik dan superlijm
of epoxy lijm.
GR
Για καλύτερη αναπήδηση, συνιστάται να τοποθετήσετε την πλακέτα σε μια
μαλακή σιλικόνη ή στασιμένη και λεία θήκη (μην τοποθετήσετε σε θήκη με
επιφανειακή διακόσμηση ή σε ξύλο). Αν το κολλαστικό αποσπαστεί, καθαρίστε
την πλακέτα και την θήκη και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε κολλαστικό super
ή κολλαστικό epoxy.
CLAP
IT
La nostra piastra metallica non sostituisca una cover telefono o un'assicurazione.
Nel caso il telefono cadesse o venisse urtato, il tuo smartphone potrebbe rovinarsi.
Se il sistema magnetico non sembra abbastanza resistente, contattateci prima di
usare il prodotto (dovrebbe supportare una cassa d'acqua di 8kg)
PT
A nossa placa não substitui a capa, uma pelicula de vidro ou um seguro para o seu
telefone. No caso de um impacto violente ou queda, o telefone risca de se soltar.
Se o sisteme magnético não parece ser suficientemente estável, contate-nos antes
de utilizar o seu produto (deveria suportar um pack de agua de 8kg)
NL
Ons plaatje vervangt geen telefoonhoes, geen beschermglas of geen verzekering
voor uw smartphone. In geval van een hevige schok of een val, bestaat het risico
dat hij loskomt. Indien de magneet u niet krachtig genoeg lijkt, gelieve ons te
contacteren voor gebruik (hij is voorzien om een pak water van 8l. te dragen).
GR
Η μεταλλική επιδερμίδα μας δεν υποκαθιστά ούτε μια θήκη προστασίας ούτε
μια προστασία οθόνης για το κινητό σας τηλέφωνο. Σε περίπτωση ισχυρού
χτυπήματος ή πτώσης, υπάρχει κίνδυνος αποκόλλησης του κινητού σας
και σπασίματος της οθόνης. Εάν τυχόν κρίνετε ότι η ισχύς του μαγνητικού
συστήματος δεν επαρκεί, επικοινωνήστε μαζί μας προτού χρησιμοποιήσετε το
προϊόν σας (μπορεί να αντέξει μια συσκευασία νερού των 8 κιλών).
All our packaging can be recycled. Don't throw away your magnets, give them
a new life here : www.shapeheart.com/recycle
FR
Attention ! Toujours aligner le dock avec la pochette
(ou la plaque)
EN
Warning !Always align the dock with the sleeve
(ot the steel plate)
Vorsicht ! Richten Sie immer die magnetischen
DE
Teile der Hülle und der Halterung (oder des
Metallplatte) aufeinander aus
ES
Precaución ! Alinear siempre el soporte y la funda
(o la placa)
Attenzione! Allineare sempre la base magnetica e
IT
la custodia (o la piastra metallica)
PT
Precaução ! Sempre alinear o dock e a bolsa (ou
a placa)
Opgelet! ijn het dok en het tasje altijd met mekaar
NL
uit (of de metalen plaat)
Προσοχή!
υθυγραμμίστε
GR
στήριξης με τη θήκη (ή τη μεταλλική πλάκα)
πάντοτε
τη
βάση
loading