Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Dansk GENOPLADELIG LED-LOMMELYGTE DCL183 Tillykke! ADVARSEL: Batteriet må ikke oplades i omgivelsestemperaturer under 4 °C (40 °F) eller over Du har valgt et D WALT‑værktøj. Mange års erfaring, ihærdig 40 °C (104 °F). Følg alle opladningsinstruktionerne og produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest oplad ikke batteriet uden for det temperaturområde, der er pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
Dansk Skal holdes væk fra magneter. Specielle sikkerhedsregler for lamper ADVARSEL: Anbring ikke lampen i en position, som Magnetisk fare kan forstyrre pacemakerfunktion og kan få nogen til bevidst eller ubevidst at stirre ind i resultere i alvorlig personskade eller dødsfald. lyset.
Seite 6
Dansk advarsler og instruktioner kan medføre elektrisk 1. Et koldt batteri vil oplade med en lavere hastighed end et stød, brand og/eller alvorlig personskade. varmt batteri. ADVARSEL: Oplad kun produktet ved hjælp af 2. Varm/kold forsinkelsen indikeres ved, at LED‑indikatoren for en certificeret strømadapter med SSLS-udgang opladning ...
Dansk VEDLIGEHOLDELSE slukkes den valgte LED. BEMÆRk: Når lyset er aktiveret, og du trykker på Dit D WALTprodukt er beregnet til brug gennem lang tid med multifunktionsknappen 1 længe, slukkes den valgte LED. et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende tilfredstillende 1. Tryk én gang på multifunktionsknappen 1 ...
DEUtsch WIEDERAUFLADBARE LED-TASCHENLAMPE DCL183 Herzlichen Glückwunsch! WARNUNG: Versuchen Sie nicht, die Leuchte selbst zu modifizieren oder zu reparieren. Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und WARNUNG: Laden Sie den Akku nicht, wenn Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für die Umgebungstemperatur unter 4 °C (40 °F)
DEUtsch • Prüfen Sie die Lampe, die Teile oder Zubehör auf verhalten und stellen ein Risiko von Feuer, Explosionen oder Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten. Verletzungen dar. c ) Setzen Sie Akkus keinem Feuer oder übermäßig • Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor hohen Temperaturen aus.
DEUtsch kleine kinder und behinderte Personen. Dieses Gerät ist Ansammlung von Metallpartikeln von den Steckern und • Anschlüssen des Ladegerätes fernhalten . nicht zur Verwendung durch kleine Kinder oder behinderte Personen ohne Aufsicht gedacht. Trennen Sie das Ladekabel immer vom Netzteil, wenn •...
DEUtsch Ladestandsanzeige (Abb. A) 1. Das Modell DCL183 besitzt einen Magneten , der in die Unterseite der Leuchte integriert ist. Das Modell DCL183 ist mit einer Ladestandsanzeige 2. Der Magnet ist zum Festhalten von kleinen Metallteilen ausgestattet. Mithilfe der Ladekontrollleuchte 12 ...
DEUtsch Zubehör WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von WALTangeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Produkt gefährlich sein. Zum Verringern des Verletzungsrisikos dürfen nur von D WALT empfohlene Zubehörteile für dieses Produkt verwendet werden. Für dieses Produkt ist kein Zubehör erhältlich.
EnGLIsh RECHARGEABLE LED FLASHLIGHT DCL183 Congratulations! SAFETY INSTRUCTIONS You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough When using an electrical light, basic precautions should always be product development and innovation make D WALT one of the followed, including the following: most reliable partners for professional power tool users.
EnGLIsh Specific Safety Rules for Lights Magnetic hazard can disturb pacemaker operation WARNING: Do not place the light in a position and result in serious injury or death. which may cause anyone to intentionally or unintentionally stare into the light. Serious eye injury Hot surface could result.
Seite 15
EnGLIsh Important Charging Notes 5Vdc, 3A maximum) that is compliant with applicable country regulations and international/regional 1. The light may become warm to the touch while charging. safety standards. Using adapters that do not meet This is a normal condition, and does not indicate a problem. applicable safety standards could result in injury.
EnGLIsh 4. Press the multi function button 1 a fourth time to turn off the side LED Magnet (Fig. A) Cleaning CAUTION: When the LED light hangs by the magnet, WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals do not shake the LED light or the object from which it for cleaning the non-metallic parts of the lamp.
EsPañOL LINTERNA DE LED RECARGABLE DCL183 ¡Enhorabuena! superior a 40 °C (104 °F). Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería fuera del rango de Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, temperatura indicado en las instrucciones. La carga innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios...
EsPañOL GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES Aparato de iluminación de clase 3 Normas de seguridad específicas para lámparas ADVERTENCIA: No coloque la lámpara en una Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: posición en que alguien pueda mirar directamente Recogida selectiva. la luz en modo intencional o involuntario. Pueden producirse lesiones oculares graves.
Seite 19
EsPañOL seguridad indicadas a continuación y siga los procedimientos 4. El color del LED indicador de carga 12 será rojo, amarillo o de recarga indicados. verde y quedará encendido continuamente durante la carga. nOta: Si no usa el producto durante aproximadamente 90 días, 5.
EsPañOL PRECAUCIÓN: En ningún caso debe utilizar el gancho de • Si el color del LED indicador de carga 12 es rojo o no se ilumina, cargue la batería. colgar para alcanzar algo o para soportar su peso. El gancho de colgar integrado puede colocarse en FUNCIONAMIENTO mangueras, tubos o cables anclados en su lugar de trabajo.
FRançaIs LAMPE TORCHE À LED RECHARGEABLE DCL183 Félicitations ! AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ou de réparer le projecteur. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d'expérience, de développement de produits et d'innovation ont fait de D WALT AVERTISSEMENT : Ne rechargez pas la batterie si la l'un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils température ambiante est inférieure à...
FRançaIs c ) N'exposez pas la batterie au feu ou à des températures • Prenez le temps de lire intégralement cette notice et de excessives. L'exposition au feu ou à des températures parfaitement la comprendre avant d'utiliser l'appareil. dépassant 130 °C (266 °F) peut provoquer une explosion. Marquages sur le projecteur d ) N'utilisez pas l'aimant pour fixer la lampe au-dessus de votre tête.
Seite 23
FRançaIs surveillées par une personne responsable de leur sécurité. 3. Branchez la prise de charge USB 10 dans n'importe quelle Ne laissez jamais les enfants seuls avec ce produit. prise de charge USB femelle (comme celle d'un ordinateur ou d'un adaptateur pour prise murale par exemple). BATTERIES REMaRQUE : La charge peut prendre de 1 à...
FRançaIs • À moins de 3%, la lampe et le voyant clignotent deux fois suspension n'est pas prévu pour soutenir plus de poids. Ne toutes les 45 secondes jusqu'à l'extinction. fixez, ni ne suspendez rien de plus que l'appareil d'éclairage à...
ItaLIanO TORCIA A LED RICARICABILE DCL183 Congratulazioni! AVVERTENZA: non tentare di modificare o riparare l'apparecchio. Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di AVVERTENZA: Non ricaricare la batteria a WALT uno dei partner più...
ItaLIanO b ) Non utilizzare una batteria o un apparecchio danneggiati 1 Manuale di istruzioni o modificati. Batterie danneggiate o modificate potrebbero • Verificare gli eventuali danni al faro, ai componenti o agli manifestare un comportamento imprevedibile, con la accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto. possibilità...
ItaLIanO Bambini e infermi. Questo apparecchio non è destinato schegge metalliche, lana d'acciaio, fogli di alluminio • o qualsiasi accumulo di particelle metalliche, devono all’uso da parte di bambini piccoli o persone inferme senza essere tenuti lontano dai connettori del cavo di ricarica e adeguata supervisione.
Seite 28
ItaLIanO ATTENZIONE: utilizzare il magnete solo per appendere torcia non può essere utilizzata quando il ciclo di protezione da sovratemperatura è attivo. la torcia a LED. Il magnete non è destinato a sostenere pesi aggiuntivi. Non fissare né appendere nient'altro alla Indicatore dello stato di carica (Fig.
ItaLIanO utilizzati nelle parti suddette. Usare un panno inumidito solamente con acqua e sapone delicato. Evitare la penetrazione di liquidi all'interno del faro e non immergere mai nessuna parte dello stesso in un liquido. Accessori AVVERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti da D WALTnon sono stati testati con questo prodotto, l’utilizzo di tali accessori con esso potrebbe essere...
nEDERLanDs OPLAADBARE LED-ZAKLAMP DCL183 Hartelijk gefeliciteerd! WAARSCHUWING: Probeer niet de lamp te repareren of er wijzigingen in aan te brengen. U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken WAARSCHUWING: Laad de accu niet op bij WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers omgevingstemperaturen lager dan 4 °C (40 °F) van professioneel gereedschap.
nEDERLanDs Markeringen op de lamp c ) Stel een accu niet bloot aan open vuur of uitzonderlijk hoge temperaturen. Blootstelling aan De volgende pictogrammen worden op de lamp weergegeven: vuur of een temperatuur boven 130 °C kan explosie tot gevolg hebben. Lees instructiehandleiding voor gebruik.
Seite 32
nEDERLanDs verantwoordelijk is voor de veiligheid van gebruikers. Laat 3. Steek de USB ‑laadstekker 10 in een USB ‑laadpoort (zoals kinderen nooit alleen met dit product. op een computer of een wandadapter). OPMERkInG: Het laden duurt 1 tot 4 uur, afhankelijk van ACCU'S de voeding.
Seite 33
nEDERLanDs Ophanghaak (Afb. A, D) De laadstatus controleren (Afb. C) • Als de LED AAN is, zal de laad‑LED 12 groen, geel of rood LET OP: Wanneer de LED-lamp met de ophanghaak gaan branden, om het percentage van de lading van de is opgehangen, schud de LED-lamp of het voorwerp accu aan te geven: waaraan het is opgehangen dan niet.
nEDERLanDs Bescherming van het milieu Gescheiden afvalinzameling. Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, zijn conform Europese richtlijn 2012/19/EU en mogen niet met huishoudelijk afval verwijderd worden: Producten die materialen bevatten de gerecupereerd of gerecycled kunnen worden, verminderen de vraag naar grondstoffen. Recycle elektrische producten volgens de ter plaatse geldende voorschriften.
nORsk LADBAR LED LOMMELYKT DCL183 Gratulerer! ADVARSEL: Ikke lad batteriet hvis omgivelsestemperaturen er under 4 °C (40 °F) eller Du har valgt et D WALT‑verktøy. Mange års erfaring, grundig over 40 °C (104 °F). Følg alle anvisninger for lading produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget og lad ikke batteriet ved temperaturer som avviker fra pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy.
nORsk Spesielle sikkerhetsregler for lamper Holdes unna magneter. ADVARSEL: Ikke plasser lampen i en posisjon der en person enten med vilje eller ufrivillig kan se rett inn i Magnetiske farer kan forstyrre funksjonen av lyset. Det kan resultere i alvorlig øyeskade. pacemakere og føre til alvorlig eller dødelig ADVARSEL: Fare for brann.
nORsk Viktige merknader om lading ADVARSEL: Lad kun opp produktet med en godkjent strømadapter med SELV-utgang (konstant 1. Lampen kan bli varmt under lading. Dette er normalt og er spenning 5 V likestrøm, 3 A maksimum) som er ikke et tegn på et problem. For å muliggjøre bedre kjøling kompatibel med gjeldende nasjonale retningslinjer av lampen etter bruk, unngå...
nORsk Tilbehør 4. Trykk på multifunksjonsbryteren 1 en fjerde gang for å slå av side‑LED ADVARSEL: Siden annet tilbehør enn det som tilbys Magnet (figur A) fra D WALTkan være farlig, ettersom dette ikke er testet sammen med dette produktet. For å redusere risikoen for FORSIKTIG: Når LED-lampen henger i magneten, må...
PORtUGUês LANTERNA LED RECARREGÁVEL DCL183 Gratulerer! devem ser sempre respeitadas, incluindo as seguintes: ATENÇÃO: Não tente modificar ou reparar a lanterna. Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e ATENÇÃO: Não carregue a pilha a temperaturas um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos ambientes inferiores a 4 °C ou superiores a 40 °C.
PORtUGUês Marcações na lanterna c ) Não exponha a pilha a fogo ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a uma temperatura A lanterna apresenta os seguintes símbolos: superior a 130 °C pode dar origem a uma explosão. d ) Não utilize o íman para montagem suspensa. Leia o manual de instruções antes de utilizar o e ) A luminária deve ser alimentada por uma fonte de sequipamento.
Seite 41
PORtUGUês PILHAS nOta: O carregamento demora 1 a 4 horas, dependendo da potência da fonte de alimentação. O produto não está totalmente carregado quando o retira da 4. A cor do LED indicador de carga 12 acende‑se a vermelho, embalagem. Antes de utilizar o produto, leia as instruções de amarelo ou verde e permanece ligada durante o carregamento.
PORtUGUês • Se for inferior a 3 %, a lanterna e o indicador pisca duas pendure qualquer objecto adicional na lanterna LED, vezes a cada 45 segundos até ficar sem carga. porque pode partir-se. • Se a cor do LED indicador de carga 12 ...
sUOMI LADATTAVA LED-TASKULAMPPU DCL183 Onnittelut! annetuista lämpötila-arvoista poikkeavassa lämpötilassa. Jos laitetta ladataan virheellisesti tai annetuista Olet valinnut D WALT‑työkalun. Monien vuosien kokemus, lämpötila-arvoista poikkeavassa lämpötilassa, akku voi huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT työkaluista vaurioitua ja tulipalon vaara on suurempi. luotettavia kumppaneita ammattilaisille.
sUOMI Kuvaus (kuva A) tai räjähdysvaarallisessa ilmapiirissä. Sisäiset kipinät saattavat sytyttää kaasut ja aiheuttaa henkilövahingon. VAROITUS: Älä koskaan tee muutoksia aluevalaisimeen. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Muutoin voi aiheutua omaisuus- tai henkilövahinkoja. Monitoimipainike VAROITUS: Kun käytät valaisinta, perusvarotoimia tulee Kotelo aina noudattaa, mukaan lukien seuraavat: Vyökiinnike a ) Jotta henkilövahingot vältettäisiin, tarkka valvonta on tarpeen valaisinta käyttäessä...
Seite 45
sUOMI Käytä lataamiseen vain valmistajan • 2. Jos valaisin ei lataudu oikein, vie valaisin ja latauskaapeli toimittamaa latauskaapelia. paikalliseen huoltopalveluun. Mukana toimitettua latauskaapelia ei ole tarkoitettu • 3. Voit ladata halutessasi osittain käytetyn akun ilman, että siitä muuhun kuin latausportilla varustettujen D WALTin olisi haittavaikutuksia valaisimeen.
Seite 46
sUOMI Lisävarusteet joka ei ole turvallinen. Se voi aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon. VAROITUS: Koska muita kuin D WALTinlisävarusteita ei HUOMIO: Käytä magneettia ainoastaan LED-valaisimen ole testattu tämän tuotteen kanssa, niiden käyttäminen ripustamiseen. Magneettia ei ole tarkoitettu tukemaan tässä tuotteessa voi olla vaarallista. Henkilövahinkovaaran lisäpainoa.
sVEnska UPPLADDNINGSBAR LED-FICKLAMPA DCL183 Gratulerar! VARNING: Försök inte att modifiera eller reparera lampan. Du har valt ett D WALT ‑verktyg. År av erfarenhet, VARNING: Ladda inte batteriet om grundlig produktutveckling och innovation gör D WALT lufttemperaturen är lägre än 4 °C eller högre än till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga 40 °C.
sVEnska Specifika säkerhetsregler för lampor Håll borta från magneter. VARNING: Placera inte lampan i en position som gör att någon avsiktligt eller oavsiktligt kan titta in i lampan. Allvarliga ögonskador kan bli följden. Magneter kan störa pacemakerfunktionen och leda VARNING: Brandfara. Du ska inte använda lampan eller till allvarlig personskada eller dödsfall.
sVEnska och produkten. Underlåtenhet att följa varningarna 2. Varm/kall‑fördröjningen indikeras av att LED‑ och instruktionerna kan resultera i elektrisk stöt, laddningsindikatorn 12 blinkar rött och gult. eldsvåda och/eller allvarlig personskada. 3. När batteriet har nått en lämplig temperatur, kommer VARNING: Ladda endast produkten med en LED‑laddningsindikator ...
sVEnska UNDERHÅLL 1. Tryck på flerfunktionsknappen 1 en gång för att tända spotlight‑LED i hög inställning. Ditt D WALTverktyg har tillverkats för att fungera under 2. Tryck på flerfunktionsknappen 1 en andra gång för att lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig tända spotlight‑LED i låg inställning.
tÜRkçE ŞARJ EDILEBILIR LED EL FENERI DCL183 Tebrikler! UYARI: Ortam sıcaklığının 40 °F'nin (4 °C) altında veya 104 °F'nin (40 °C) üzerinde olduğu koşullarda Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün bataryayı şarj etmeyin. Tüm şarj talimatlarına uyun geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli ve bataryayı...
tÜRkçE Lambalar İçin Özel Güvenlik Önlemleri Mıknatısları uzak tutun. UYARI: Lambayı bilerek veya yanlışlıkla herhangi birinin gözüne ışık gelecek şekilde yerleştirmeyin. Ciddi göz yaralanmalarına neden olabilir. Manyetik tehlike, kalp pilinin çalışmasını bozabilir ve UYARI: Yangın tehlikesi. Lamba veya şarj cihazını ciddi yaralanma veya ölümle sonuçlanabilir.
Seite 53
tÜRkçE uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/ 3. Batarya uygun bir sıcaklığa ulaştığında, şarj göstergesi veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir. LED'i 12 mevcut batarya kapasitesinin rengini gösterecek, UYARI: Ürünü yalnızca ülkede yürürlükte olan yasal lambanın şarj işlemine devam ettiğini belirtecektir. düzenlemeler ve uluslararası/bölgesel güvenlik Önemli Şarj Notları...
tÜRkçE 2. Spot ışık LED'i düşük ayarını etkinleştirmek için çok işlevli düğmeye 1 ikinci kez basın. 3. Yan LED’i etkinleştirmek için çok işlevli düğmeye 1 Temizleme üçüncü kez basın. UYARI: Lambanın metalik olmayan parçalarını 4. Yan LED’i kapatmak için çok işlevli düğmeye 1 ...
Ελληνικά ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΦΑΚΟΣ LED DCL183 Συγχαρητήρια! ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT . Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρική συσκευή φωτισμού, πρέπει να ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την τηρείτε πάντα βασικές προφυλάξεις, περιλαμβανομένων των εξής: WALT έναν...
Ελληνικά Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας Περιεχόμενα συσκευασίας a ) Αυτό το φωτιστικό φακός προορίζεται μόνο για Η συσκευασία περιέχει: επαγγελματική, εμπορική ή βιομηχανική χρήση. 1 Λυχνία LED b ) Μη χρησιμοποιήσετε μπαταρία ή φωτιστικό που 1 Καλώδιο USB Type C έχει υποστεί ζημιά ή έχει τροποποιηθεί. Οι μπαταρίες 1 Εγχειρίδιο...
Seite 57
Ελληνικά Μην αφήνετε παιδιά να έλθουν σε επαφή με το φωτιστικό. Απαιτείται Ξένα υλικά αγώγιμου χαρακτήρα, όπως, ενδεικτικά, η • σκόνη λείανσης, τα μεταλλικά ροκανίδια, το χαλύβδινο επίβλεψη όταν το φωτιστικό το χρησιμοποιούν άπειροι χρήστες. μαλλί, το φύλλο αλουμινίου ή οποιαδήποτε συσσώρευση •...
Seite 58
Ελληνικά Προστασία από υπερθέρμανση (Εικ. A) 3. Πατήστε το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών 1 μια τρίτη φορά για να ενεργοποιήσετε το πλευρικό φως LED Όταν ενεργοποιηθεί η προστασία από υπερθέρμανση, η 4. Πατήστε το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών 1 μια τέταρτη ενδεικτική LED φόρτισης 12 ...
Ελληνικά καλώδιο, πιάστε το άγκιστρο ανάρτησης και αφαιρέστε τον στερεωμένο εύκαμπτο σωλήνα, σταθερό σωλήνα, αγωγό ή καλώδιο από το άνοιγμα του άγκιστρου ανάρτησης 4. Ασφαλίστε το άγκιστρο ανάρτησης στη θέση του πάνω στο περίβλημα ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το ηλεκτρικό σας D WALTέχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί...
Seite 60
Belgique et www.dewalt.be WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 Luxembourg België en Luxemburg enduser.BE@SBDinc.com Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark www.dewalt.dk WALT (Stanley Black&Decker AS)