Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EDAN SA-Serie Benutzerhandbuch
EDAN SA-Serie Benutzerhandbuch

EDAN SA-Serie Benutzerhandbuch

Ambulanten blutdruckmonitor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EDAN Agile PLM Electronic Signature Information
--Signatures related to this document and performed in EDAN Agile PLM.
文件名称(Document Name):SA系列动态血压监测仪使用说明书-德语
文件编号(Number):01.54.458788
版本(Version):1.1
产品型号(Product Model):SA-05;SA-06;SA-08;SA-09;SA-10
项目编码(Project Code):2410C004
签批信息(Signature):
作者(Originator) : 张 妞 (zhangniu)
审核人(Reviewers) : 兰 小燕 (lanxiaoyan)
审核人(Reviewers) : 兰 小燕 (lanxiaoyan)
审核人(Reviewers) : 黄 炜乐 (huangweile)
审核人(Reviewers) : 夏 欢欢 (xiahuanhuan)
审核人(Reviewers) : 陈 浩杰 (chenhaojie)
批准人(Approvers) : 沈 东雪 (shendongxue)
版权©深圳市理邦精密仪器股份有限公司 (Copyright©Edan Instrument,Inc.)
2022-09-27 17:45:42
2022-09-28 08:57:15
2022-09-28 08:57:15
2022-09-28 08:42:33
2022-09-28 12:29:22
2022-09-27 18:25:59
2022-09-30 16:48:36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EDAN SA-Serie

  • Seite 1 EDAN Agile PLM Electronic Signature Information --Signatures related to this document and performed in EDAN Agile PLM. 文件名称(Document Name):SA系列动态血压监测仪使用说明书-德语 文件编号(Number):01.54.458788 版本(Version):1.1 产品型号(Product Model):SA-05;SA-06;SA-08;SA-09;SA-10 项目编码(Project Code):2410C004 签批信息(Signature): 作者(Originator) : 张 妞 (zhangniu) 2022-09-27 17:45:42 审核人(Reviewers) : 兰 小燕 (lanxiaoyan) 2022-09-28 08:57:15 审核人(Reviewers) : 兰...
  • Seite 3: Zu Diesem Handbuch

    Produkt strikt in Übereinstimmung mit den Angaben in diesem Handbuch zu verwenden ist. Eine Nichtbeachtung der Angaben in diesem Handbuch kann zu Fehlfunktionen oder Unfällen führen, für deren Folgen EDAN INSTRUMENTS, INC. (im Folgenden EDAN) keinerlei Haftung übernimmt.
  • Seite 4: In Diesem Handbuch Verwendete Begriffe

    Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistungsfähigkeit seiner Produkte die Verantwortung: Zusammenbau, Erweiterungen, Änderungen, Modifikationen und Reparaturen wurden von Personal ausgeführt, das von EDAN autorisiert wurde. Die Elektroinstallation der entsprechenden Räumlichkeiten entspricht den geltenden Normen. Das Gerät wurde gemäß der zugehörigen Gebrauchsanweisung verwendet.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Chapter 1 Sicherheitshinweise ...................... 1 1.1 Verwendungshinweise/Verwendungszweck ...............1 1.2 Warn- und Vorsichtshinweise .....................1 1.2.1 Allgemeine Warnhinweise ..................2 1.2.2 Schutz personenbezogener Daten ................5 1.2.3 Warnhinweise zum Umgang mit dem Akku ............. 7 1.2.4 Allgemeine Vorsichtshinweise .................. 8 1.2.5 Kontraindikationen ....................9 1.3 Symbolliste ..........................9 Chapter 2 Einleitung ........................12 2.1 Informationen zum ABDM ....................12...
  • Seite 6 9.1 Allgemeine Einstellung .....................33 9.2 Einstellungen Patientendaten .................... 34 9.3 Sicherheitseinstellung ....................... 34 9.4 Kommunikationseinstellung ..................... 34 9.5 Berichteinstellung ......................35 9.6 Einstellung Barcode ......................36 9.7 GDT ..........................37 Chapter 10 Fehlercodes ....................... 38 Chapter 11 Reinigung, Pflege und Wartung ................40 11.1 Allgemeine Punkte ......................40 11.2 Reinigung ........................
  • Seite 7: Chapter 1 Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Chapter 1 Sicherheitshinweise Dieses Kapitel enthält wichtige Sicherheitsinformationen zur Verwendung des ambulanten Blutdruckmonitors der SA-Serie (nachfolgend als ABDM bezeichnet). 1.1 Verwendungshinweise/Verwendungszweck Mit dem ambulanten Blutdruckmonitor können der systolische und diastolische Blutdruck sowie der Puls bei Erwachsenen und Kindern (> 12 Jahre) über einen vorprogrammierten Zeitraum gemessen werden.
  • Seite 8: Allgemeine Warnhinweise

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Sicherheitshinweise 1.2.1 Allgemeine Warnhinweise WARNHINWEIS 1. Das Gerät darf nur von qualifizierten Ärzten oder professionell geschulten Fachkräften verwendet werden. Diese Personen sollten sich vor dem Betrieb mit dem Inhalt dieses Benutzerhandbuchs vertraut machen. 2. Der Monitor muss bei Verwendung stets durch die dafür vorgesehene Tragetasche vor Flüssigkeitsspritzern und festen Fremdkörpern geschützt werden.
  • Seite 9 Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Sicherheitshinweise anderen medizinischen Überwachungsgeräten kommen, die an derselben Extremität angeschlossen sind. 12. Messwerte ambulanten Blutdrucks können Messstelle, Körperstellung des Patienten, der körperlichen Aktivität des Patienten und dem physiologischen Zustand des Patienten beeinflusst werden. 13. Ein beständiger Druck in der Manschette aufgrund geknickter Schläuche kann den Blutfluss blockieren, wodurch der Patient verletzt werden kann.
  • Seite 10: Der Zusammenbau Des Abdm Und Änderungen Während Der Tatsächlichen

    Patienten zu Beschwerden führen. 27. Verhindern Sie, dass Babys oder Kinder kleine Teile, z. B. die Akkus, verschlucken. 28. ABDM der SA-Serie sind Präzisionsgeräte. Verhindern Sie, dass Babys oder Kinder damit spielen. 29. Das Gerät darf nicht neben, über oder unter anderen Geräten verwendet werden. Die empfohlenen Abstände finden Sie in Anhang 2 „EMV-Informationen“.
  • Seite 11: Schutz Personenbezogener Daten

    Sicherheitsstrategie. Um die personenbezogenen Daten zu schützen und die ordnungsgemäße Geräteleistung sicherzustellen, muss der Benutzer die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften und den Richtlinien der Einrichtung ergreifen. EDAN empfiehlt Gesundheitsorganisationen oder medizinischen Einrichtungen, zum Schutz der Daten und Systeme vor internen und externen Sicherheitsbedrohungen, eine umfassende und vielschichtige Strategie einzusetzen.
  • Seite 12 (außer Wechselmedien), physisch sicher sind (d. h., nicht ohne Werkzeuge entfernt werden können). Stellen Sie sicher, dass der ABDM nur an das Gerät angeschlossen ist, das von EDAN genehmigt bzw. zugelassen wurde. Benutzer sollten alle von EDAN bereitgestellten und unterstützten ABDM innerhalb von durch EDAN autorisierten Spezifikationen betreiben, einschließlich...
  • Seite 13: Warnhinweise Zum Umgang Mit Dem Akku

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Sicherheitshinweise Es wird empfohlen, die Administrator- und Gastkonten zu deaktivieren. Vernichten Sie die sensiblen Informationen auf dem außer Betrieb genommenen oder entsorgten Gerät. 1.2.3 Warnhinweise zum Umgang mit dem Akku WARNHINWEIS 1. Unsachgemäßer Betrieb kann eine Erhitzung, Entzündung oder Explosion des internen Akkus und eine Verringerung der Akkuleistung zur Folge haben.
  • Seite 14: Allgemeine Vorsichtshinweise

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Sicherheitshinweise 1.2.4 Allgemeine Vorsichtshinweise VORSICHTSHINWEIS 1. Vermeiden Sie Spritzwasser und zu hohe Temperaturen. Die zulässige Temperatur für den Betrieb liegt zwischen 5 °C und 40 °C, für Lagerung und Transport zwischen − 20 °C und 55 °C.
  • Seite 15: Kontraindikationen

    Herzrhythmen, einschließlich Patienten mit Arrhythmien. Aufgrund des von Manschette und Schlauch ausgehenden Strangulationsrisikos darf sich der ABDM der SA-Serie nicht innerhalb der Reichweite von unbeaufsichtigten Kindern befinden und darf nicht bei unbeaufsichtigten Patienten mit eingeschränkten kognitiven Fähigkeiten verwendet werden.
  • Seite 16 Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Sicherheitshinweise Bestellnummer SERIENNUMMER Herstellungsdatum HERSTELLER BEVOLLMÄCHTIGTER REPRÄSENTANT INNERHALB DER EUROPÄISCHEN UNION CE-Kennzeichnung Entsorgungsmethode Vorsichtshinweis: Nach US-amerikanischem Recht darf dieses Gerät nur von einem Arzt oder im Auftrag eines Arztes erworben werden. Siehe Handbuch/Broschüre (Hintergrund: Blau, Symbol: Weiß) Allgemeiner Warnhinweis (Hintergrund: gelb;...
  • Seite 17 Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Sicherheitshinweise Stapelbegrenzung nach Anzahl Vorsichtig handhaben Nicht betreten Vorn Medizinisches Gerät Eindeutige Gerätekennung HINWEIS: Das Benutzerhandbuch ist schwarz-weiß gedruckt. - 11 -...
  • Seite 18: Chapter 2 Einleitung

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Einleitung Chapter 2 Einleitung 2.1 Informationen zum ABDM Der ambulante Blutdruckmonitor besteht aus einem Blutdruckmonitor (nachfolgend als Monitor bezeichnet) und einer Analysesoftware. Der Monitor bläst die Manschette am Oberarm auf und entleert sie, um den Blutdruck oszillometrisch zu messen, und speichert den erhaltenen Messwert.
  • Seite 19: Abd-Überwachung Auf Einen Blick

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Einleitung 2.2 ABD-Überwachung auf einen Blick Anzeige der Zeit, automatisch oder manuell OLED-Bildschirm gewonnener BD-Messwerte. Zum Anschließen des Verlängerungsschlauchs Schlauchanschluss der Manschette an den Monitor. Zum Starten einer programmierten Start/Stopp-Taste ABD-Studie: Drücken Sie bei Anzeige der Uhrzeit im 24-Stunden-Format diese Taste, um die erste Messung vorzunehmen.
  • Seite 20 Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Einleitung VORSICHTSHINWEIS Der ABD-Monitor kann nicht aufgeladen werden. Verwenden Sie NICHT die Typ-C-Schnittstelle zum Aufladen. Tasten/Symbole Beschreibung Bluetooth-Verbindung Wenn dieses Symbol nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, müssen Sie eine manuelle Zuordnung zum Gerät vornehmen.
  • Seite 21: Chapter 3 Einrichten Des Abdm

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Einrichten des ABDM Chapter 3 Einrichten des ABDM Zum Einrichten des ABDM muss der BD-Monitor eingeschaltet, die Analysesoftware auf einem PC installiert und der BD-Monitor an den PC angeschlossen werden. Der ABDM wird mit allen für die Inbetriebnahme benötigten Zubehörteilen geliefert.
  • Seite 22: Anschließen Des Monitors An Den Pc

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Einrichten des ABDM 3.4 Anschließen des Monitors an den PC Wenn die Analysesoftware installiert ist und Sie sich angemeldet haben, können Sie den ABD-Monitor über ein USB-Kabel an Ihren PC anschließen. 1. Schließen Sie das Typ-C-Ende des Kabels an die Typ-C-Schnittstelle des ABD-Monitors an.
  • Seite 23 Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Einrichten des ABDM WARNHINWEIS 1. Die Verwendung Geräten anderer Unternehmen kann Software-Inkompatibilität führen. Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Händler vor Ort. 2. Die Verwendung von nicht vom Hersteller mitgelieferten Zubehörteilen kann zu Schäden am Gerät und zu einer Beeinträchtigung der Leistung und Sicherheit des...
  • Seite 24: Chapter 4 Hauptbildschirm Der Analysesoftware

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Hauptbildschirm der Analysesoftware Chapter 4 Hauptbildschirm der Analysesoftware Mit der Analysesoftware können Sie den Monitor programmieren, wichtige Testdaten erfassen und abrufen sowie die Daten analysieren. Nach der Anmeldung bei der Software gelangen Sie zum Hauptbildschirm (Bildschirm „BD-Daten“).
  • Seite 25 Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Hauptbildschirm der Analysesoftware Recyceln: Speichert Daten, die aus der Schreiber-DB gelöscht wurden.  Patientenabfrage Geben Sie die ID oder den Namen des Patienten vollständig oder teilweise ein, um die Patientenliste zu durchsuchen. Patientenliste In dieser Liste werden die personenbezogenen Daten und Messwerte des Patienten angezeigt.
  • Seite 26: Chapter 5 Durchführen Einer Ambulanten Bd-Studie

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Seri Durchführen einer ambulanten BD-Studie Chapter 5 Durchführen einer ambulanten BD-Studie 5.1 Programmieren des Monitors Vor einer ambulanten BD-Studie müssen Sie die am Monitor einzuprogrammierenden Parameter für Ihre Studie wie unten beschrieben festlegen. 1. Klicken Sie auf dem Hauptbildschirm auf Programm. 2.
  • Seite 27: Anbringen Des Monitors Und Der Manschette Am Patienten

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Seri Durchführen einer ambulanten BD-Studie  Wenn diese Option ausgewählt ist, schaltet sich der OLED-Bildschirm des Monitors im Falle von automatischen Messungen von allein ab.  Wenn diese Option nicht ausgewählt ist, schaltet sich der OLED-Bildschirm des Monitors im Falle von automatischen Messungen nie von allein ab.
  • Seite 28 Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Seri Durchführen einer ambulanten BD-Studie Manschettenhülle Metallbügel Bewegungsbereich 3. Schließen Sie den Schlauch an. Schließen Sie den Schlauch der Manschette an den Monitor an, indem Sie die Anschlussstücke gegeneinander drehen, bis sie hörbar einrasten. Führen Sie den Schlauch über die Schulter und hinter den Nacken des Patienten auf die gegenüberliegende Körperseite.
  • Seite 29: Vorbereiten Des Patienten

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Seri Durchführen einer ambulanten BD-Studie HINWEIS: Die Breite der Manschette beträgt entweder ca. 40 % des Gliedmaßenumfangs oder 2/3 der Oberarmlänge. Der aufblasbare Teil der Manschette muss lang genug sein, um 80 bis 100 % der Gliedmaße zu umschließen. Eine falsche Manschettengröße kann zu falschen Werten führen.
  • Seite 30: Messgrenzen

    Sie ihn nicht fallen. Verwenden Sie den Monitor nicht, wenn er oder seine Teile versehentlich befeuchtet, fallen  gelassen oder beschädigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und geben Sie es an EDAN zurück.  Vor dem Schlafen sollte der Patient sicherstellen, dass der Schlauch nicht geknickt ist und ein mögliches Knicken ausgeschlossen ist.
  • Seite 31: Starten Der Studie

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Seri Durchführen einer ambulanten BD-Studie 5.5 Starten der Studie Der Monitor ist eingeschaltet und startet die erste BD-Messung automatisch oder nach Drücken der Start/Stopp-Taste. Die Manschette wird aufgeblasen und die BD-Messung vorgenommen. Danach wird die Manschette vollständig entleert. Während der Messung sollten BD-Messwerte in Echtzeit auf dem Bildschirm des Monitors angezeigt werden.
  • Seite 32: Chapter 6 Abrufen Von Abd-Daten

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Abrufen von ABD-Daten Chapter 6 Abrufen von ABD-Daten BP-Messwerte können von der Messstelle, der Körperstellung des Patienten, der körperlichen Aktivität des Patienten und vom physiologischen Zustand des Patienten beeinflusst werden. So rufen Sie die Daten ab: 1.
  • Seite 33: Chapter 7 Analysieren Und Bearbeiten Von Abd-Daten

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Analysieren und Bearbeiten von ABD-Daten Chapter 7 Analysieren und Bearbeiten von ABD-Daten Wenn die Daten erfolgreich auf Ihren PC übertragen wurden, wird automatisch der Datenanalysebildschirm angezeigt. So greifen Sie manuell auf diesen Bildschirm zu: 1.
  • Seite 34: Tag & Nacht Bd-Profil

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Analysieren und Bearbeiten von ABD-Daten 7.3 Tag & Nacht BD-Profil Anzeige des BD-Profils während des Tages und der Nacht. Zusätzliche Parameter, wie z. B. Pulsfrequenz, werden erkannt. In diesem Profil zeigt die X-Achse die Zeit in Stunden an. Die Y-Achse stellt den Blutdruck (mmHg) links und die Pulsfrequenz (bmp) rechts dar.
  • Seite 35: Korrelation

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Analysieren und Bearbeiten von ABD-Daten White Coat-Analyse Daten, die während der ersten Stunde der Studie erhoben werden. Diese Option wird im Diagramm angezeigt, wenn sie aktiviert ist. Anstieg am Morgen Ein 2-Stunden-Zeitraum nach dem Aufwachen wird dazu verwendet, den Anstieg am Morgen zu berechnen.
  • Seite 36: Histogramm

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Analysieren und Bearbeiten von ABD-Daten 7.5 Histogramm Auf dieser Registerkarte werden SYS, DIA und Puls in Histogrammen angezeigt. Sie können die Zeiträume „Alle“, „Tag“ und „Nacht“ auswählen. Die X-Achse stellt den Blutdruck (mmHg) und die Pulsfrequenz (bmp) dar.
  • Seite 37: Schlussfolgerung

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Analysieren und Bearbeiten von ABD-Daten Variationskoeffizienten (VK), die BD-Belastung, den Abfall im Schlaf, den Anstieg am Morgen, den Blutdruck am Morgen und AASI. Variationskoeffizient: Der Variationskoeffizient (VK) kann als Maß für die BD-Variabilität ...
  • Seite 38: Chapter 8 Erstellen Von Berichten

    Um den Bericht als PDF zu speichern, klicken Sie auf die Registerkarte PDF. Das System erstellt die PDF-Datei und speichert sie am angegebenen Speicherort. Die SA-Serie bietet Ihnen Flexibilität beim Drucken des Berichts. Sie können entweder: den konfigurierten Bericht drucken, indem Sie auf die Registerkarte „Druck“ klicken. Das ...
  • Seite 39: Chapter 9 Systemeinstellung

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Systemeinstellung Chapter 9 Systemeinstellung Um die Systemeinstellung zu öffnen, tippen Sie auf dem Hauptbildschirm auf Einst. Klicken Sie zum Speichern der Änderungen in „Einstellung“ auf OK. Sie haben die folgenden Optionen. Die Optionen mit Unterstreichung sind Standardeinstellungen.
  • Seite 40: Einstellungen Patientendaten

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Systemeinstellung 9.2 Einstellungen Patientendaten Sie können die Patientendaten so konfigurieren, wie sie im Bildschirm „Programm“ angezeigt werden. Geschlecht, Alter und Zugangsnummer werden standardmäßig angezeigt. Weitere Optionen sind „Nachname“/„Vorname“, „Geburtsdatum“, „Telefon“, „Adresse“, „Größe“, „Gewicht“, „Ethn.“, „BD unter Praxisbedingungen“, „Messstelle“, „Untersuch.“, „Station“, „Station.
  • Seite 41: Berichteinstellung

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Systemeinstellung diese Schaltfläche. Es wird eine Kopplungsliste mit Gerätenamen, Status und MAC-Adresse angezeigt. Verbinden Verbindet den Monitor über Bluetooth mit dem PC. Wählen Sie das Gerät aus der Kopplungsliste aus. Klicken Sie auf Verbinden. Alternativ können Sie auch auf das Gerät doppelklicken, um eine Verbindung...
  • Seite 42: Einstellung Barcode

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Systemeinstellung aufgeführt sind. Wenn Sie eine Vorlage auswählen, werden die in dieser Vorlage enthaltenen Seiten in der Berichtsliste ausgewählt. Erstellen Sie eine neue benutzerdefinierte Berichtsvorlage, indem Sie  auf Hinzufügen klicken. Geben Sie den Vorlagennamen ein. Wählen Sie die Seiten aus der Berichtsliste auf der rechten Seite aus.
  • Seite 43: Gdt

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Systemeinstellung Zahl zwischen 22 und 25 ausgewählt. Anpassen 2 Geben Sie eine Zahl zwischen 0 und 255 ein. Standardmäßig ist eine Zahl zwischen 26 und 29 ausgewählt. Männl. Code Geben Sie eine Zahl zwischen 0 und 99 ein. Standardmäßig ist die Zahl 1 ausgewählt.
  • Seite 44: Chapter 10 Fehlercodes

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Fehlercodes Chapter 10 Fehlercodes Fehlercodes werden angezeigt, wenn während des Betriebs des ABDM eine Anomalie auftritt. Fehlercodes zeigen nicht automatisch an, dass eine Messung ungültig ist. Sie dienen lediglich als Orientierungshilfe bei der Verwendung des ABDM.
  • Seite 45 Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Fehlercodes des Patienten unregelmäßig. Er12 Schutz vor sekundärem Der Druck hat die erste oder Setzen Sie sich mit einem Überdruck zweite festgelegte Biomedizintechniker oder Zusatzsicherheitsgrenze dem Servicepersonal des überschritten. Herstellers in Verbindung. Er15 Systemfehler...
  • Seite 46: Chapter 11 Reinigung, Pflege Und Wartung

    Reinigung, Pflege und Wartung Chapter 11 Reinigung, Pflege und Wartung Verwenden Sie für die Reinigung oder Desinfektion des Geräts nur die von EDAN empfohlenen Reinigungsmittel und Methoden, die in diesem Kapitel aufgeführt sind. Schäden, die durch unzulässige Reinigungsmittel oder Methoden entstehen, sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
  • Seite 47: Reinigung

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Reinigung, Pflege und Wartung Korrosion der Geräte und des Zubehörs führen. 11.2 Reinigung 11.2.1 Reinigen des Monitors und der Tragetasche 1. Schalten Sie den Monitor aus, entnehmen Sie den Akku und stecken Sie den Schlauch ab.
  • Seite 48: Desinfektion

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Reinigung, Pflege und Wartung 3. Spülen Sie nach der Reinigung die Manschette ab, und wischen Sie die Reinigungslösung mit einem sauberen, mit Leitungswasser angefeuchteten Tuch oder Papiertuch ab, bis kein sichtbares Reinigungsmittel mehr vorhanden ist.
  • Seite 49: Pflege Und Wartung

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Reinigung, Pflege und Wartung VORSICHTSHINWEIS 1. Unverträglichkeiten, die durch die Verwendung von Desinfektionsmitteln verursacht werden. Bei manchen Patienten kann eine Unverträglichkeit (z. B. Allergien) gegenüber Desinfektionsmitteln oder deren Komponenten auftreten. Verwenden Sie niemals Desinfektionsmittel, die Rückstände auf dem Produkt hinterlassen oder die nicht für den Kontakt mit der Haut geeignet sind.
  • Seite 50 Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Reinigung, Pflege und Wartung Genauigkeit zu überprüfen, muss der ABDM der SA-Serie zuerst in den richtigen Modus geschaltet werden. Führen Sie folgende Schritte aus: 1. Rufen Sie Daten vom Monitor ab, um das Überwachungsprogramm zu beenden.
  • Seite 51 Verwendung. Es wird empfohlen, dass Sie sie einmal pro Jahr auszutauschen. EDAN stellt auf Anforderung Schaltpläne, Teilelisten, Beschreibungen, Kalibrierungsanleitungen oder andere Informationen zur Verfügung, die den Servicemitarbeitern bei der Reparatur der Teile des Geräts, die von EDAN als von Servicemitarbeitern reparierbar eingeordnet wurden, behilflich sind. VORSICHTSHINWEIS Das Gerät und die Zubehörteile müssen gemäß...
  • Seite 52: Chapter 12 Zubehör

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Zubehör Chapter 12 Zubehör WARNHINWEIS Es dürfen nur die Manschette und die Zubehörteile verwendet werden, die vom Hersteller geliefert werden, da nur so die Leistungsfähigkeit und der Schutz gegen Stromschlag gewährleistet werden können. Tabelle 12- 1 Zubehörliste Zubehörteil...
  • Seite 53: Chapter 13 Gewährleistung Und Service

    Garantie und Service Chapter 13 Gewährleistung und Service 13.1 Garantie EDAN garantiert, dass die Produkte von EDAN die angegebenen Spezifikationen aufweisen und für den Garantiezeitraum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt nicht für: a) Beschädigung durch unsachgemäßen Umgang beim Transport b) Beschädigung aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder Instandhaltung...
  • Seite 54: Anhang 1 Technische Daten

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Technische Daten Anhang 1 Technische Daten A1.1 Sicherheitsspezifikationen IEC 60601-1:2005+A1:2012 EN 60601-1:2006+A1:2013 IEC 60601-1-2:2014 Erfüllte Normen EN 60601-1-2:2015 EN/IEC 60601-1-11 EN/ISO 80601-2-30 EN/ISO 81060-2 Stromschlag-Schutzklasse Gerät mit interner Stromversorgung Stromschlag-Schutzgrad DEFIBRILLATIONSSCHUTZ Typ BF Grad...
  • Seite 55: A1.2 Umgebungsbedingungen

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Technische Daten A1.2 Umgebungsbedingungen Transport und Lagerung Betrieb -20 °C (-4 °F) bis +55 °C +5 °C (+41 °F) bis +40 °C Temperatur (+131 °F) (+104 °F) 15 % RF bis 95 % RF...
  • Seite 56: A1.6 Konfigurationsunterschied

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Technische Daten Blutdruck: 1 mmHg (0,133 kPa) Auflösung Puls: 1 bpm Die Manschette wird entlüftet, wenn der gemessene Überdruckschutz Druck 297 ± 3 mmHg (39,6 ± 0,4 kPa) erreicht. Datenspeicher Flash-Speicher speichert bis zu 300 Messwerte.
  • Seite 57: Anhang 2 Emv-Informationen

    Elektromagnetische Emissionen Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Das Gerät der SA-Serie wurde für den Betrieb unter den unten angegebenen elektromagnetischen Bedingungen konzipiert. Der Kunde oder Benutzer des Geräts muss dafür sorgen, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 58 Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie EMV-Informationen Elektrostatische Der Boden sollte aus 8 kV Berührung 8 kV Berührung Entladung (ESD) Holz, Beton oder 15 kV Luft 15 kV Luft Keramikfliesen EN/IEC 61000-4-2 bestehen. Bei Kunststoffböden muss die relative Feuchtigkeit mindestens 30 % betragen.
  • Seite 59 Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie EMV-Informationen Spannungseinbrüche, Nicht zutreffend Nicht zutreffend 0 % U ; 0,5 Perioden Kurzzeitunterbrechungen Bei 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° und 315° Spannungsschwankungen in Stromnetz- Eingangsleitungen 0 % U ; 1 Periode EN/IEC 61000-4-11...
  • Seite 60 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät der SA-Serie wurde für den Betrieb unter den unten angegebenen elektromagnetischen Bedingungen konzipiert. Der Kunde oder Benutzer des Geräts der SA-Serie muss dafür sorgen, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 61 Standortbeurteilung in Betracht gezogen werden. Wenn die am Einsatzort des Geräts der SA-Serie gemessene Feldstärke die oben angegebene, anwendbare HF-Konformitätsstufe überschreitet, sollte das Gerät der SA-Serie beobachtet werden, um den normalen Betrieb sicherzustellen. Falls Leistungseinschränkungen festgestellt werden, sind weitere Maßnahmen wie beispielsweise eine neue Ausrichtung oder Platzierung des Geräts der SA-Serie erforderlich.
  • Seite 62 Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie EMV-Informationen Tabelle 1 Testspezifikationen für die STÖRANFÄLLIGKEIT DES GEHÄUSEANSCHLUSSES an drahtlosen HF-Kommunikationsgeräten STUFEN Maximale Prüffrequenz Band Abstand STÖRANFÄL- Service Modulation Leistung (MHz) (MHz) LIGKEIT SPRÜFUNG (V/m) 380 bis Pulsmodulation TETRA 400 18 Hz 430 bis GMRS 460, ±...
  • Seite 63 Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Gerät der SA-Serie Das Gerät der SA-Serie ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der ausgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Benutzer des Geräts der SA-Serie kann zur Vermeidung von elektromagnetischen Interferenzen beitragen, indem er für den im Folgenden empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Gerät der SA-Serie sorgt, der der maximalen...
  • Seite 64: Anhang 3 Abkürzungen

    Benutzerhandbuch zum ambulanten Blutdruckmonitor der SA-Serie Abkürzungen Anhang 3 Abkürzungen Abkürzung Vollständige Beschreibung Blutdruck Herzfrequenz OLED Organische Leuchtdiode Systolischer Blutdruck Diastolischer Blutdruck AASI Ambulanter arterieller Steifigkeitsindex Identifikation Portable Document-Format Wechselstrom Universal Serial Bus Normalbedingungen Einzelfehlerbedingungen - 58 -...

Diese Anleitung auch für:

Sa-05Sa-06Sa-08Sa-09Sa-10

Inhaltsverzeichnis