Herunterladen Diese Seite drucken

Oxybul FREEbul SPORTY+ Bedienungsanleitung

Mitwachsender kinderroller

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
TROTTINETTE ÉVOLUTIVE SPORTY +
MODULAR SPORTY+ SCOOTER
MITWACHSENDER KINDERROLLER SPORTY +
EVOLUTIEVE STEP SPORTY +
PATINETE EVOLUTIVO SPORTY +
MONOPATTINO EVOLUTIVO SPORTY +
"SPORTY+"
运动型升级滑板车
/
i

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oxybul FREEbul SPORTY+

  • Seite 1 TROTTINETTE ÉVOLUTIVE SPORTY + MODULAR SPORTY+ SCOOTER MITWACHSENDER KINDERROLLER SPORTY + EVOLUTIEVE STEP SPORTY + PATINETE EVOLUTIVO SPORTY + MONOPATTINO EVOLUTIVO SPORTY + "SPORTY+" 运动型升级滑板车...
  • Seite 2 Assemblage par un adulte requis. Se requiere ensamblaje por un adulto. Adult assembly required. Richiesto assemblaggio da parte di un adulto. 应由成年人组装 Der Zusammenbau ist durch einen Erwachsenen vorzunehmen. Te monteren door een volwassene.
  • Seite 4 Informations à conserver MONTAGE ET UTILISATION DU SIÈGE POUR L’UTILISATION PORTEUR / DRAISIENNE NF-EN-71 (voir page 2) Attention. Il convient de porter un équipement de protection. - La trottinette évolutive Sporty + est livrée avec un tube connecteur qui est utilisé pour le siège.
  • Seite 5 Remarques : Entretien / maintenance toujours que le tube connecteur est bien inséré dans le plateau en poussant vers le Un entretien régulier est un gage de sécurité : bas sans le soulever librement. - Les roulements : éviter de rouler dans l’eau, l’huile ou le sable, - Tirez le siège du plateau sans appuyer sur le bouton-poussoir latéral situé...
  • Seite 6: General Instructions

    Keep the instructions for future reference. INSTALLATION AND USE OF SEAT FOR USE ride-on / walking-bike (see page 2) NF-EN-71 - The modular Sporty+ scooter comes with a connector tube which is used to the seat. Warning! Protective equipment should be worn. Not to be used in There are 2 different seat heights available: 23.9 –...
  • Seite 7 Notes: Care / Maintenance: - Always check the connector tube is securely inserted to the deck by pushing Regular maintenance is a safety commitment: downward without lifting up loosely. - Wheel bearings: avoid going through water, oil or sand as this can damage wheel - Pull up the seat from the deck without pressing the side push-button on the deck to bearings.
  • Seite 8 ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN. MONTAGE UND VERWENDUNG DES SITZES FÜR DIE VERWENDUNG DES LAUFRADS/ ROLLERS (SIEHE SEITE 2) NF-EN71 - Mitwachsender Kinderroller Sporty + wird mit einem Verbindungsrohr zum Anbringen des Sitzes Achtung! Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. geliefert.
  • Seite 9 Hinweise: - Kontrollieren Sie immer, dass das Verbindungsrohr sicher mit dem Trittbrett verbunden ist, - Radlager: vermeiden sie Fahrten durch Wasser, Öl oder Sand. die Radlager könnten indem Sie von oben drücken, ohne es dabei anzuheben. beschädigt werden. - Versuchen Sie vor der Benutzung, den Sitz vom Trittbrett nach oben wegzuziehen, - Räder: die Räder nutzen sich nach einiger Zeit ab oder können beim Gebrauch auf rauen ohne den Druckknopf an der Seite des Trittbretts zu drücken, um zu prüfen, ob das Löcher bekommen.Vor allem das Hinterrad, auf das die Bremse wirkt, und das...
  • Seite 10 BEWAAR DEZE INFORMATIE. - De minimumhoogte van de T-stang moet worden geblokkeerd in de laagste stand door de kogel in het laagste gat te plaatsen. (zie ‘A’ diagram) NF-EN-71 - Controleer tevens de slijtage van het loopvlak van de wielen. Waarschuwing! Beschermingsmiddelen dragen.
  • Seite 11 Besturing: Het kind duwt met zijn voeten op de grond om vooruit te komen, terwijl het Onderhoud: kind op het zadel zit. Zorg dat uw kind in het begin niet te snel rijdt. Regelmatig onderhoud is een garantie voor veiligheid Opmerkingen: - De lagers: voorkom ritten door water, olie of zand, hetgeen de lagers zou kunnen - Controleer altijd of de verbindingsbuis stevig in de voetenplank is geplaatst door deze...
  • Seite 12 ESTAS INFORMACIONES DEBEN CONSERVARSE - Comprobar también el grado de desgaste de las ruedas. NF-EN-71 MONTAJE Y USO DEL ASIENTO PARA UTILIZARLO COMO DRAISIANA / PORTA- DOR (VER PÁGINA 2) Advertencia! Conviene utilizar equipo de protección. No utilizar en lugares - Patinete evolutivo Sporty + viene con un tubo conector que se usa para el asiento.
  • Seite 13: Información Adicional

    El pilotaje: Cuando va sentado en el sillín, el niño empuja con sus pies en el suelo para - Los zapatos son obligatorios y le aconsejamos encarecidamente llevar pantalones y avanzar. Debe ir con cuidado al principio. camisas de manga larga con el de evitar herirse en caso de caída.
  • Seite 14 INFORMAZIONI DA CONSERVARE MONTAGGIO E UTILIZZO DELLA SELLA PER USARE IL MONOPATTINO COME BICICLETTA SENZA PEDALI/GIOCO CAVALCABILE (VEDI PAGINA 2) NF-EN-71 - Monopattino evolutivo Sporty + è fornito con un tubo di raccordo che serve per Avvertenza! Si raccomanda di indossare un dispositivo di protezione. sedile.
  • Seite 15 Guida: per avanzare, il bambino deve darsi la spinta con i piedi sul pavimento mentre è Manutenzione e riparazioni: seduto sul sedile. Procedere con cautela all'inizio. La manutenzione regolare è una garanzia di sicurezza. - Cuscinetti a sfera: evitare di passare su acqua, olio o sabbia perché si potrebbero Note: danneggiare i cuscinetti a sfera.
  • Seite 16 的座椅高度可供选择:距离地面23.9至27.4厘米。 请妥善保存本说明以备日后参考 NF-EN-71 为了骑行舒适,您的孩子应能够将脚轻松放置在搁脚板和地面上。 警告! 应穿戴防护装备,不要在交通道路上使用。 - 将座椅滑到连接管上固定。选择想要的高度,然后用双手拧紧旋钮,确 最大承重20公斤:座位模式(手推车/骑行车) 保座椅固定到位。(见图1-2) 最大承重50公斤:滑板车模式 - 将连接管插入位于滑板车踏板前部、两个前轮之间的内置管孔中。确 保按照连接管上箭头(见图3)所示的正确方向插入连接管,并确保 座位模式:警告!由于座位支架结构承重有限,3岁以上儿童不得使用。 连接管侧面的弹簧球“咔哒”一声卡入到位,将座椅支架牢牢固定( 当家长使用转向装置上方的锁定键将转向装置完全锁定时,才能将车座使 见图3)。 用于该产品。使用座位时,须按下锁定键锁定车轮的转向功能。 - 将搁脚板按正确方向放在踏板上。确保拧紧旋钮,牢牢固定。(见图 请将纸箱中的滑板车及全部零件取出。在组装前请详细阅读此说明书,保 5-6) 留包装直到组装完成。 - 警告!使用之前,在不按踏板侧面按钮的情况下从踏板向上拉座椅,通 一般性说明 过这种方式检查座椅连接管是否已安全锁定到位。 此玩具应由一位负有责任感的成年人来组装。使用前请确保玩具已适当的 安装。在将本玩具交予您的孩子前,请先将所有不需玩耍的物品移除。玩 骑乘模式: 具使用时应小心,因为使用此类产品需要技巧以避免因跌倒或碰撞而导致 - 将把手立管插入座椅支架后部的孔中。将弹簧按钮对准座椅支架上的槽 使用者或第三方受伤。请使用安全帽、安全鞋、护肘、护腕、护膝等防护 口并锁定(图4)。再次检查确认弹簧按钮已啮合并正确锁定。 装备。请教导您的孩童安全且负责任的使用本玩具。 - 根据家长的偏好调节把手的高度(3档可调,参见图A)。调节时,松 使用说明 开丁字形把手的快速释放夹。调节后,拧紧快速释放夹以固定丁字形...
  • Seite 17 - 每次骑行都要检查座椅旋钮是否拧紧。 维护 / 保养 定期保养是安全的保证 : - 按踏板侧面的按钮,将连接管卸下。 - 轴承:为保持轴承的良好状态,请避免在有水、有油或有沙子的路面 上使用。 - 为卸下搁脚板,请拧松搁脚板上的旋钮,即可取下搁脚板。卸下搁脚板 后,需用随附的圆盖盖住踏板上的孔。(见图8-10)。 - 车轮:经过一段时间的使用后车轮必定会磨损,时常在不平滑的路面上 使用,车轮甚至会破裂,特别是装有刹车装置的后 车轮会磨损的更快。 - 在“骑乘”模式下,座椅后方的槽孔可用随附的圆盖进行遮盖。 为了自身安全,请对它们进行定期检查并在必要时更换车轮。 此圆盖可以安装在丁字形把手的立柱上以备使用。(见图E) - 对产品进行改装:除了此说明书中所列与维修相关的说明外,请勿自行 改装本产品。 滑板车的安装(参见第3页) - 螺帽和轴: 请定期检查。 - 将丁字形把手的立柱插入位于滑板车踏板前部、两个前轮之间的内置 - 使用一段时间后,它们可能会渐渐松弛,甚至会失去作用。 管孔中。 - 松弛时请将其拧紧,损坏时请对其进行更换。 - 确保柱体底部侧面的弹簧球发出“卡嗒”一声,这表明已安装到位,进 - 清洁:使用湿布进行表面擦拭。 入滑板车模式。...
  • Seite 18 "SPORTY+" 27.4 - 23.9 : (1-2 T» («A...
  • Seite 19 NF-EN-71 : 20 : 50...
  • Seite 20 .(8-10 " " (17-19...
  • Seite 21 .(5-6 (5-6 .(8-10 "SPORTY+"...
  • Seite 22 • • Globber contact@globber.com ..………………………………………………………… www.globber.com...
  • Seite 23 "SPORTY+" "SPORTY+" "SPORTY+" "SPORTY+"...
  • Seite 24 Oxybul éveil et jeux 162 boulevard de Fourmies 59100 Roubaix - FRANCE 336367 /336368 / 336370...

Diese Anleitung auch für:

066093906609400660941