Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Bedienungsanleitung - Donkey Plus
GB
Instruction booklet - Donkey Plus
FR
Manual de mode d'emploi - Donkey Plus
ES
Manual de instrucciones - Donkey Plus
IT
Libretto di istruzioni - Donkey Plus

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ebinger Donkey Plus

  • Seite 1 Bedienungsanleitung - Donkey Plus Instruction booklet - Donkey Plus Manual de mode d’emploi - Donkey Plus Manual de instrucciones - Donkey Plus Libretto di istruzioni - Donkey Plus...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch und Einschränkungen für den Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Montage Inbetriebnahme Laden der Batterie Lagerung und Wartung Fehlerbehebung Index General information Approved use and usage restrictions Technical Data Scope of delivery Assembly Starting Charging the battery Storage and maintenance Trouble Shooting Sommaire...
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    Wasserstrahl. Es können Feuchtigkeitsschäden an Motor und Elektrik entstehen, wenn diese direkt angestrahlt wird. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch und Einschränkungen für den Gebrauch Der Elektroschubkarren Donkey Plus ist ein elektrisch angetriebener Schubkarren zum Transportieren von Lasten. Sämtliche Lasten sind beim Transport zu sichern bzw. bei Schüttgütern ist das maximale Ladevolumen und Gewicht der Wanne nicht zu überschreiten.
  • Seite 4: Technische Daten

    3. Technische Daten Donkey Plus Donkey Plus Lithium Artikel-Nr. 76300 76400 Maße LxBxH 164x67x97cm 164x67x97cm Max. Zuladung 150kg 170kg Geschwindigkeit 0-5km/h 0-5km/h 120l 120l Volumen Wanne Option 300l Option 300l Aushebung manuell manuell Max. Steigung Laufzeit je Akkuladung 3-5 Std.
  • Seite 5: Montage

    5. Montage Die Montage ist nur notwendig, sofern der Donkey im Versandkarton geliefert wird. Schritt 1: Stecken Sie die Griffe auf die dafür vorgesehenen 4 Schrauben (1 + 2). Schritt 2: Befestigen Sie die Griffe mit den beigefügten Unterlegscheiben und Muttern (3).
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme Die nachfolgenden Hinweise beschreiben die Inbetriebnahme des Elektroschubkarrens. Erste Ladung: Die Batterie des Elektroschubkarrens muss bei der ersten Ladung ca. 10-12 Stunden am Ladegerät bleiben, um eine vollständige Ladung der Batterie zu gewährleisten. Anschalten: Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen Sie diesen in eine horizontale Position (Abb. 1). Es leuchtet die LED „ON“...
  • Seite 7 Ladewanne Die Ladewanne muss während der Fahrt durch eine Fixierung (Abb. 7) gesichert werden. Öffnen Fixierung Abb. 7...
  • Seite 8: Laden Der Batterie

    7. Laden der Batterie Die nachfolgende Hinweise beschreiben das Laden der Batterie. 1. Drehen Sie den Schlüssel in die vertikale Position (Abb.8). Die LED am Daumenhebel erlischt (Abb.9). 2. Stecken Sie zuerst den Ladestecker in die Ladebuchse (Abb. 10) und danach an die Stromversorgung LED Anzeige des Ladegerätes: Eingeschaltet (kein Ladevorgang) GELB Lädt...
  • Seite 9 Zum Laden des ausgebauten Wechselakkus gehen Sie wie folgt vor: • Klappen Sie den Deckel unterhalb der Ladewanne auf (Abb. 12 Blei Akku / Abb. 12a Li-Ionen Akku) • Entnehmen Sie den Wechselakku (Abb. 13 Blei Akku / Abb. 13a Li-Ionen Akku) •...
  • Seite 10: Lagerung Und Wartung

    8. Lagerung und Wartung 1. Auskuppeln des Motors Der Motor kann über einen manuellen Schalter vom Getriebe getrennt werden. Dadurch ist ein Schieben im Leerlauf ohne Motorbremse möglich (Abb. 16). Motor EIN Motor AUS Abb. 16 2. Lagerung Der Elektroschubkarren mit Ladegerät muss zur Lagerung an einem trockenen Ort aufbewahrt werden. Lagertemperatur: min.
  • Seite 11 6. Jährliche Prüfung Motor und Getriebebefestigung auf sichern Sitz prüfen (Abb. 18). Kabelbaum Steckverbindungen Scheuerstellen, lockere Steckverbindungen und äußerlichen Kabelbruch prüfen (Abb. 19 + 20). Gummigriffe der Lenkrollen auf sicheren Griff überprüfen (Abb. 21). Kugellager Lenkrolle auf Spiel prüfen (Abb. 22). Rahmen auf Risse prüfen (Abb.
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    ´9. Fehlerbehebung Bei weiteren Fehlfunktionen kann anhand der aufgeführten Schritt der Fehler lokalisiert werden. Reparaturmaßnahmen dürfen nur von einem autorisierten Servicecenter durchgeführt werden. Bei fehlerhafter Bedienung, Wartung oder Reparatur können Schäden an der Elektrik oder Mechanik des Geräts entstehen. LED-Anzeige blinkt gleichzeitig grün, gelb, rot Daumenhebel nicht in Nullstellung ►...
  • Seite 13 Weiterhin lässt sich durch die LED-Anzeige am Daumenhebel eine einfache Fehlerdiagnose durchführen. LED-Anzeige Gelb Grün Diagnose Keine Spannung auf dem System Steuerung überhitzt Blinkt Daumenhebel Blinkt Blinkt beschädigt Motor-Schutzschalter Blinkt Blinkt aktiv Niedriger Batteriestatus Blinkt Überspannung auf dem Blinkt Blinkt System Daumenhebel ist beim Einschalten gedrückt...
  • Seite 14: General Information

    2. Approved use and usage restrictions The Donkey Plus electric wheelbarrow is an electrically powered wheelbarrow for transporting loads. All loads must be secured during transport or, in the case of bulk goods, the maximum load volume and weight of the trough must not be exceeded.
  • Seite 15: Technical Data

    3. Technical data Donkey Plus Donkey Plus Lithium Item no. 76300 76400 Dimensions LxWxH 164x67x97cm 164x67x97cm Max. Payload 150kg 170kg Speed 0-5km/h 0-5km/h 120l 120l Volume tub Option 300l Option 300l Elevation manuel manuel Max. gradient Running time per battery charge...
  • Seite 16: Assembly

    5. Assembly Assembly is only necessary if the Donkey is delivered in the shipping box. Step 1: Put the handles on the 4 screws provided (1 + 2). Step 2: Fasten the handles with the enclosed washers and nuts (3).
  • Seite 17: Starting

    6. Starting The following instructions describe how to start up the electric wheelbarrow. First charge: The battery of the electric wheelbarrow must remain on the charger for approx. 10-12 hours during the first charge to ensure that the battery is fully charged. Switching on: Insert the key into the lock and turn it to a horizontal position (fig.
  • Seite 18 Loading tray The cargo tray must be secured by a fixation (fig. 7) while driving. Unlocking the fixation fig. 7...
  • Seite 19: Charging The Battery

    7. Charging the battery The following instructions describe how to charge the battery. 1. Turn the key to the vertical position (fig. 8). The LED on the thumb lever goes out (fig.9). 2. First insert the charging plug into the charging socket (fig. 9) and then into the power supply (fig. 10). Charger LED indicator: RED Switched on (no charging) YELLOW Charging...
  • Seite 20 To charge the removed exchangeable battery, proceed as follows: • Open the cover underneath the charging tray. (fig. 12 Lead-acid battery / fig. 12a Li-ion battery). • Remove the exchangeable battery (fig. 13 Lead-acid battery / fig. 13a Li-ion battery) •...
  • Seite 21: Storage And Maintenance

    8. Storage and maintenance 1. Disengaging the engine The engine can be disengaged from the gearbox via a manual switch. This makes it possible to push in neutral without engine braking (fig. 16). Motor ON Motor OFF fig. 16 2. Storage The electric wheelbarrow with charger must be kept in a dry place for storage.
  • Seite 22 6. Annual inspection Check motor and gearbox fastening for secure fit (Fig. 18). Check cable harness and plug connections for chafing, loose plug connections and external cable breakage (Fig. 19 + 20). Check the rubber grips on the castors for a secure grip (Fig.
  • Seite 23: Trouble Shooting

    9. Trouble shooting In case of further malfunctions, the error can be localised using the listed step. Repair work may only be carried out by an authorised service centre. Incorrect operation, maintenance or repair may result in damage to the electrics or mechanics of the unit. LED indicator flashes green, yellow, red simultaneously Thumb lever not in zero position...
  • Seite 24 Furthermore, the LED display on the thumb lever allows easy fault diagnosis. LED-Display Yellow Green Diagnosis No voltage on the system Control unit overheated Flashing Thumb lever damaged Flashing Flashing Motor circuit breaker Flashing Flashing active Low battery status Flashing Overvoltage on the Flashing Flashing...
  • Seite 25: Consignes Générales

    Avant la mise en service de l’appareil, prière de lire attentivement le manual de mode d’emploi! 1. Consignes générales • Plage de température pour l'utilisation au travail : -20°C à +40°C. • La brouette électrique ne doit être utilisée que par un personnel qualifié et formé. •...
  • Seite 26: Données Techniques

    3. Données techniques Donkey Plus Donkey Plus Lithium Référence 76300 76400 Dimensions LxlxH 164x67x97cm 164x67x97cm max. charge utile 150kg 170kg Vitesse 0-5km/h 0-5km/h 120l 120l Volume de la cuve Option 300l Option 300l Levage manuelle manuelle Max. Pente Autonomie par charge de la batterie...
  • Seite 27: Montage

    5. Montage Le montage n'est nécessaire que si le Donkey est livré dans le carton d'expédition. Étape 1 : Placez les poignées sur les 4 vis prévues à cet effet (1 + 2). Étape 2 : Fixez les poignées avec les rondelles et les écrous fournis (3).
  • Seite 28: Mise En Service

    6. Mise en service Les instructions suivantes décrivent la mise en service de la brouette électrique. Première charge: Lors de la première charge, la batterie du diable électrique doit rester environ 10-12 heures sur le chargeur afin de garantir une charge complète de la batterie. Mise en marche: Insérez la clé...
  • Seite 29 Bac de chargement Le bac de chargement doit être bloqué par une fixation (fig. 7) pendant le trajet. Ouvrir fixation fig. 7...
  • Seite 30: Charge De La Batterie

    7. Charge de la batterie Les instructions suivantes décrivent la charge de la batterie. 1. Tournez la clé en position verticale (fig. 8). La LED sur le levier du pouce s'éteint (fig. 8). 2. Branchez d'abord la fiche de charge dans la prise de charge (fig. 10), puis à l'alimentation électrique Témoin LED du chargeur: ROUGE Allumé...
  • Seite 31 Pour charger la batterie amovible démontée, procédez comme suit : • Rabattez le couvercle situé sous le bac de chargement. (fig. 12 Batterie au plomb / fig. 12a Batterie Li-Ion) • Retirez la batterie amovible (fig. 13 Batterie au plomb / fig. 13a Batterie Li-Ion) •...
  • Seite 32: Stockage Et Entretien

    8. Stockage et entretien 1. Débrayage du moteur Le moteur peut être séparé de la boîte de vitesses par un interrupteur manuel. Il est ainsi possible de pousser au ralenti sans utiliser le frein moteur (fig. 16). Moteur ON Moteur ARRÊT fig.
  • Seite 33 6. Inspection annuelle Vérifier que le moteur et la fixation de la boîte de vitesses sont bien fixés (fig. 18). Vérifier que le faisceau de câbles et les connecteurs ne frottent pas, que les connecteurs ne sont pas desserrés et que les câbles ne sont pas cassés à...
  • Seite 34: Résolution Des Problèmes

    9. Résolution des problèmes En cas d'autres dysfonctionnements, les étapes mentionnées permettent de localiser l'erreur. Les réparations ne peuvent être effectuées que par un centre de service agréé. Une utilisation, un entretien ou une réparation incorrects peuvent entraîner des dommages au niveau du système électrique ou mécanique de l'appareil.
  • Seite 35 De plus, l'affichage LED sur le levier du pouce permet un diagnostic simple des erreurs. Indicateur LED Gelb Grün Diagnostique Pas de tension sur le système Surchauffe de la Clignotante commande Levier du pouce Clignotante Clignotante endommagé Disjoncteur moteur actif Clignotante Clignotante État de la batterie faible...
  • Seite 36: Indicaciones Generales

    2. Uso adecuado y restricción de uso La carretilla eléctrica Donkey Plus es una carretilla con motor eléctrico para el transporte de cargas. Todas las cargas deben estar aseguradas durante el transporte o, en el caso de las mercancías a granel, no debe superarse el volumen de carga y el peso máximos del comedero.
  • Seite 37: Datos Técnicos

    3. Datos técnicos Donkey Plus Donkey Plus Litio Número 76300 76400 Dimensiones LxAxH 164x67x97cm 164x67x97cm Carga máxima 150kg 170kg Velocidad 0-5km/h 0-5km/h 120l 120l Cubeta de volumen opcional 300l opcional 300l Excavación manuel manuel Gradiente máxima Duración de la carga de la batería...
  • Seite 38: Montaje

    5. Montaje El montaje sólo es necesario si el Donkey se entrega en la caja de envío. Paso 1: Coloque las asas en los 4 tornillos previstos (1 + 2). Paso 2: Fije las asas con las arandelas y tuercas adjuntas (3).
  • Seite 39: Puesta En Servicio

    6. Puesta en servicio Las siguientes instrucciones describen cómo poner en marcha la carretilla eléctrica. Primer cargo: La batería de la carretilla eléctrica debe permanecer en el cargador durante unas 10-12 horas durante la primera carga para garantizar que la batería esté completamente cargada. Encendido: Introduzca la llave en la cerradura y gírela hasta la posición horizontal (fig.
  • Seite 40 Bandeja de carga La bandeja de carga debe estar asegurada por una fijación (fig. 7) durante la conducción. Fijación abierta fig. 7...
  • Seite 41: Carga De La Batería

    7. Carga de la batería Las siguientes instrucciones describen cómo cargar la batería. 1. 1. Gire la llave a la posición vertical (Fig. 8). El LED de la palanca de mano se apaga (fig. 9). 2. En primer lugar, inserte el enchufe de carga en la toma de corriente de carga (fig. 10) y, a continuación, en la fuente de alimentación.
  • Seite 42 Para cargar la batería intercambiable extraída, proceda como sigue: • Abra la tapa situada debajo de la bandeja de carga. (Fig. 12 Batería de plomo / Fig. 12a Batería de iones de litio) • Retire la batería intercambiable (Fig. 13 Batería de plomo / Fig. 13a Batería de iones de litio) •...
  • Seite 43: Almacenamiento Y Mantenimiento

    8. Almacenamiento y mantenimiento 1. Desenganche del motor El motor puede desconectarse de la caja de cambios mediante un interruptor manual. Esto permite empujar en punto muerto sin frenar el motor (fig. 16). Motor ON Motor apagado fig. 16 2. Almacenamiento La carretilla eléctrica con cargador debe guardarse en un lugar seco.
  • Seite 44 6. Inspección anual Compruebe la fijación del motor y de la caja de cambios para ver si están bien ajustados (fig. 18). Compruebe que el mazo de cables y las conexiones de enchufe no estén rozados, que las conexiones de enchufe estén sueltas y que los cables externos estén rotos (fig.
  • Seite 45: Solución De Problemas

    9. Solución de problemas En caso de que se produzcan más fallos, se puede localizar el error mediante el paso indicado. Los trabajos de reparación sólo pueden ser realizados por un centro de servicio autorizado. Un funcionamiento, mantenimiento o reparación incorrectos pueden provocar daños en el sistema eléctrico o mecánico de la unidad.
  • Seite 46 Además, el indicador LED de la palanca de mano permite diagnosticar fácilmente las averías. Pantalla LED Rojo Amarillo Verde Diagnóstico No hay tensión en el sistema Control sobrecalentado Intermitentes Palanca del pulgar Intermitentes Intermitentes dañada Interruptor del motor Intermitentes Intermitentes activo Estado de la batería Intermitentes...
  • Seite 47: Indicazioni Generali

    2. Uso conforme e restrizioni di utilizzo La carriola elettrica Donkey Plus è una carriola alimentata elettricamente per il trasporto di carichi. Tutti i carichi devono essere fissati durante il trasporto o, nel caso di merci sfuse, non devono essere superati il volume di carico e il peso massimo della vasca.
  • Seite 48: Dati Tecnici

    3. Dati tecnici Donkey Plus Donkey Plus Litio Articolo 76300 76400 Dimensioni LxLxH 164x67x97cm 164x67x97cm Carico utile massimo 150kg 170kg Velocità 0-5km/ora 0-5km/ora 120l 120l Vasca di volume opzionale 300l opzionale 300l Scavo manuale manuale Gradiente massimo Autonomia per carica della batteria...
  • Seite 49: Montaggio

    5. Montaggio Il montaggio è necessario solo se l'asino viene consegnato nella scatola di spedizione. Fase 1: Applicare le maniglie sulle 4 viti in dotazione (1 + 2). Fase 2: Fissare le maniglie con le rondelle e i dadi in dotazione (3).
  • Seite 50: Messa In Servizio

    6. Messa in servizio Le seguenti istruzioni descrivono come mettere in funzione la carriola elettrica. Prima accusa: La batteria della carriola elettrica deve rimanere sul caricatore per circa 10-12 ore durante la prima carica per garantire che la batteria sia completamente carica. Accensione: Inserire la chiave nella serratura e ruotarla in posizione orizzontale (Fig.
  • Seite 51 Vassoio di carico Durante la guida, il vassoio di carico deve essere fissato con un apposito dispositivo (fig. 7). Fissazione aperta fig. 7...
  • Seite 52: Caricare La Batteria

    7. Caricare la batteria Le istruzioni che seguono descrivono come caricare la batteria. 1. 1. Ruotare la chiave in posizione verticale (Fig. 8). Il LED sulla leva manuale si spegne (fig. 9). 2. Inserire prima la spina di ricarica nella presa di ricarica (fig. 10) e poi nell'alimentatore. Indicatore LED del caricabatterie: ROSSO Acceso (senza carica) GIALLO Ricarica...
  • Seite 53 Per caricare la batteria sostituibile rimossa, procedere come segue: • Aprire il coperchio sotto il vassoio di ricarica. (Fig. 12 Batteria al piombo / Fig. 12a Batteria agli ioni di litio) • Rimuovere la batteria sostituibile (Fig. 13 Batteria al piombo / Fig. 13a Batteria agli ioni di litio) •...
  • Seite 54: Conservazione E Manutenzione

    8. Conservazione e manutenzione 1. Disinserire il motore Il motore può essere disinserito dal cambio tramite un interruttore manuale. In questo modo è possibile spingere in folle senza frenare il motore (Fig. 16) Motore ON Motore spento fig. 16 2. Conservazione La carriola elettrica con il caricabatterie deve essere conservata in un luogo asciutto.
  • Seite 55 6. Ispezione annuale Controllare che il fissaggio del motore e del riduttore sia sicuro (fig. 18). Controllare che il fascio di cavi e le connessioni a spina non presentino sfregamenti, connessioni a spina allentate e rotture di cavi esterni (fig. 19 + 20).
  • Seite 56: Risoluzione Dei Problemi

    9. Risoluzione dei problemi In caso di ulteriori malfunzionamenti, è possibile localizzare l'errore utilizzando la fase elencata. Gli interventi di riparazione possono essere eseguiti solo da un centro di assistenza autorizzato. Un funzionamento, una manutenzione o una riparazione non corretti possono causare danni all'impianto elettrico o alla meccanica dell'unità.
  • Seite 57 Inoltre, il display a LED sulla leva a pollice facilita la diagnosi dei guasti. Display LED Rosso Giallo Verde Diagnosi Assenza di tensione sul sistema Controllo surriscaldato Lampeggiante Leva a pollice Lampeggiante Lampeggiante danneggiata Interruttore motore attivo Lampeggiante Lampeggiante Stato di batteria scarica Lampeggiante Sovratensione sul Lampeggiante...
  • Seite 58: Ersatzteile / Spareparts / Pièces De Rechange / Piezas De Recambio / Pezzi Di Ricambio

    Notizen / notes / notas / note...
  • Seite 60 2006/42/EG Donkey Plus Elektroschubkarre/ Donkey Plus electric wheelbarrow / Donkey Plus brouette électrique / Donkey Plus carretilla eléctrica / Donkey Plus carriola elettrica Zur sachgerechten Umsetzung der in der EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheits-anforderungen wurden folgende Normen angewendet: •...
  • Seite 61 Bitte besuchen Sie unsere Website unter www.ebinger-gmbh.com und werfen Sie einen Blick auf unser komplettes Produktportfolio. Please visit our website at www.ebinger-gmbh.com and take a look at our complete product portfolio. Veuillez consulter notre site web à l'adresse www.ebinger-gmbh.com et jeter un coup d'œil à notre gamme complète de produits.

Inhaltsverzeichnis