Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Machine Translated by Google
LEITFADEN ZU
SCHNELLSTART

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für E-Broh Bravo GLS

  • Seite 1 Machine Translated by Google LEITFADEN ZU SCHNELLSTART...
  • Seite 2 Machine Translated by Google Vielen Dank für den Kauf Ihres BRAVO GLS Dieses Handbuch fasst die Wartung und den allgemeinen Gebrauch des Fahrzeugs zusammen. Solange Sie die nachstehenden Richtlinien befolgen, können Sie eine zufriedenstellende und lange Nutzung Ihres Motorrads garantieren. Dieses Dokument ist als integraler Bestandteil des Motorrads zu betrachten und bei einem Besitzerwechsel stets mitzuführen.
  • Seite 3 Machine Translated by Google...
  • Seite 4 Machine Translated by Google Bitte notieren Sie hier die Fahrgestellnummer und die Motornummer Ihres Fahrzeugs Nummer des Rahmens. Motornummer.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Machine Translated by Google INHALT 1. Einleitung ......................6 4.4. Kontaktschlüssel/Lenkschloss 4.5. 1.1. Relevante Information Autonomie 1.2. Hinweise für den Benutzer 6. Batterie........................21 1.3. Fahrzeug-Identifizierungsnummer (VIN) 6.1. Batteriemanagementsystem (BMS) 2. Sicherheitsvorkehrungen .................... 8 3. 6.2. Batterieladung Bedienelemente und Komponenten..........
  • Seite 6: Einführung

    Machine Translated by Google 1. EINFÜHRUNG Los primeros 1.500 km iniciales son muy importantes para toda vida útil de una motocicleta. La correcta utilización de la motocicleta en los inicios de su funcionamiento es vital para garantizar su máxima vida útil y un mejor rendimiento en general. Lea la sección correspondiente a las recomendaciones de conducción. Le recomendamos que lea completamente este manual y respete las indicaciones y recomendaciones proporcionadas.
  • Seite 7: Hinweise Für Den Benutzer

    Machine Translated by Google HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit diesem Motorrad fahren! MONTAGE VON ZUBEHÖR UND SICHERHEITSSTANDARDS Du. kann Ihr Ebroh mit verschiedenen Arten von Zubehör auf dem Markt ergänzen, obwohl eine Installation oder falsche Verwendung Gefahren oder Schäden für sich selbst oder Dritte verursachen kann.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google Produkt! 2. SICHERHEITSHINWEISE Cuando conduzca su motocicleta, siga las siguientes recomendaciones de seguridad: VERPFLICHTENDE VERWENDUNG DES HELMS. GESCHWINDIGKEIT UND FAHRSICHERHEIT. Die sichere Fahrt beginnt mit der Verwendung eines zugelassenen Helms. Der Helm ist für das Die Sicherheit entsprechend der Geschwindigkeit, mit der Sie Ihr Motorrad fahren, hängt von Ihrer Motorradfahren unerlässlich.
  • Seite 9: Bedienelemente Und Komponenten

    Machine Translated by Google 3. BEDIENELEMENTE UND KOMPONENTEN LAGE Es ist eine Federgabel. Hinterradbremse. Heckbeleuchtung. Sitz. Bremsscheiben vorne. Heckmotor. Ladesteckdose. Batterie. Digitale Instrumentierung. Rücklicht. Hinterradaufhängung. Scheinwerfer.
  • Seite 10 Machine Translated by Google INSTRUMENTIERUNG 1. Blinkeranzeige. Blinkt, wenn die Knöpfe nach links oder rechts gedrückt werden. Ladezustand des Akkus anzeigen Kilometer gefahren Zeit Fahrmodus ausgewählt Voltmeter 5. Kontakt und Lenkschloss. 3. Tachometer Zeigt die Geschwindigkeit an, mit der das Fahrzeug fährt, in km/h.
  • Seite 11 Machine Translated by Google 6. Blinkertaste nach links blinkt die Anzeige. Wenn der Schalter gedrückt wird Wenn der Schalter gedrückt wird rechts blinkt die Anzeige. 7. Claxon. Drücken Sie bei Zündschlüssel in der Position ON diese Taste, um die Hupe zu betätigen. 8.
  • Seite 12 Machine Translated by Google 11. Regenerativer Vorderradbremshebel. Betätigen Sie den Hebel, um die Vorderachse zu bremsen. 12. Starttaste. Schalten Sie die Stromversorgung zum Motor ein und aus. Zum Starten 2 Sekunden gedrückt halten. 13. Gasgriff. Der Drehgriff regelt die Motordrehzahl. Drehen Sie zum Beschleunigen den Drehgriff zu sich hin. Zum Abbremsen in die entgegengesetzte Richtung drehen.
  • Seite 13 Machine Translated by Google 16. Lenkradschloss. 15. Gepäckraum hinten. Zum Sperren der Lenkung den Lenker nach links drehen, den Zündschlüssel in das Lenkschloss Die maximal zulässige Belastung des Trägers beträgt 3/5 kg. Sichern Sie Gegenstände darin stecken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Vergessen Sie nicht, beim Abstellen des Motorrads mit einem Gurt oder einem elastischen Netz.
  • Seite 14: Fernbedienung Und Alarm

    Machine Translated by Google 4. FERNBEDIENUNG UND ALARM 1. 2. 3. 4 1. Verwendung der Fernbedienung Fernbedienungsfunktionen: 1. Alarmaktivierung. 2. Aus. 3. Ein. 4. Ununterbrochener Alarmton / Abbruch.
  • Seite 15: Betrieb

    Machine Translated by Google 5. BETRIEB INSPEKTION VOR DER FAHRT Artikel Gegenstand der Inspektion Lenkung Überprüfen Sie, ob sich der Lenker problemlos und ohne Widerstand von einem Ende zum anderen drehen lässt Bewegung. Bremse Überprüfen Sie den Hub sowohl der vorderen als auch der kombinierten Bremshebel. Achten Sie auf ein „schwammiges“ Gefühl. Führen Sie einen Test während der Fahrt durch, indem Sie jede Bremse einzeln testen, bis die Räder vollständig blockiert sind.
  • Seite 16: Nach Dem Fahren

    Prüfen Sie, ob die Reifen im Vergleich zur vorherigen Inspektion keinen Druckverlust aufweisen. PASSAGIERE UND FRACHT Ihr Ebroh Bravo GLS- Motorrad ist für die Beförderung von 2 Passagieren und einer maximalen Zuladung ausgelegt und berechnet. Die Belastung beeinflusst das dynamische Verhalten des Motorrads, da es das Gewicht erhöht und den Gesamtschwerpunkt der Motorrad-Beifahrer-Last-...
  • Seite 17 Machine Translated by Google Beim Transport von Fracht: - Überprüfen Sie, ob die Reifen den richtigen Druck haben (eine Erhöhung der Belastung kann auch den Reifendruck erhöhen). - Prüfen Sie den Federweg. - Stellen Sie sicher, dass die Komponenten sicher am Motorrad befestigt sind und nichts lose ist. Versuchen Sie sicherzustellen, dass die Ladung so niedrig und zentriert wie möglich ist und, falls Satteltaschen montiert sind, dass die Ladung gut zwischen den Seiten der Satteltaschen verteilt ist.
  • Seite 18: Autonomie

    • Steigungswiderstand ergibt sich daraus, dass ein Motorrad umso mehr Energie in der Vorwärtsbewegung eines Motorrades verbraucht, je steiler es ist die Steigung der Straße, auf der es fährt. • Verluste in einem Fahrzeug entstehen durch Reibung zwischen den Getriebeteilen. Der Bravo GLS hat einen Radnabenmotor, daher gibt es keine Reibungsverluste, da kein Getriebe vorhanden ist. •...
  • Seite 19 Machine Translated by Google • Zeit/Temperatur. Eine Batterie ist so ausgelegt, dass sie in einem Temperaturbereich von -20 ºC bis 60 ºC ordnungsgemäß funktioniert, jedoch nimmt eine kalte Umgebung ab die Autonomie der Batterie. • Das Fahren in Gegenwind bedeutet auch mehr Kraft, die überwunden werden muss, sodass die Reichweite verringert wird. •...
  • Seite 20 Machine Translated by Google Verwendung des Bremssystems. Verwenden Sie die Motorradbremsen gemäß den Straßenverkehrsbedingungen. Verwenden Sie die Vorder- und Hinterradbremse gleichzeitig und gleichmäßig, indem Sie gleichmäßigen Druck auf den rechten und linken Bremshebel an beiden Achsen ausüben. VORSICHT. Ein unerfahrener Fahrer nutzt vielleicht lieber die Hinterradbremse, es ist wichtig, das Bremsen mit der Vorder- und Hinterradbremse auszugleichen. WARNUNG.
  • Seite 21: Batterie

    Machine Translated by Google Ladebuchse 6.BATTERIE 1. Anzeigen Wenn die Eingangs- und Ausgangsklemmen des Ladegeräts verbunden sind, leuchtet die rote Anzeige am Ladegerät auf und warnt, dass der Ladevorgang begonnen hat. 2. Ladezeit Die Standard-Ladezeit beträgt gemäß der vom Ladegerät angegebenen Zeit 6-8 Stunden. Die ideale Umgebungstemperatur sollte 25 °C betragen.
  • Seite 22 Machine Translated by Google AUFLADEN DER BATTERIE Platzieren Sie das Ladegerät beim Aufladen an einem sicheren Ort, den Kinder nicht berühren können. Machen Sie volle Ladungen. Verwenden Sie kein anderes Ladegerät als das vom Hersteller bereitgestellte. Das Ladegerät enthält Hochspannungsschaltkreise, nicht zerlegen. Vermeiden Sie während des Gebrauchs und der Lagerung das Verschütten von Flüssigkeiten oder metallischen Elementen auf dem Ladegerät, gehen Sie vorsichtig damit um und vermeiden Sie Stöße und Stürze.
  • Seite 23: Batteriemanagementsystem (Bms)

    Machine Translated by Google BATTERIEMANAGEMENTSYSTEM (BMS) Das Batteriemanagementsystem (BMS) überwacht den Zustand und die Ladung der Batteriezellen, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern. Es ist dafür verantwortlich, Zellen und Zellreihen auf dem richtigen und ausgeglichenen Spannungsniveau zu halten und im Falle eines Ungleichgewichts auszugleichen oder auszugleichen.
  • Seite 24 Machine Translated by Google BATTERIEMANAGEMENTSYSTEM (BMS) Wenn das Fahrzeug längere Zeit stillsteht, entfernen Sie die Batterie und lagern Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort, entfernt von brennbaren Materialien. Entfernen Sie bei der Lagerung die Lithiumbatterie. Es muss eine Kapazität zwischen 50 % und 75 % aufrechterhalten und alle 30 Tage vollständig aufgeladen werden. Alle Batteriezellen werden in ihrem Herstellungsprozess innerhalb von 20 Millivolt kontrolliert.
  • Seite 25: Inspektion Und Wartung

    Die erste Wartung muss einen Monat nach dem Kauf oder nach den ersten 500 km durchgeführt werden. Nach der ersten Überprüfung muss die Wartung alle 6 Monate oder 3000 km zu unserem Kundendienst gebracht werden. Eine Kontrolle und Wartung zielen auf die Sicherheit Ihres Ebroh Bravo GLS und seines Besitzers ab. LISTE DER REGELMÄSSIGEN WARTUNG Bremse Regelmäßige Sicherheits- und Leistungstests...
  • Seite 26 Mischung aus Autowaschmittel und Wasser. Ihr Ebroh Bravo GLS ist mit einem kombinierten vorderen und hinteren hydraulischen Bremssystem mit Flüssigkeitstank ausgestattet. Der Flüssigkeitsstand im Tank kann während des normalen Gebrauchs infolge des Bremsbelagverschleißes leicht sinken, sollte jedoch nicht unter die LOWER- Füllstandsmarkierung fallen.
  • Seite 27 Machine Translated by Google Spülen des Bremssystems Motorrad ist mit ABS ausgestattet. Sie können das Bremssystem nur dann manuell entlüften, wenn es in der hydraulischen Steuereinheit (HCU) noch flüssig ist. Das Spülen einer hydraulischen Steuereinheit erfordert eine Flüssigkeitsfüll- und Evakuierungsmaschine. Austausch der Bremsflüssigkeit Bremsflüssigkeit sollte unabhängig von der zurückgelegten Strecke des Motorrads alle 12 Monate gewechselt werden.
  • Seite 28 Bestimmen Sie den Zustand und die verbleibende Dicke des Bremsbelagmaterials, indem Sie die Beläge durch die Seiten der Bremsbacke untersuchen. Ersetzen Sie die Bremsbeläge, wenn die Dicke der Bremsbeläge weniger als 0,04 Zoll (1 mm) beträgt. Wenn die Bremsbeläge abgenutzt sind, sollten sie unmittelbar vor der Fahrt mit Ihrem Ebroh Bravo GLS ersetzt werden. Inspektion der Bremsscheiben Die Dicke der Bremsscheiben muss regelmäßig kontrolliert werden.
  • Seite 29 Machine Translated by Google Austausch von Bremsbelägen Es wird empfohlen, die Bremsbeläge oder neue Bremsscheiben gut einzustellen, um sicherzustellen reibungslosen Betrieb und maximieren die Lebensdauer der Bremsen. Eine gute Einstellung verbessert die Erkennung des Bremshebels und verhindert ein Quietschen der Bremsen. Das Absetzen besteht darin, eine regelmäßige Schicht aus dem Material der Beläge auf die Oberfläche der Bremsscheiben aufzutragen.
  • Seite 30 Machine Translated by Google RÄDER UND BEREIFUNG Inspizieren Sie die Felgen, um sicherzustellen, dass sie keine Schlagspuren oder Wellen aufweisen. Überprüfen Sie die Reifen, um sicherzustellen, dass sie keine Risse, Unebenheiten, ungleichmäßige oder übermäßige Abnutzung aufweisen, dass die Zeichnungen mindestens 1,6 mm tief sind und dass die Reifendrähte nicht sichtbar sind. Wenn die Reifen oder Reifen eines der oben genannten Merkmale aufweisen, sollten Sie das Rad oder den Reifen sofort wechseln.
  • Seite 31 Machine Translated by Google Es wird empfohlen, das Bremsen nach dem Waschen des Motorrads zu testen, bis die Bremsen vollständig trocken sind. PARKEN FÜR LANGE ZEITEN Es wird empfohlen, den Akku zwischen 60 % und 80 % zu belassen, wenn das Fahrrad längere Zeit (länger als 30 Tage) nicht verwendet oder gelagert werden soll, und das Ladegerät nicht angeschlossen zu lassen.
  • Seite 32 Machine Translated by Google 8. RATSCHLÄGE UND WARNHINWEISE Lage von Hochspannungskomponenten SCHNEIDEN SIE DIE FARBIGEN BEREICHE NICHT AUS. NIEMALS Kabel oder Hochspannungskomponenten schneiden. Das Schneiden kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Hochspannungskomponenten oder -kabel können nach dem Deaktivieren bis zu zehn Sekunden lang eingeschaltet bleiben.
  • Seite 33: Reifenpflege

    Machine Translated by Google REIFENPFLEGE Das Fahren mit übermäßig abgefahrenen Reifen ist sehr gefährlich und beeinträchtigt Traktion, Stabilität, Lenkung und Handling des Motorrads. Prüfen Sie vor Fahrtantritt den Füllstand kalter Reifen. Stellen Sie sicher, dass keine Schnitte, Nägel oder scharfen Teile in den Reifen eingebettet sind, die keine Unebenheiten aufweisen oder Reifenverformungen erkennen.
  • Seite 34 Machine Translated by Google Fehlerbehebung Bedingungen Rezension Lösung 1. Prüfen Sie, ob der Hauptschalter unter dem Sitz auf „ON“ steht. 1. Stellen Sie den Schalthebel auf „ON“. 1. Es gibt keine Leuchtanzeigen auf 2. Verbindungen befestigen. dem Display. 2. Überprüfen Sie die Stromverbindung und den Batteriestand.
  • Seite 35 Machine Translated by Google Fehlerbehebung Bedingungen Rezension Lösung 1. Prüfen Sie, ob der Hauptschalter unter dem Sitz auf „ON“ steht. 1. Überprüfen Sie die Position der Ladebuchse. 1. Die Ladeanzeige ist aus. 2. Überprüfen Sie die Stromverbindung 2. Ersetzen Sie das Ladegerät. und den Batteriestand.
  • Seite 36 Machine Translated by Google WARTUNGSPROGRAMM Die im Wartungsprogramm angegebenen Inspektionsintervalle gelten für den bestimmungsgemäßen Gebrauch des Fahrzeugs. Je nach Einsatzort, Wetterverhältnissen, persönlicher Fahrweise und Straßenverhältnissen müssen die Wartungsintervalle ggf. verkürzt werden. Ausschlaggebend ist das erste Ereignis (Monat oder Kilometer). Justierung: A, Wechsel: C, Inspektion: I (beinhaltet ggf. Schmierung, Justierung, Reinigung oder Austausch des Bauteils bei Verschleiß oder Beschädigung) Nach 1 Monat Nach 12 Monaten Nach 24 Monaten...
  • Seite 37: Daten

    Machine Translated by Google 9. TECHNISCHE DATEN 72V-5000W Motormodell Reingewicht 151 kg (Neue Generation) Maximale Last ÿ15° Startwinkel 150 kg E-Starter/Kick. Vorne: 110 / 60 - 17 Ausgangsmodell Spezifikation des Reifens Hinten: 140 / 60 -17 72V 100Ah 100 km (Stand gelesen) Autonomie Batterie 115 km/h...
  • Seite 38 Machine Translated by Google GESAMTABMESSUNGEN 2060mm. 700mm.
  • Seite 39: Prüfprotokoll

    Machine Translated by Google 10. PRÜFPROTOKOLL. Inspektions- und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem autorisierten Händler durchgeführt und bestätigt werden. Entscheidend ist die erste Wartung (Monat oder Kilometer). 1º Inspektion und Wartung nach 1 2º Inspektion und Wartung nach 12 3º Inspektion und Wartung nach 2 4º...
  • Seite 40: Gewährleistung

    Machine Translated by Google 11. GEWÄHRLEISTUNG GARANTIEBESTIMMUNGEN Alle unsere Ebroh-Fahrräder haben eine 24-monatige Garantie auf Herstellungsfehler ab dem Zeitpunkt der Lieferung. Alle verschleißfesten Komponenten wie Bremsbeläge, Reifen, Wellen, Lager und Glühbirnen sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Sicherheit wird storniert, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist: - Wenn eine Fehlfunktion nachgewiesen wird, die auf menschliches Versagen oder Fahrlässigkeit des Benutzers der Maschine zurückzuführen ist.
  • Seite 41: Garantiekarte

    Machine Translated by Google GARANTIEKARTE Typ. Nummer des Kontaktschlüssels. Struktur Nr. Farbe. Name. Familien-oder Nachname. Postleitzahl. Das Motorrad wurde ordnungsgemäß geliefert von: Unterschrift / Stempel des Händlers. Kaufdatum. Unterschrift des Käufers.
  • Seite 42: Fahrzeugzulassung

    Machine Translated by Google 12. FAHRZEUGZULASSUNG Bitte neben der Garantiekarte ausfüllen. Typ. Nº-Taste. Struktur Nr. Farbe. Name. Familien-oder Nachname. Postleitzahl. Das Motorrad wurde ordnungsgemäß geliefert von: Unterschrift / Stempel des Händlers. Kaufdatum. Unterschrift des Käufers.
  • Seite 43: Wartungsaufzeichnungsblatt

    Machine Translated by Google 13. WARTUNGSAUFZEICHNUNGSBLATT Ursache Person DATUM Beschreibung und Verfahren Dienstort BEOBACHTUNGEN tt/mm/aa des Urteils zur Auflösung Nutzungsbedingungen, Geschäftsbedingungen des Urteils...
  • Seite 44 Machine Translated by Google Ursache und Person DATUM Beschreibung Verfahren zur Dienstort BEOBACHTUNGEN tt/mm/aa des Urteils Urteilsfindung Nutzungsbedingungen, Geschäftsbedingungen...
  • Seite 45 Machine Translated by Google Ursache und Person DATUM Beschreibung Verfahren zur Dienstort BEOBACHTUNGEN tt/mm/aa des Urteils Urteilsfindung Nutzungsbedingungen, Geschäftsbedingungen...
  • Seite 46 Machine Translated by Google Oficina +34 876 768 040 Plataforma Logística Zaragoza PLAZA c/ Tarento, 9 - 50197 - Zaragoza (Spanien)

Inhaltsverzeichnis