Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
TruVision 360 Degree
Camera
EN
Installation Guide
DE
Installationsanleitung
ES
Guía de instalación
FR
Guide d'installation
IT
Guida all'installazione
NL
Installatiehandleiding
PL
Instrukcja instalacji
PT
Guia de Instalação
TR
Kurulum Kılavuzu
P/N 1092-ALL • REV A • ISS 29AUG2022

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aritech TruVision TVPA-S01-1202-360-G

  • Seite 1 TruVision 360 Degree Camera Installation Guide Installationsanleitung Guía de instalación Guide d’installation Guida all’installazione Installatiehandleiding Instrukcja instalacji Guia de Instalação Kurulum Kılavuzu P/N 1092-ALL • REV A • ISS 29AUG2022...
  • Seite 2 https://firesecurityproducts.com/en/bu/video...
  • Seite 13: Installation Environment

    To prevent injury, the camera must be securely attached to the ceiling or wall in accordance with the installation instructions. Installation environment The ceiling must be strong enough to be able to withstand more than eight times the weight When installing your product, consider these of the camera and its accessories.
  • Seite 14: Technical Specifications

    Once the camera is mounted, set up its TruVision names and logos are a product network and streaming parameters so that brand of Aritech, a part of Carrier. Other it can be controlled over the network, and trade names used in this document may be program it as appropriate for its location.
  • Seite 15: Installationsumgebung

    jegliche Wartungsarbeiten geschultem Fachpersonal. • Reinigung: Berühren Sie die Meldermodule nicht direkt mit den Fingern. Falls eine Reinigung erforderlich ist, verwenden Sie ein mit etwas Ethanol befeuchtetes sauberes Tuch und wischen die Kamera damit leicht ab. Entnahme aus der Verpackung Überprüfen Sie Verpackung und Inhalt auf Installationsumgebung sichtbare Beschädigungen.
  • Seite 16: Technische Daten

    Einrichten der Kamera 1. Abdeckung Richten Sie nach der Montage die 2. MIC Netzwerk- und Streaming-Parameter 3. MicroSD-Kartensteckplatz der Kamera so ein, dass diese über das Netzwerk gesteuert werden kann, und 4. Reset-Taste programmieren Sie sie entsprechend dem 5. Sockel Standort.
  • Seite 17: Hersteller

    PoE-af adecuado o una fuente de TruVision-Namen und -Logos sind alimentación de 12 V CC con la marca UL Produktmarken von Aritech, einem de Clase 2 o con la certificación CE. No Unternehmen von Carrier. Andere in diesem sobrecargue el cable de alimentación ni el Dokument verwendete Handelsnamen adaptador.
  • Seite 18: Descripción De La Cámara

    Para evitar lesiones, la cámara debe fijarse de • TVF-BBM: caja posterior de la cámara de forma segura al techo o la pared de acuerdo 360° TruVision con las instrucciones de instalación. El techo • TVF-CBM: base de tapa de la cámara de debe ser lo suficientemente resistente como 360°...
  • Seite 19: Información Legal

    Utilisez toujours Los nombres y los logotipos de TruVision son un commutateur PoE-af approprié ou una marca de producto de Aritech, una parte une alimentation 12 VDC aux normes de Carrier. Los restantes nombres de marcas UL, de classe 2 ou certifiée CE, pour utilizados en este documento pueden ser alimenter la caméra.
  • Seite 20 produit entraîne l’annulation de la garantie 3. Emplacement pour carte microSD et peut provoquer des blessures graves. 4. Bouton Réinitialiser Les réparations doivent être effectuées par une personne qualifiée. 5. Base Nettoyage : ne touchez pas les capteurs • 6. Haut-parleur avec vos doigts.
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Per l’alimentazione della telecamera, Les noms et logos TruVision sont des utilizzare sempre un commutatore PoE af marques de produit d’Aritech, qui fait partie de appropriato o un alimentatore di classe Carrier. Il est possible que les autres noms de 2 conforme a UL o certificato CE da marque mentionnés dans ce document soient...
  • Seite 22: Installazione Della Telecamera

    alimentazione o l’adattatore. accessori. • Ventilazione: assicurarsi che il luogo Assicurarsi che l’alimentazione sia scollegata previsto per l’installazione della prima di cablare, installare o smontare la telecamera sia ben aerato. telecamera. • Temperatura: non mettere in funzione Importante: quando si monta la telecamera la telecamera oltre i valori nominali su una parete, assicurarsi che il riferimento di temperatura, umidità...
  • Seite 23: Specifiche Tecniche

    I nomi e i logo TruVision sono un marchio che possa essere controllata sulla rete, quindi di prodotto di Aritech, una parte di Carrier. programmarla in modo appropriato per la Altre designazioni commerciali utilizzate nel sua posizione.
  • Seite 24: Installatieomgeving

    il codice QR. I manuali sono disponibili in • Reinigen: Raak de sensormodules diverse lingue. niet met de vingers aan. Als reiniging noodzakelijk is, neemt u een schone doek met daarop een beetje ethanol en veegt u de camera voorzichtig schoon. Uitpakken Controleer de verpakking en de inhoud daarvan op zichtbare beschadiging.
  • Seite 25: De Camera Instellen

    Namen en logo’s van TruVision zijn een het netwerk kunnen worden bediend en productmerk van Aritech, een onderdeel van programmeer de camera al naar gelang Carrier. Andere in dit document gebruikte wat nodig is voor de betreffende locatie.
  • Seite 26: Instalowanie Kamery

    Hoewel tijdens het voorbereiden van deze miejsce planowanej instalacji kamery jest handleiding alle voorzorgsmaatregelen zijn dobrze wentylowane. genomen om een nauwkeurige inhoud te • Temperatura: Nie wolno używać kamery garanderen, aanvaardt Carrier geen enkele w warunkach innych, niż podane (dotyczy aansprakelijkheid voor fouten of weglatingen.
  • Seite 27: Opis Kamery

    Lokalna pamięć masowa demontażem kamery należy upewnić się, że zasilanie jest odłączone. Do kamery włóż kartę Micro SD o pojemności do 256 GB, która ma być używana jako Ważne: Podczas montażu kamery na ścianie dodatkowe urządzenie rejestrujące, lub należy upewnić się, że oznaczenie „UP” na jako kopia zapasowa na wypadek awarii podstawie kamery jest skierowane do góry.
  • Seite 28: Informacje Prawne

    24 VAC Nazwy i logo TruVision są markami produktów de Classe 2, com marcação “UL Listed” firmy Aritech stanowiącej część spółki Carrier. ou com certificação CE para ligar a Pozostałe znaki towarowe użyte w niniejszym câmara.
  • Seite 29: Configuração Da Câmara

    Os nomes e logótipos TruVision são marcas informações, que está disponível no nosso de produtos da Aritech, parte da Carrier. site. Outros nomes comerciais utilizados neste documento podem ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos fabricantes ou fornecedores dos respetivos produtos.
  • Seite 30 Não obstante terem sido tomadas todas as • Sıcaklık: Kamerayı, belirtilen sıcaklık, precauções durante a preparação deste nem ya da güç kaynağı değerlerinin manual para garantir a precisão do seu dışında çalıştırmayın. İç mekan conteúdo, a Carrier não assume qualquer kamerasının çalışma sıcaklığı...
  • Seite 31: Teknik Özellikler

    dayanmadığından emin olun. Kamera çalıştırılabilmesi için bir TruVision NVR’a kapağını çıkarırken bu alana erişiminizin bağlanması gerekir. olması gerekecektir. Kameranın ayarlanması Kamera açıklaması Kamera monte edildikten sonra, ağ üzerinden Bkz. sayfa 2. kontrol edilebilmesi için ağını ve akış parametrelerini ayarlayın ve konumuna uygun 1.
  • Seite 32: Yasal Bilgiler

    Informacje zawarte w niniejszym podręczniku mogą ulec zmianie bez powiadomienia. [TruVision] ad ve logoları, Carrier’ın parçası olan Aritech’in ürün markasıdır. İşbu belgede kullanılan diğer ticari adlar, ilgili ürünlerin üreticilerinin veya satıcılarının ticari markaları ya da tescilli ticari markaları olabilir.

Inhaltsverzeichnis