Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Téléphone 2 en 1 - Base filaire et combine DECT sans fil
Manuel d'utilisation
Serea
Comby
TH-540DRBLK / TH-540DRWHT
Veuillez lire et conserver ces instructions
For instruction manual in another language, check online at
http://www.thomsonphones.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für THOMSON Serea Comby TH-540DRBLK

  • Seite 1 Téléphone 2 en 1 - Base filaire et combine DECT sans fil Manuel d’utilisation Serea Comby TH-540DRBLK / TH-540DRWHT Veuillez lire et conserver ces instructions For instruction manual in another language, check online at http://www.thomsonphones.eu...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Français English Español Nederlands Deutsch Sommaire Mise en route Consignes de sécurité importantes Installation de la base Portée du combiné Force du signal Installation et chargement de la batterie Avertissement batterie faible Performances de la batterie Contenu de la boîte Présentation de votre telephone Touches de la base Touches du combiné...
  • Seite 3 Couper le micro pendant un appel Durée d’appel Fonction Flash Rappeler un numéro Consulter/effacer/appeler les numéros reçus et composés Effectuer un appel à partir du répertoire Copier un numéro dans le répertoire Combinés et bases supplémentaires Appel interne Effectuer un appel interne Répondre à...
  • Seite 4 Régler la date et l’heure Changer le code PIN du système Restaurer les paramètres par défaut de la base Inscription des combinés Utilisation du répondeur Activer et désactiver le répondeur Écouter vos messages vocaux Supprimer un messages Supprimer tous les messages vocaux Enregistrer un mémo Sélectionner le message d’accueil Écouter le message d’accueil...
  • Seite 5: Mise En Route

    Mise en route Consignes de sécurité importantes Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures, veuillez respecter les précautions de base suivantes lors de l’utilisation de ce téléphone : • Cet appareil est uniquement destiné à un usage en intérieur. •...
  • Seite 6 • Vous pouvez connecter ce produit à une ligne téléphonique RTC ou à un PABX analogique. Attention : la connexion à un PABX numérique risque d’endommager l’appareil. • Ne surchargez jamais les prises murales ni les rallonges, car cela peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
  • Seite 7: Installation De La Base

    Installation de la base La longueur des câbles étant limitée, vous devez poser la base à moins de 2 mètres d’une prise secteur et d’une prise téléphonique murale. L’emplacement choisi doit également être éloigné d’au moins 1 mètre de tout appareil électrique pour éviter des interférences.
  • Seite 8: Avertissement Batterie Faible

    1. Branchez l’extrémité appropriée de l’adaptateur fourni à l’arrière de la base et l’autre extrémité sur une prise secteur. 2. Reliez le câble téléphonique de l’arrière de la base à une prise téléphonique murale. Si nécessaire, nous pouvons vous fournir gracieusement une prise téléphonique.
  • Seite 9 N’utilisez jamais les batteries non rechargeables. Utilisez des batteries similaires à celles fournies avec votre téléphone. • N’utilisez jamais des batteries alcalines ou lithium. • Ne jetez pas les batteries dans le feu ; elles risquent d’exploser. • N’ouvrez pas et n’abîmez pas les batteries. Son électrolyte est corrosif et peut abîmer les yeux et la peau.
  • Seite 10: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte La boîte du modèle de téléphone : TH-540DRBLK / TH-540DRWHT contient les éléments suivants : Quantité Base filaire Socle de charge pour combiné sans fil Combiné sans fil Adaptateur secteur Câble téléphonique Manuel d’utilisation Batterie rechargeable Ni-MH 1,2V (600mAh) Si nécessaire, nous pouvons vous fournir gracieusement une prise téléphonique.
  • Seite 11: Présentation De Votre Telephone

    Présentation de votre téléphone Touches de la base 1. TÉMOIN LUMINEUX D’APPEL ENTRANT 9. MAINS LIBRES 2. RÉPERTOIRE / RETOUR 10. ÉCRAN LCD 3. MÉMO 11. TOUCHE DIRECTIONNELLE HAUT 4. TOUCHE DIRECTIONNELLE BAS 12. MENU/OK/SOURDINE 5. LECTURE/PAUSE 13. TOUCHES NUMÉRIQUES 6.
  • Seite 12: Touches Du Combiné Sans Fil

    Touches du combiné sans fil 1. TÉMOIN LUMINEUX D’APPEL ENTRANT 12. MENU/OK/SOURDINE 2. RÉPERTOIRE/RETOUR 13. TOUCHES NUMÉRIQUES 4. TOUCHE DIRECTIONNELLE BAS 14. APPEL INTERNE/TRANSFERT D’APPEL 7. R/C – FLASH/SUPPRIMER 16. ENTRÉE D’ALIMENTATION 8. BIS – RECOMPOSER L’APPEL 17. VOLUME + 9.
  • Seite 13 1. TÉMOIN LUMINEUX D’APPEL ENTRANT Ce témoin clignote lors d’un appel entrant. 2. RÉPERTOIRE / RETOUR Permet d’accéder au répertoire en mode veille. En mode menu, appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent. 3. MÉMO Appuyez sur cette touche de façon prolongée pour enregistrer un mémo. 4.
  • Seite 14 sur cette touche deux fois pour utiliser la fonction mains libres. 11. TOUCHE DIRECTIONNELLE HAUT Appuyez sur cette touche en mode veille pour afficher le journal des appels reçus. Permet de faire défiler le menu, le journal des appels et le répertoire vers le haut. Durant un appel, appuyez sur cette touche pour augmenter le volume.
  • Seite 15: Écran De La Base

    19. VOLUME − Permet de diminuer le volume de la sonnerie, du combiné et du haut-parleur. 20. FIN D’APPEL / MARCHE/ARRÊT Permet de terminer un appel. Faites un appui long sur cette touche pour allumer ou éteindre le combiné. Lors de la saisie ou lors de l’affichage de la liste Bis ou d’un journal des appels, appuyez sur cette touche pour revenir en mode veille.
  • Seite 16: Affichage Du Combiné

    Affichage du combiné Pour indiquer la force du signal. L’icône clignote lorsque le combiné n’est pas encore souscrit à la base ou lorsqu’il se trouve hors de portée. Cette icône apparaît lorsque vous appuyez sur la touche Cette icône s’affiche lorsque le clavier est verrouillé. Cette icône s’affiche pour indiquer que le réveil est activé.
  • Seite 17: Menu De La Base

    Menu de la base RÉPERTOIRE LISTE D’ APP RÉGLAGES ASSOCIATION RÉPONDEUR LISTE MANQUÉ DÉSA COMBINÉ BASE 1(2,3,4) MESSAGE AJOUT. ENTRÉE REÇU RÉG. SONNERIE EFFACER TOUT MODIF. ENTRÉE COMPOSÉ NUMÉROTATION MÉMO EFFAC. ENTRÉE TOUCHE R RÉGL. RÉPOND TOUT SUPPR. BIPS TOUCHES ACT/DÉS RÉP ÉTAT MÉMOIRE LANGUE...
  • Seite 18: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil : Téléphone Sénior Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu. Appuyez sur la ▲ou▼pour faire défiler les options du menu. Appuyez sur la touche MENU pour confirmer votre sélection ou un réglage. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
  • Seite 19: Fonction Mains Libres

    À partir du combiné : Appuyez sur la touche ou reposez le combiné sur la base/chargeur. Fonction mains libres Sur la base : Appuyez sur la touche pour effectuer ou répondre à un appel en mode mains libres. Pour quitter le mode mains libres, décrochez simplement le combiné.
  • Seite 20: Fonction Flash

    10 secondes d’un appel. Sur le combiné : L’appareil indique la durée de la communication à l’écran au bout de 15 secondes d’un appel. Fonction Flash Si le numéro que vous appelez est occupé, appuyez sur les touches R/C et BIS pour rappeler ce même numéro.
  • Seite 21: Combinés Et Bases Supplémentaires

    4. Utilisez les touches ∧ / ∨ pour sélectionner la sonnerie souhaitée pour ce contact puis appuyez sur la touche MENU ou pour confirmer. Le numéro est alors sauvegardé dans le répertoire. Combinés et bases supplémentaires Si vous achetez des combinés supplémentaires, vous devez les inscrire à la base avant de pouvoir les utiliser.
  • Seite 22: Établir Un Appel À Trois

    Si le combiné sélectionné ne répond pas à votre appel : Vous pouvez revenir à l’interlocuteur externe en appuyant sur la touche / INT. En tout cas, vous serez automatiquement reconnecté à l’appel externe si l’appel n’est pas pris au bout de 30 secondes par l’autre combiné. 3.
  • Seite 23: Répertoire

    Répertoire Chaque combiné vous permet de sauvegarder un maximum de 150 contacts, avec un nom de 12 caractères et un numéro de téléphone de 20 chiffres. Pour chaque contact, vous pouvez sélectionner l’un des dix sonneries disponibles. Consulter le répertoire 1.
  • Seite 24: Supprimer Un Contact Du Repertoire

    4. Vous pouvez alors appuyer sur la touche R/C pour effacer le nom actuel et saisir le nouveau nom. Appuyez sur la touche MENU pour continuer. 5. Modifiez le numéro puis changez la sonnerie de la même manière. Appuyez sur la touche MENU pour confirmer les modifications.
  • Seite 25: Journal Des Appels

    Journal des appels Lors d’un appel entrant, l’appareil indique le numéro de l’appelant (et son nom, en cas d’un appel de la part de l’un de vos contacts déjà sauvegardés dans le répertoire) à l’écran si vous êtes abonné au service de présentation du numéro. À noter que vous devez vous souscrire à...
  • Seite 26: Réglages

    Réglages Désinscrire un combiné 1. Appuyez sur la touche MENU puis faites défiler jusqu’à l’option « RÉGLAGES» à l’aide des touches ▲/▼. 2. Appuyez sur la touche MENU. « DÉSA COMBINÉ » apparaît à l’écran. 3. Appuyez sur la touche MENU puis utilisez le clavier pour saisir le code PIN («...
  • Seite 27: Sélectionner Le Mode De Numérotation

    Sélectionner le mode de numérotation 1. Appuyez sur la touche MENU puis faites défiler jusqu’à l’option « RÉGLAGES » à l’aide des touches ▲/▼. 2. Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez ensuite « NUMÉROTATION » à l’aide des touches ▲/▼. 3.
  • Seite 28: Changer Le Code Pin Du Système

    2. Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez ensuite « DATE & HEURE » à l’aide des touches ▲/▼. 3. Appuyez sur la touche MENU Les deux chiffres de l’année clignotent à l’écran. 4. Réglez l’année, le mois et la date à l’aide des touches ▲/▼. 5.
  • Seite 29: Inscription Des Combinés

    Si vous achetez des combinés supplémentaires, vous devez les inscrire à la base avant de pouvoir les utiliser. Vous pouvez inscrire 5 combinés à la même base. La base fournie est compatible avec les combinés Thomson de même que les combinés répondant à la norme GAP.
  • Seite 30: Activer Et Désactiver Le Répondeur

    connaître quand vous avez reçu les messages. Si vous êtes abonné au service de présentation du numéro auprès de votre opérateur, la date et l’heure du téléphone seront automatiquement mises à jour. Pour effectuer le réglage manuellement, veuillez aller dans le menu « RÉGLAGES ». Activer et désactiver le répondeur 1.
  • Seite 31: Supprimer Tous Les Messages Vocaux

    Supprimer tous les messages vocaux 1. Appuyez sur la touche MENU puis faites défiler jusqu’à l’option « RÉPONDEUR » à l’aide des touches ▲/▼. 2. Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez ensuite « EFFACER TOUT » à l’aide des touches ▲/▼. 3.
  • Seite 32: Écouter Le Message D'accueil

    Écouter le message d’accueil 1. Appuyez sur la touche MENU puis faites défiler jusqu’à l’option « RÉPONDEUR » à l’aide des touches ▲/▼. 2. Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez ensuite « RÉGL RÉPOND » à l’aide des touches ▲/▼. 3.
  • Seite 33: Activer L'alerte Répondeur

    6. Appuyez sur la touche MENU pour confirmer. L’appareil effacera votre message personnalisé et le remplacera par l’annonce préenregistrée. Activer l’alerte répondeur Vous pouvez activer la tonalité d’alerte du répondeur, qui est désactivé par défaut. Une fois cette option activée, vous entendez la tonalité toutes les 60 secondes lorsque vous avez de nouveaux messages.
  • Seite 34: Sélectionner La Langue Pour Le Répondeur

    pourrez raccrocher le téléphone au bout de trois sonneries sans débuter une communication. Sélectionner la langue pour le répondeur 1. Appuyez sur la touche MENU puis faites défiler jusqu’à l’option « RÉPONDEUR » à l’aide des touches ▲/▼. 2. Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez ensuite « RÉGL RÉPOND » à l’aide des touches ▲/▼.
  • Seite 35: Accéder À Votre Répondeur À Distance

     Sonnerie réglage: 5  TAM activé  OGM 1  Le code PIN du répondeur: 1357  Alert répond: desactivé Accéder à votre répondeur à distance Vous pouvez faire fonctionner votre répondeur à partir d’un autre téléphone. Pour ce faire, appelez votre numéro de téléphone puis saisissez le code PIN du répondeur (par défaut «...
  • Seite 36: Réglages Du Combiné

    Réglages du combiné Régler le réveil 1. Appuyez sur la touche puis faites défiler jusqu’à l’option « RÉGL COMB » à l’aide des touches ∧ / ∨. 2. Appuyez sur la touche . « RÉVEIL » apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche ∧ ou ∨ pour activer ou désactiver la fonction réveil puis appuyez sur la touche pour confirmer.
  • Seite 37: Sélectionner Une Base

    1. Appuyez sur la touche puis faites défiler jusqu’à l’option « RÉGL COMB » à l’aide des touches ∧ / ∨. 2. Appuyez sur la touche . Sélectionnez ensuite « RÉPONSE AUTO » à l’aide des touches ∧ / ∨. et puis sur la touche ∧...
  • Seite 38: Résolution Des Problèmes Courants

    Résolution des problèmes courants  La barre du signal ne s’affiche pas à l’écran  Le combiné est hors de portée. Rapprochez-vous de la base.  Pas de tonalité  Vérifiez les raccordements de votre téléphone.  Le combiné est hors de portée. Rapprochez-vous de la base. ...
  • Seite 39: Déclaration De Conformité

    - Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition. Importé par SCHNEIDER CONSUMER GROUP, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON est une marque de Technicolor SA utilisée sous licence par SCHNEIDER CONSUMER GROUP.
  • Seite 40: Getting Started

    Getting started Important safety instructions Important To reduce the risk of fire, electric shock and injury, always observe the following basic precautions when using your telephone: • This appliance is intended for indoor use only. • Observe all markings on the product. •...
  • Seite 41 • Do not overload wall outlets and extension cords as this may cause a fire or electric shock. • To eliminate any voltage within the telephone, unplug the power cord from the mains. • Observe the polarity indicated while installing the batteries. •...
  • Seite 42: Signal Strength

    Installing the telephone base The telephone base should be placed at least 1 meter away from other electrical appliances in order to avoid interference. The handset exchanges radio signals with the telephone base. The strength of these signals depends on the position of the base.
  • Seite 43: Low Battery Warning

    1. Insert the plug of the supplied adapter to the back of the telephone base and the other end into an electrical outlet. 2. Plug the telephone line cord to the back of the telephone base and the other end into a telephone wall jack. 3.
  • Seite 44 • If you must handle the batteries, avoid them from coming into contact with metal objects. This may cause short circuit or overheating and you may burn yourself. • Do not attempt to recharge the batteries by heating. The battery electrolyte may leak, and may irritate your eyes or skin.
  • Seite 45 Package contents Quantity Corded base Wireless DECT phone base Cordless handset AC adapter Telephone cable User manual Rechargeable 1.2V Ni-MH battery (600mAh) Important: YOU ARE USING A BROADBAND OR ADSL LINE To ensure proper functioning of your telephone, you need to install a filter (not supplied) between the telephone wall jack and the telephone base.
  • Seite 46: Getting To Know Your Phone

    Getting to know your phone Corded phone buttons 1. NEW CALL LED 9. TALK / HANDSFREE 2. PHONEBOOK / RETURN 10. LCD DISPLAY 3. MEMO 11. UP 4. DOWN 12. MENU/OK/MUTE 5. PLAY/PAUSE 13. NUMERIC KEYS 6. TAM ON/OFF 14. INTERCOM – TRANSFER 7.
  • Seite 47 DECT phone buttons 1. NEW CALL LED 12. MENU/OK/MUTE 2. PHONEBOOK / RETURN 13. NUMERIC KEYS 4. DOWN 14. INTERCOM – TRANSFER 7. R/C – FLASH / DELETE 16. POWER INPUT 8. BIS – REDIAL NUMBER 17. VOLUME UP 9. TALK / HANDSFREE 18.
  • Seite 48 1. NEW CALL LED When there is new call coming, this LED indicator flashes. 2. PHONEBOOK / RETURN In standby/talk mode, press to enter the phonebook. In menu mode, press to return to the previous menu. 3. MEMO Press and hold this key to record a memo. 4.
  • Seite 49 12. MENU / OK /MUTE Press to open the menu. Press to select menu options and to confirm a displayed option. During a call by base, press this key to switch Mute on/off. When on, your caller cannot hear your voice. 13.
  • Seite 50 Switch the handset on/off 1. When your handset is off, press and hold until the screen turns on. 2. To switch off the handset, press and hold until the screen turns off. Ring setup You can set different ringer melodies for internal and external calls from and adjust the ring volume.
  • Seite 51 This base is compatible with Thomson’s handset and other GAP-compatible handsets. Handset batteries must be fully charged and you must be closed to the base to register. Handset that supplied inside this package is already registered.
  • Seite 52 Listening to your messages 1. Press MENU key, scroll ▲/▼key to select TAM. 2. Press MENU key, the display shows MESSAGE. 3. Press MENU key to listen to the new and old messages. Remarks:  Press key to listen to the message and memo directly. Press key again to pause playing.
  • Seite 53 Select an Outgoing Message (OGM) 1. After switching the answering machine on, scroll ▲/▼key to select OGM 1 or OGM 2. 2. Press MENU key to confirm. Listen to OGM 1 and OGM 2 1. Press MENU key, scroll ▲/▼key to select TAM. 2.
  • Seite 54 4. Press MENU key, scroll ▲/▼key to select ON or OFF. Press MENU key to confirm. Answer delay Answer delay sets the number of times your product will ring before the answering machine picks up your call and starts playing the outgoing message. You can change this setting to between 2-9 rings or Toll Saver.
  • Seite 55 4. Press MENU key. The display shows PIN? Enter the system PIN code (default 0000) and press MENU key to confirm. Then all the TAM settings would be restored to factory default as below. And the new TAM message would not be deleted. ...
  • Seite 56 Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Imported by SCHNEIDER CONSUMER GROUP, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON is a trademark of Technicolor SA used under license by SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Seite 57: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Comenzar Instrucciones importantes sobre seguridad Importante Para reducir el peligro de incendio, descarga eléctrica y lesiones siempre deberá seguir estas precauciones básicas durante la utilización del teléfono:  Este aparato ha sido concebido sólo para el uso en el interior. ...
  • Seite 58  Puede conectar este producto a una línea telefónica PSTN (Red Telefónica Pública Conmutada) o una extensión analógica PBX (Ramificación de la Red Primaria). Advertencia: Conectar este teléfono a una extensión digital PBX podría provocar daños.  Instale el teléfono cerca de una toma eléctrica de fácil acceso. ...
  • Seite 59 Instalar la base del teléfono La base del teléfono debería situarse al menos a 1 metro de distancia de otros electrodomésticos para evitar interferencias. El teléfono intercambia señales de radio con la base del dispositivo. La fuerza de estas señales depende de la posición de la base.
  • Seite 60 2. Enchufe el cable de la línea telefónica en la parte posterior de la base del teléfono y el otro extremo en un conector telefónico de pared. 3. Inserte las baterías recargables de Ni-MH suministradas en el teléfono siguiendo la polaridad correcta según se indique. Cierre el compartimento de las baterías. 4.
  • Seite 61 • No utilice ninguna otra base de teléfono para cargar el dispositivo, las baterías pueden dañarse. Atención: Peligro explosión baterías instalan incorrectamente. Utilice solamente baterías Ni-MH. La autonomía de los teléfonos indicada se basa en la capacidad original de las baterías. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones de sus autoridades locales.
  • Seite 62: Conozca Su Teléfono

    Conozca su teléfono Teléfono con cable 1. INDICADOR DE NUEVAS LLAMADAS 9. HABLAR/MANOS LIBRES 2. AGENDA/VOLVER 10. PANTALLA LCD 3. MEMO 11. ARRIBA 4. ABAJO 12. MENÚ/ACEPTAR/SILENCIO 5. REPRODUCCIÓN/PAUSA 13. TECLAS NUMÉRICAS 6. CONT ACTIVADO/DESACTIVADO 14. INTERNA – TRANSFERIR 7. R/C – FLASH/BORRAR 15.
  • Seite 63 Teléfono DECT inalámbrico 1. INDICADOR DE NUEVAS LLAMADAS 12. MENÚ/ACEPTAR/SILENCIO 2. AGENDA/VOLVER 13. TECLAS NUMÉRICAS 4. ABAJO 14. INTERNA – TRANSFERIR 7. R/C – FLASH/BORRAR 16. ENTRADA DE CORRIENTE 8. BIS – RELLAMADA 17. AUMENTAR EL VOLUMEN 9. HABLAR/MANOS LIBRES 18.
  • Seite 64 1. INDICADOR DE NUEVAS LLAMADAS Cuando entra una nueva llamada, este indicador destella. 2. AGENDA/VOLVER En el modo de espera o de conversación, pulse para entrar en la agenda. En el modo de menú, pulse para volver al menú anterior. 3.
  • Seite 65 11. ARRIBA/ENTRANTE En el modo de espera, pulse para introducir la lista de llamadas entrantes. Desplácese hacia arriba por las opciones del menú, las listas de llamadas y las entradas de la agenda. Durante una llamada, pulse para aumentar el volumen del auricular. 12.
  • Seite 66 20. FIN/TECLA DE ENC/APA Pulse para finalizar llamadas. Pulse y mantenga pulsado para encender/apagar el teléfono. Cuando vea las listas de rellamadas/llamadas o al editar, pulse para salir y volver al modo de espera. Conectar/desconectar el teléfono 1. Cuando el teléfono esté desconectado, pulse y mantenga pulsado hasta que se conecte la pantalla.
  • Seite 67 El registro es el proceso de vincular un teléfono nuevo con la base. Pueden asociarse hasta 5 teléfonos con esta base, la cual es compatible con teléfonos Thomson y otros dispositivos compatibles con GAP. Para registrar un teléfono, cargue completamente las baterías del aparato y acérquese a la base del teléfono.
  • Seite 68 Necesitará establecer la fecha y hora correctas (si aún no lo ha hecho) para saber cuándo se ha recibido cada mensaje. Si se suscribe al servicio de identificación de llamada, la fecha y la hora, la fecha y la hora se ajustan en el teléfono automáticamente.
  • Seite 69 base durante 2 segundos para borrar todos los mensajes existentes. Escuchará “borrados todos los mensajes”, y entonces todos los mensajes quedarán borrados. Grabar un memorando Puede grabar un mensaje de memorando de hasta 120 segundos para otros usuarios que puede reproducirse como los mensajes comunes. 1.
  • Seite 70 5. Pulse la tecla MENU, pulse ▲ o ▼para seleccionar GRABAR. Escuchará: “Por favor, grabe un nuevo mensaje tras el pitido”. Ahora puede grabar su propio mensaje de bienvenida hablando. Pulse la tecla MENU para finalizar la grabación. El teléfono reproducirá el OGM grabado. Restaurar el mensaje de bienvenida pregrabado 1.
  • Seite 71 tenga mensajes nuevos, contestará tras 2 tonos. Si no tiene mensajes nuevos, contestará tras 5 tonos. Esto significa que puede colgar tras 3 tonos, sabiendo que no tiene mensajes nuevos, lo cual le ahorra tiempo y el coste de las llamadas. Seleccionar un idioma para el contestador automático 1.
  • Seite 72 2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (por defecto, 1357) rápidamente. Si el código de seguridad es válido, escuchará una indicación de voz diciéndole que tiene N mensajes y también los nuevos mensajes. Si no hay mensajes nuevos, oirá: “No tiene mensajes nuevos. Tiene N mensajes. Mensaje 1…”. Luego, reproducirá...
  • Seite 73 Importado por SCHNEIDER CONSUMER GROUP, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON es una marca comercial de Technicolor SA utilizada bajo licencia por SCHNEIDER CONSUMER GROUP.
  • Seite 74: Aan De Slag

    Aan de slag Belangrijke veiligheidsinstructies Belangrijk Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht bij het gebruik van uw telefoon om de kans op brand, elektrische schokken of letsel te verminderen: • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. • Volg alle markeringen op het producten •...
  • Seite 75: Het Basisstation Installeren

    • Sluit niet te veel apparaten aan op stopcontacten en verlengsnoeren, aangezien dit brand of elektrische schokken tot gevolg kan hebben. • Haal de stekker uit het stopcontact om alle voltage uit de telefoon te verwijderen. • Controleer de aangegeven polariteit bij het plaatsen van de batterijen. •...
  • Seite 76 Signaalsterkte Als de handset zich binnen de actieradius van het basisstation bevindt, verschijnt op het scherm. knippert als de handset buiten bereik is. U dient dichter naar de telefoon te bewegen om deze indicatie uit te zetten. De batterijen plaatsen en opladen Bekabeld basisstation Telefoonpoort Adapterpoort...
  • Seite 77 Batterijgebruik Als de telefoon volledig is opgeladen bieden de batterijen onder ideale omstandigheden ongeveer 8 uur gespreksduur en 120 uur stand-by tijd. Een nieuwe batterij bereikt zijn maximale capaciteit overigens pas na enkele keren normaal gebruik. De batterijcapaciteit wordt mettertijd minder, waarmee ook de gespreksduur en stand-by tijd minder worden.
  • Seite 78 Waarschuwing: Explosiegevaar als batterijen onjuist zijn geïnstalleerd. Gebruik alleen Ni-MH-batterijen. De autonomie voor de aangegeven handsets is gebaseerd op de originele capaciteit van de batterijen. Voer gebruikte batterijen af volgens uw lokale regelgeving. Inhoud van de verpakking De verpakking van het telefoonmodel: TH-540DRBLK / TH-540DRWHT bevat de volgende voorwerpen: Aantal Bekabeld basisstation...
  • Seite 79: Productomschrijving

    Productomschrijving Bedrade telefoon 1. INDICATIE INKOMEND GESPREK 9. SPREKEN/HANDSFREE 2. TELEFOONBOEK/TERUGGAAN 10. LCD-SCHERM 3. MEMO 11. NAAR BOVEN 4. NAAR BENEDEN 12. MENU/OK/DEMPEN 5. AFSPELEN/PAUZEREN 13. CIJFERTOETSEN 6. ANTWOORDAPP. AAN/UIT 14. INTERCOM – OVERDRAGEN 7. R/C – FLITS/VERWIJDER 15. TELEFOONKABEL RJ11 8.
  • Seite 80 Handset 1. INDICATIE INKOMEND GESPREK 12. MENU/OK/DEMPEN 2. TELEFOONBOEK/TERUGGAAN 13. CIJFERTOETSEN 4. NAAR BENEDEN 14. INTERCOM – OVERDRAGEN 7. R/C – FLITS/VERWIJDER 16. STROOMTOEVOER 8. BIS – OPNIEUW KIEZEN 17. VOLUME OMHOOG 9. SPREKEN/HANDSFREE 18. VERSTERKER HANDSET 10. LCD-SCHERM 19. VOLUME OMLAAG 11.
  • Seite 81 1. INDICATIE INKOMEND GESPREK Bij een nieuw inkomend gesprek knippert dit indicatielampje. 2. TELEFOONBOEK/TERUGGAAN Druk hierop in stand-by/gespreksmodus, om naar het telefoonboek te gaan. Druk hierop in menumodus om terug te gaan naar het vorige menu. 3. MEMO Druk op deze toets en houd hem ingedrukt om een memo op te nemen. 4.
  • Seite 82 Blader naar boven door menuopties, gesprekslijsten en het telefoonboek. Druk er tijdens een gesprek op om het volume van het oorstuk te verhogen. 12. MENU/OK/DEMPEN Druk erop om het menu te openen. Druk erop om menuopties te selecteren en een weergegeven optie te bevestigen. Druk erop tijdens een gesprek met het basisstation om dempen aan/uit te zetten.
  • Seite 83 De handset in-/uitschakelen 1. Als uw handset is uitgeschakeld, houd ingedrukt tot het scherm aangaat. 2. Om de handset uit te schakelen, houd ingedrukt tot het scherm uitgaat. Beltooninstelling U kunt verschillende beltonen voor interne en externe gesprekken instellen en het volume aanpassen.
  • Seite 84 Registratie is het proces waarbij een nieuwe handset aan het basisstation gekoppeld wordt. Maximaal 5 handsets kunnen met dit basisstation worden geassocieerd. Dit basisstations is compatibel met de handsets van Thomson en andere GAP-compatibele handsets. Handsetbatterijen moeten volledig worden opgeladen en u moet zich dichtbij het basisstation vinden om te registreren.
  • Seite 85: Het Antwoordapparaat In-/Uitschakelen

    Het antwoordapparaat in-/uitschakelen 1. Druk op de MENU-toets, blader met de ▲/▼-toets en selecteer ANTWOORDAPP.. 2. Druk op de MENU-toets, blader met de ▲/▼-toets en selecteer ANTWOORDAPP. INST.. 3. Druk op de MENU-toets, het scherm toont ANTWOORDAPP. AAN/UIT. 4. Druk op de MENU-toets, het scherm toont AAN. Druk op de MENU-toets om te bevestigen.
  • Seite 86 verwijderd’ en alle berichten zijn verwijderd. Een memo opnemen U kunt een memobericht van maximaal 120 seconden opnemen voor andere gebruikers dat kan worden afgespeeld net als normale berichten. 1. Druk op de MENU-toets, blader met de ▲/▼-toets en selecteer ANTWOORDAPPARAAT.
  • Seite 87 Uw eigen OGM opnemen 1. Druk op de MENU-toets, blader met de ▲/▼-toets en selecteer ANTWOORDAPP.. 2. Druk op de MENU-toets, blader met de ▲/▼-toets en selecteer ANTWOORDAPP. INST.. 3. Druk op de MENU-toets, blader met de ▲/▼-toets en selecteer OGM INST. 4.
  • Seite 88 Aantal keer afgaan voor het antwoordapparaat opneemt instellen Antwoordvertraging stelt het aantal keren in dat uw product overgaat voordat het antwoordapparaat het gesprek aanneemt en het uitgaande bericht afspeelt U kunt deze instellingen wijzigen tussen 2 en 9 keer afgaan of Kostenbesparing. De standaardinstelling is 5 keer afgaan.
  • Seite 89 toets. De handset geeft de huidige code weer. 4. Voer een nieuwe code in en druk vervolgens op MENU om te bevestigen. De standaardinstellingen van het antwoordapparaat herstellen 1. Druk op de MENU-toets, blader met de ▲/▼-toets en selecteer ANTWOORDAPP.. 2.
  • Seite 90  Druk op de 4: om terug te gaan naar het vorige bericht.  Druk op de 6: om verder te gaan naar het volgende bericht.  Druk op de 5: om het huidige bericht te pauzeren en te herstarten. De maximale pauzetijd is een minuut.
  • Seite 91 Neem contact op met uw gemeente of wederverkoper voor meer informatie over de juiste verwijdering van deze apparaten Geïmporteerd door SCHNEIDER CONSUMER GROUP, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON is een handelsmerk van Technicolor SA, gebruikt onder licentie door SCHNEIDER CONSUMER GROUP.
  • Seite 92: Erste Schritte

    Erste Schritte Wichtige Sicherheitshinweise Wichtig Um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu verringern, beachten Sie immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Ihres Telefons: • Dieses Gerät ist nur für den Innengebrauch bestimmt. • Beachten Sie alle Markierungen auf dem Produkt. •...
  • Seite 93 immer ein herkömmliches schnurgebundenes Telefon bei sich haben. • Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, benutzen Sie Ihr Telefon nicht während eines Gewitters. Beachten Sie die Informationen in Ihrem Telefonbuch. • Sie können dieses Produkt an eine PSTN-Telefonleitung oder einen analogen PBX-Erweiterungsport anschließen.
  • Seite 94 Installation der Telefonbasis Die Telefonbasis sollte mindestens 1 Meter von anderen elektrischen Geräten entfernt sein, um Störungen zu vermeiden. Das Mobilteil tauscht Funksignale mit der Telefonbasis aus. Die Stärke dieser Signale hängt von der Position der Basis ab. Sie können ein stärkeres Signal erhalten, wenn Sie die Basis höher platzieren. Funktionsbereich des Mobilteils Der Funktionsbereich Ihres Telefons beträgt im Freien 300 Meter ohne Hindernisse zwischen Telefonbasis und Mobilteil.
  • Seite 95: Batterieleistung

    1. Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Adapters auf die Rückseite der Telefonbasis und das andere Ende in eine Steckdose. 2. Stecken Sie das Telefonkabel in die Rückseite der Telefonbasis und das andere Ende in eine Telefonsteckdose. 3. Legen Sie die mitgelieferten Ni-MH-Akkus in das Mobilteil ein, indem Sie die richtige Polarität beachten.
  • Seite 96 • Werfen Sie eine Batterie nicht ins Feuer. • Batterien nicht öffnen oder beschädigen. Elektrolyt ist ätzend und kann Augen und Haut reizen. Es ist auch giftig und darf nicht verschluckt werden. • Wenn Sie mit den Batterien umgehen müssen, vermeiden Sie, dass sie mit Metallgegenständen in Berührung kommen.
  • Seite 97: Lieferumfang

    Lieferumfang Stückzahl Kabelgebundene Basis Drahtlose DECT-Telefonbasis Schnurloses Mobilteil Wechselstromadapter Telefonkabel Benutzerhandbuch Wiederaufladbarer 1.2V Ni-MH Akku (600mAh) Wichtig: SIE VERWENDEN EINE BREITBAND- ODER ADSL-LEITUNG Um die ordnungsgemäße Funktion Ihres Telefons zu gewährleisten, müssen Sie einen Filter (nicht im Lieferumfang enthalten) zwischen der Telefonsteckdose und der Telefonbasis installieren.
  • Seite 98: Lernen Sie Ihr Telefon Kennen

    Lernen Sie Ihr Telefon kennen Schnurgebundene Telefontasten 1. ANZEIGE NEUER ANRUF 9. FREISPRECHANLAGE 2. TELEFONBUCH/ZURÜCK 10. LCD-ANZEIGE 3. MEMO 11. AUF 4. AB 12. MENU/OK/STUMM 5. WIEDERGABE/PAUSE 13. ZAHLENTASTEN 6. AB EIN/AUS SPRECHANLAGE ÜBERTRAGUNG 7. R/C – BLINKEN/LÖSCHEN 15. RJ11-TELEKOMKABEL 8.
  • Seite 99 DECT-Telefontasten 1. ANZEIGE NEUER ANRUF 12. MENU/OK/STUMM 2. TELEFONBUCH/ZURÜCK 13. ZAHLENTASTEN 4. AB 14. SPRECHANLAGE - ÜBERTRAGUNG 7. R/C – BLINKEN/LÖSCHEN 16. NETZEINGANG 8. BIS - WAHLWIEDERHOLUNG 17. LAUSTÄRKE AUF 9. FREISPRECHANLAGE 18. HÖRVERSTÄRKER 10. LCD-ANZEIGE 19. LAUTSTÄRKE AB 11. AUF 20.
  • Seite 100 1. ANZEIGE NEUER ANRUF Wenn ein neuer Anruf eingeht, blinkt diese LED-Anzeige. 2. TELEFONBUCH/ZURÜCK Im Standby- / Gesprächsmodus drücken, um das Telefonbuch zu öffnen. Im Menümodus drücken, um zum vorherigen Menü zurückzukehren. 3. MEMO Diese Taste gedrückt halten, um ein Memo aufzunehmen. 4.
  • Seite 101 11. AUF/EINGEHEND Im Standby-Modus drücken, um die Eingangsliste einzugeben. Blättern Sie durch die Menüoptionen, Anruflisten und Telefonbucheinträge. Während eines Anrufs drücken, um die Hörerlautstärke zu erhöhen. 12. MENÜ/OK/STUMM Drücken, um das Menü zu öffnen. Drücken, um Menüoptionen auszuwählen und eine angezeigte Option zu bestätigen.
  • Seite 102: Mobilteil Ein-/Ausschalten

    18. HÖRVERSTÄRKER Wird verwendet, um die Hörerlautstärke während eines Gesprächs um 15 dB zu erhöhen. 19. LAUTSTÄRKE AB Wir verwendet, um die Lautstärke des Klingeltons/Hörers/Lautsprecher zu verringern. 20. ENDE/EIN-/AUSTASTE Drücken, um Anrufe zu beenden. Gedrückt halten, um das Mobilteil ein-/ auszuschalten. Bei der Einsicht der Wahlwiederholungs-/Anruflisten oder beim Bearbeiten drücken, um den Bildschirm zu verlassen und in den Standby-Modus zurückzukehren.
  • Seite 103 Die Registrierung ist der Prozess, um ein neues Mobilteil mit der Basisstation zu verbinden. Dieser Basis können maximal 5 Mobilteile zugeordnet werden. Diese Basisstation ist mit Thomson-Mobiltelefonen und anderen GAP-kompatiblen Mobiltelefonen kompatibel. Mobilteil-Akkus müssen vollständig geladen sein und Sie müssen sich für die Registrierung in der Nähe der Basis aufhalten.
  • Seite 104: Anwendung Des Anrufbeantworters (Ab)

    5. Die Taste zur Bestätigung drücken und das Display zeigt SEARCHING 1(oder 2,3,4) an 6. Nach einigen Sekunden ertönt das MobilteilDI-DU-DU. Das Mobilteil und die Basisstation werden erfolgreich registriert. Es wird automatisch eine Nummer zugewiesen, die auf dem Mobilteil angezeigt wird und für interne Anrufe verwendet werden muss.
  • Seite 105 Hinweise:  Die Taste drücken, um direkt die Nachricht und das Memo abzuhören. Taste erneut drücken, um die Wiedergabe anzuhalten. Die maximale Pausenzeit beträgt eine Minute. Wenn die Pause länger als eine Minute dauert, dann wird die Wiedergabe der Nachricht nach einer Minute automatisch angehalten.
  • Seite 106 voraufgezeichnete ausgehende Nachrichten, OGM 1 ist für Antwort und Aufzeichnung und OGM 2 ist nur für Antwort. Sie können auch Ihre eigenen aufnehmen. Eine ausgehende Nachricht (OGM) auswählen 1. Nachdem der Anrufbeantworter eingeschaltet wurde, mit▲/▼- Taste blättern, um OGM 1 oder OGM 2 auszuwählen. 2.
  • Seite 107: Antwortverzögerung

    3. Die MENU- Taste drücken, mit der▲/▼- Taste blättern, umSET OGM auszuwählen. 4. Die MENU- Taste drücken, mit der▲/▼- Taste blättern, umOGM 1oderOGM 2 auszuwählen. 5. Die MENU- Taste drücken, mit der▲/▼- Taste blättern, umDEFAULT auszuwählen. 6. Die MENU- Taste drücken, Ihr OGM wird auf Ihr voraufgezeichnetes OGM zurückgesetzt.
  • Seite 108 Gebührensparmodus Wenn Sie von einem anderen Telefon anrufen, um auf Ihre Nachrichten zuzugreifen und Ihr Anrufbeantworter ist auf Gebührensparmodus eingestellt und Sie neue Nachrichten haben, wird sich der Anrufbeantworter nach 2 Klingelzeichen einschalten. Wenn Sie keine neuen Nachrichten haben, wird sich der Anrufbeantworter nach 5 Klingelzeichen einschalten.
  • Seite 109: Fernzugriff

    Werkseinstellungen zurückgesetzt. Und die neue AB-Nachricht wird nicht gelöscht.  Klingeleinstellung: 5  AB EIN  OGM 1  Sicherheitscode: 1357  AB-Alarm: AUS Fernzugriff Sie können Ihren Anrufbeantworter von einem anderen Telefon aus bedienen, indem Sie Ihr Telefon anrufen und den PIN-Code des AB eingeben (Standard 1357). Die Verwendung eines PIN-Codes verhindert, dass andere Personen ohne Erlaubnis auf Ihren Anrufbeantworter und Nachrichten zugreifen.
  • Seite 110 Händler in Verbindung setzen, um sich über die ordnungsgemäße Entsorgung ihres alten Gerätes zu informieren. Importiert von SCHNEIDER CONSUMER GROUP, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, Frankreich. THOMSON ist eine Marke von Technicolor SA, die unter Lizenz von SCHNEIDER CONSUMER GROUP verwendet wird...

Diese Anleitung auch für:

Serea comby th-540drwht

Inhaltsverzeichnis