Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d'emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
PL | Instrukcj
CS | Návod na použití
CS | Návod n
SK | Návod na použitie
SK | Návod n
ED-7017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eden ED-7017

  • Seite 1 ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi PL | Instrukcj CS | Návod na použití CS | Návod n SK | Návod na použitie SK | Návod n ED-7017...
  • Seite 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ...
  • Seite 3 Instruction manual use of the appliance in a safe way and SAFETY understand the hazards involved. Children • By ignoring the safety instructions the shall not play with the appliance. Keep the manufacturer cannot be held responsible for appliance and its cord out of reach of the damage.
  • Seite 4 Instruction manual The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally recognized symbol used to designate recyclable • Surfaces indicated with this logo materials. The recycling symbol is in the public domain and is not a are liable to get hot during use. trademark.
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    Instruction manual • Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages This symbol is used for marking materials intended to the appliance. come into contact with food in the European Union as defined in •...
  • Seite 6 Instruction manual Removal tools Note: When the device is turned on for the first time, a slight odour will occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This odour is • Use the rotisserie handle to take out the rotating spit fork and the only temporary and will disappear soon.
  • Seite 7 Instruction manual • If the fat collecting tray is not to be used as a baking tray, slide it into the lowest rails of the cooking space. • Select a suitable accessory for the food to be prepared. • Process the food and place it on or in the accessory and attach this accessory in the device.
  • Seite 8 Instruction manual Aerofryer 200°C/15 500g When using the Heating Proposed time 1 pcs fries minutes rotating frying 115°C/12 min basket, suitable up to Shellfish/ 160°C/12 min 250g 500g fries. When Crustace using the 3 grill racks, suitable up to Fish 165°C/15 min 200g 750g.
  • Seite 9 Instruction manual • If the rotating basket or rotating spit are used, touch the rotating button to start the rotating function. Touching the button again will Support stop the rotating function. You can find all available information and spare parts at •...
  • Seite 10 Gebruiksaanwijzing ervaring en kennis indien ze onder toezicht VEILIGHEID staan of instructies krijgen over hoe het • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan apparaat op een veilige manier kan worden de fabrikant niet verantwoordelijk worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met gehouden voor de mogelijke schade.
  • Seite 11 Gebruiksaanwijzing • Het apparaat is niet bedoeld om bediend te • Boerderijen. worden met behulp van een externe timer of BEWAAR DEZE INSTRUCTIES een afzonderlijk afstandbedieningssysteem. ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare materialen aan te duiden.
  • Seite 12: Reiniging En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen Gescheiden inzameling / Controleer uw bij de daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeentelijke richtlijnen. gemeente of plaatselijke winkel voor advies over recycling. Reiniging en onderhoud •...
  • Seite 13: Onderdelenbeschrijving

    Gebruiksaanwijzing • Laat alle onderdelen volledig drogen of Vetopvang-/bakplaat droog ze af met een theedoek. • Plaats de vetopvangplaat altijd in de onderste rails van de ovenruimte. Zo kunt u vet, etensresten of kruimels goed opvangen. U kunt deze plaat ook gebruiken als bakplaat door er voedsel op te leggen.
  • Seite 14 Gebruiksaanwijzing Verwijderinstrumenten • Steek eerst de linkerkant van de draaimand met de aanduiding 'L' (afbeelding 2, nummer 1) in de ovenruimte. Hiervoor steekt u het • Gebruik de handgreep van de rotisserie om het draaispit en de linkeruiteinde van de as zo ver mogelijk in de ronde houder aan bakroosters uit de ovenruimte te halen.
  • Seite 15 Gebruiksaanwijzing • De onderste rails zijn geschikt voor een milde bereiding. • Activeer het gewenste programma door op het • Gebruik ovenhandschoenen om de bakroosters te verwijderen. programmasymbool te drukken. Het programma is geactiveerd als het symbool begint te knipperen. Het apparaat wordt automatisch gestart.
  • Seite 16 Gebruiksaanwijzing Aerofryer- 200°C/ 500 g Bij gebruik van het Gebak 160°C/30 min 1 stuk friet 15 minuten draaiende Pizza 180°C/15 min 1 stuk frituurmandje, geschikt voor 500 g Opwarme Voorgestelde 1 stuk friet. Bij gebruik van tijd 115°C/ de 3 grillroosters, 12 min geschikt voor 750 g. (Elke 5 minuten Schelp- 160°C/12 min 250 g schudden.) Baktijden kunnen variëren,...
  • Seite 17 Gebruiksaanwijzing • Als u de temperatuur of bereidingstijd van een geselecteerd MILIEU programma wilt wijzigen, drukt u op de knoppen voor de temperatuur- en tijdsinstelling, op dezelfde manier als u dit doet voor een handmatige instelling. Vervolgens stelt u een nieuwe Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het waarde in.
  • Seite 18 Manuel d'instructions l'expérience nécessaires en cas de SÉCURITÉ surveillance ou d'instructions sur l'usage de • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le cet appareil en toute sécurité et de fabricant ne peut être tenu pour responsable compréhension des risques impliqués. Les des dommages.
  • Seite 19 Manuel d'instructions • L'appareil n'est pas destiné à fonctionner • Hôtels, motels et autres environnements de avec un dispositif de programmation externe type résidentiel. ou un système de télécommande • Environnements de type chambre d’hôtes. indépendant. • Fermes. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT •...
  • Seite 20: Nettoyage Et Maintenance

    Manuel d'instructions Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où les Collecte séparée / Vérifiez les directives de installations sont disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou votre municipalité locale. du magasin le plus proche pour obtenir des conseils sur le recyclage. Nettoyage et maintenance •...
  • Seite 21: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions • Laissez toutes les pièces sécher Plateau de cuisson/collecteur de graisse complètement ou séchez-les à l'aide d'une • Placez toujours le plateau collecteur de graisse dans les rails serviette. inférieurs ou dans l’espace de cuisson pour recueillir les gouttes de graisse, les résidus d’aliments ou les miettes.
  • Seite 22 Manuel d'instructions Outils de retrait possible dans le support rond situé à gauche de l'espace de cuisson. Tournez le panier jusqu'à ce qu'il soit bien fixé dans l'axe • Utilisez la poignée de rôtissoire pour retirer la broche rotative et et ne puisse plus bouger.
  • Seite 23 Manuel d'instructions • Utilisez des gants pour retirer les grilles de cuisson. • Le voyant de flamme commence à clignoter et la température ainsi que le temps restant s'affichent à l'écran. • Consultez le tableau ci-dessous pour plus d'informations sur les UTILISATION programmes disponibles : •...
  • Seite 24 Manuel d'instructions Frites Durée 500 g/ Ajouter une demi- Déshydra 30 °C/2 h 250 g maison proposée 750 g cuillère à café d'huile. tation 120 °C/10 min 120 °C En utilisant le • La durée de cuisson dépend de l'épaisseur de l'aliment. Les 200 °C /20 min panier à frites rotatif, durées peuvent également varier en fonction de la quantité...
  • Seite 25 Manuel d'instructions • Une fois le temps de cuisson écoulé, l'appareil s'éteint automatiquement et émet un bip. Si l'appareil doit être arrêté prématurément, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt. • Ouvrez la porte et retirez les aliments cuits de l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine et utilisez la poignée/l'outil de retrait pour retirer les accessoires.
  • Seite 26: Sicherheit

    Bedienungsanleitung oder einem Mangel an Erfahrung und SICHERHEIT Kenntnissen verwendet werden, sofern diese • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise Personen beaufsichtigt oder über den kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet gemacht werden. wurden und die damit verbundenen •...
  • Seite 27 Bedienungsanleitung • Die Temperatur der zugänglichen • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt Oberflächen kann hoch sein, wenn das und ähnlichen Anwendungen verwendet zu Gerät in Betrieb ist. werden, wie beispielsweise: • Das Gerät darf nicht mit einem externen •...
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung der Bundesrepublik Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer elektronischen Datenbank, welche ein Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind Nachschlagewerk enthält. recycelbar und unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Seite 29: Teilebeschreibung

    Bedienungsanleitung • Reinigen Sie alle sonstige Teile mit Hinweis: Wenn das Gerät erstmals benutzt wird, kann es zu einer Spülmittel und warmem Wasser oder in der leichten Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Diese Geruchsbildung ist nur Geschirrspülmaschine.
  • Seite 30 Bedienungsanleitung • Kontrollieren Sie, ob der Schaft korrekt eingesetzt ist. • Setzen Sie zunächst die mit „L“ markierte linke Seite (Abb. 2, Nr. 1) des Drehkorbs in den Garraum ein. Dazu stecken Sie die das Entnahmevorrichtungen linke Schaftende so weit wie möglich in die runde Halterung auf der linken Seite des Garraums.
  • Seite 31 Bedienungsanleitung • Die unteren Schienen eignen sich für schonendes Garen. • Die Kontrollanzeige beginnt zu blinken, und auf dem Display • Benutzen Sie Handschuhe, um die Backroste herauszunehmen. werden die Gradzahl (°C) und die Restzeit angezeigt. • In der Tabelle unten sind die Voreinstellungen aufgeführt: GEBRAUCH Program Symbo...
  • Seite 32 Bedienungsanleitung Selbstge Zeitempfehlung 500 g/ 1/2 Esslöffel Öl Grillen 190 °C/30 Min. 500 g/ machte 120 °C/ 750 g hinzugeben. 120 °C 30 Min. Pommes 10 Minuten / Bei Verwendung des Dörren 30 °C/2 Std. 250 g Frites 200 °C / rotierenden 20 Minuten Frittierkorbs für max. • Die Garzeit hängt von der Dicke des Garguts ab. Sie kann auch 500 g Pommes Frites.
  • Seite 33 Bedienungsanleitung Daraufhin wird das Licht eingeschaltet und der Betrieb Support automatisch unterbrochen. Der Betrieb wird fortgesetzt, sobald Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter die Tür wieder geschlossen wird. www.edenappliances.com! • Nach Ablauf der Garzeit schaltet sich das Gerät automatisch aus und gibt einen Piepton ab.
  • Seite 34: Seguridad

    Manual de instrucciones supervisados o instruidos en el uso del SEGURIDAD aparato de forma segura y entienden los • Si ignora las instrucciones de seguridad, riesgos implicados. Los niños no pueden eximirá al fabricante de toda responsabilidad jugar con el aparato. Mantenga el aparato y por posibles daños.
  • Seite 35 Manual de instrucciones • Granjas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO DOMÉSTICO • Las superficies indicadas con este logotipo pueden calentarse durante el uso. El símbolo, logo o icono universal de reciclaje es un símbolo reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales •...
  • Seite 36: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual de instrucciones Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con la basura doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si Colección individual / Revise sus directrices necesita ayuda en temas de reciclaje, consulte a las autoridades o municipales locales. comercios locales. Limpieza y mantenimiento •...
  • Seite 37: Descripción De Los Componentes

    Manual de instrucciones Espetón en tenedor giratorio DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Unidad principal • El eje del espetón en tenedor contiene dos muescas. Estas 2. Pantalla muescas indican las posiciones más exteriores de los tornillos de 3. Espetón en tenedor giratorio con tornillo de bloqueo bloqueo.
  • Seite 38 Manual de instrucciones • Levante y extraiga con cuidado el espetón en tenedor giratorio del espacio para cocinar y colóquelo sobre una superficie resistente al calor. • Con el asa de extracción puede extraer del espacio para cocinar la cesta giratoria. En primer lugar, levante el lado derecho del eje y muévalo hacia delante hasta que el extremo izquierdo del eje se suelte del soporte.
  • Seite 39 Manual de instrucciones • Utilice guantes para sacar las rejillas de horneado. • Para activar el programa deseado, toque el símbolo del programa. Cuando el símbolo comience a parpadear, el programa estará activado. El aparato se pondrá en funcionamiento automáticamente. •...
  • Seite 40 Manual de instrucciones Patatas Tiempo 500 g/ Añada 1/2 cucharada Asar 190 °C/30 min 500 g/30 fritas sugerido 750 g de aceite. 120 °C caseras 120 °C/10 min Cuando se usa la Deshidrat 30 °C/2 h 250 g 200 °C /20 min cesta de fritura giratoria, hasta para • El tiempo de cocción depende del grosor de los alimentos. Los 500 g de patatas tiempos también pueden variar en función de la cantidad y fritas.
  • Seite 41: Medio Ambiente

    Manual de instrucciones • Pulse el botón de iluminación para encender la luz y comprobar el estado de los alimentos mientras el aparato esté en Soporte funcionamiento. Si abre la puerta, la luz se encenderá y el Encontrará toda la información disponible y las piezas de repuesto electrodoméstico dejará...
  • Seite 42: Segurança

    Manual de Instruções como com falta de experiência e SEGURANÇA conhecimentos, caso sejam supervisionadas • O fabricante não pode ser responsabilizado ou instruídas sobre como utilizar o aparelho por quaisquer danos se ignorar as de modo seguro e compreendam os riscos instruções de segurança.
  • Seite 43 Manual de Instruções • O aparelho não se destina a ser operado • Por clientes de hotéis, motéis e outros através de um sistema de temporizador ambientes de tipo residencial. externo ou de controlo remoto à parte. • Ambientes de dormida e pequeno almoço. •...
  • Seite 44: Limpeza E Manutenção

    Manual de Instruções Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos. Recicle-os nos Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua centros competentes existentes. Para aconselhamento sobre autarquia local. reciclagem, consulte as autoridades locais ou o revendedor local. Limpeza e manutenção •...
  • Seite 45: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções • Deixe que todas as peças sequem Bandeja coletora de gordura/para assar completamente ou seque-as com um pano • Coloque sempre a bandeja coletora de gordura nas calhas da louça. inferiores do espaço de confeção para recolha de pingos de gordura, resíduos de alimentos ou migalhas.
  • Seite 46 Manual de Instruções Ferramentas de remoção • Use a pega do espeto giratório para retirar o espeto rotativo e as grelhas de assar para fora do espaço de confeção. • Coloque a extremidade da pega do espeto giratório sob a haste. •...
  • Seite 47 Manual de Instruções • Consulte a informação predefinida na tabela abaixo: UTILIZAÇÃO • Ligue a ficha de alimentação a uma tomada de parede com Program Ícone Temperatura/ Quantid Informação proteção terra. tempo adicional • Abra a porta. predefinida/o • Se não pretende usar a bandeja coletora de gordura como Batatas 200°C/15 500g...
  • Seite 48 Manual de Instruções Batatas Tempo 500g/ Adicionar 1/2 colher Desidrata 30°C/2 horas 250g fritas não proposto 750g de sopa de óleo. ção congelad 120°C/10 min 120℃ Adequado para • O tempo de confeção depende da espessura dos alimentos. O 200°C /20 min até...
  • Seite 49 Manual de Instruções • Assim que terminar o tempo de confeção, o aparelho desliga-se automaticamente e emite um bipe. Se for necessário parar o aparelho prematuramente, prima o botão on/off. • Abra a porta e retire os artigos do interior do aparelho. Use sempre luvas para forno e a pega/ferramenta de remoção para retirar os acessórios.
  • Seite 50 Istruzioni per l'uso esperienza sotto la supervisione di un adulto SICUREZZA o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni • Il produttore non è responsabile di eventuali sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver danni e lesioni conseguenti la mancata compreso i possibili rischi. I bambini non osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Seite 51 Istruzioni per l'uso • L'apparecchio non è progettato per essere • Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di azionato tramite un timer esterno o un tipo residenziale. sistema di telecomando separato. • Ambienti di tipo Bed and breakfast. •...
  • Seite 52: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l'uso I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le verifica presso l'autorità locale o il negozio in loco per ottenere linee guida del tuo commune consigli sul riciclaggio.
  • Seite 53: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso Spiedo girarrosto DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Corpo macchina • Sullo spiedo sono presenti due tacche di riferimento, che 2. Display indicano le posizioni più estreme in cui avvitare le viti dei 3. Spiedo e forchettoni con vite di bloccaggio forchettoni.
  • Seite 54 Istruzioni per l'uso • Usare il manico per rimuovere il cestello rotante dal vano cottura. • Quindi agganciare l’estremità destra dell’albero nel supporto sul Sollevare prima il lato destro del girarrosto e spostarlo in avanti lato destro del vano cottura (immagine 2, numero 2). fino a quando l'estremità...
  • Seite 55 Istruzioni per l'uso • Premere l'interruttore di accensione/spegnimento. Il display si accende. • Impostare manualmente la temperatura e il tempo di cottura oppure scegliere tra i 10 programmi. Program Icona Temperatura/ Quantit Informazioni Impostazione manuale: tempo à supplementari • Toccare la freccia in alto o in basso dell'impostazione di predefiniti temperatura per scegliere la temperatura desiderata (minima 80 Patatine...
  • Seite 56 Istruzioni per l'uso • Carne e pollame devono essere ben cotti prima di servirli. Arrosto 175 °C/25 min 200 g • Per modificare la temperatura o il tempo di cottura del programma selezionato, toccare i tasti per l'impostazione della temperatura e Cottura al 16 °C/25 min 1 pz...
  • Seite 57 Istruzioni per l'uso AMBIENTE Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione.
  • Seite 58 Instruktionshandbok på ett säkert sätt och förstår de risker som SÄKERHET kan uppkomma. Barn får inte leka med • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras apparaten. Håll apparaten och nätkabeln kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. eventuella skador som uppkommer.
  • Seite 59 Instruktionshandbok Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen är en internationellt erkänd symbol som används för att beteckna • Ytor som anges med denna återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används offentligt logotyp kan bli heta under användning. och är inte ett varumärke. • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt inte något ovanpå...
  • Seite 60: Rengöring Och Underhåll

    Instruktionshandbok • Diska alla lösa delar med diskmedel och varmt vatten eller i diskmaskin. Vid svår smuts rekommenderar vi att du blötlägger Denna symbol används för att markera material som tillbehören i varmt vatten och diskmedel säkert kan användas i kontakt med livsmedel inom Europeiska först.
  • Seite 61 Instruktionshandbok Borttagningsverktyg • Torka av apparatens insida och utsida med en fuktad trasa. • Placera apparaten på en stabil, horisontal och jämn yta, placera • Använd rotisseriehandtaget för att ta ut det roterande inte apparaten på icke värmebeständiga ytor. gaffelspettet och bakgallren från ugnsutrymmet. Obs! En viss lukt uppstår när enheten slås på...
  • Seite 62 Instruktionshandbok • Placera fettuppsamlingsbrickan i de nedersta skenorna om du inte ska använda den som bakplåt. • Välj ett lämpligt tillbehör för maten som ska tillagas. • Gör i ordning maten, sätt den på eller i tillbehöret och sätt tillbehöret i apparaten. •...
  • Seite 63 Instruktionshandbok Pommes 200 °C/15 500 g Upp till 500 g Pizza 180 °C/15 min 1 st. frites från minuter pommes frites är Uppvärm Föreslagen tid 1 st. luftfritös lämpligt om den ning 115 °C/12 min roterande frityrkorgen används. Upp till 750 Skal- och 160 °C/12 min 250 g g är lämpligt om de 3 kräftdjur...
  • Seite 64 Instruktionshandbok • Om den roterande korgen eller det roterande spettet används Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på trycker du på rotationsknappen för att starta rotationsfunktionen. www.edenappliances.com. Tryck på knappen igen för att stoppa rotationsfunktionen. • Tryck på lampknappen för att kontrollera statusen för maten som tillagas.
  • Seite 65: Bezpieczeństwo

    Instrukcje użytkowania nieposiadające odpowiedniej wiedzy BEZPIECZEŃSTWO i doświadczenia, pod warunkiem, że są • Producent nie ponosi odpowiedzialności za nadzorowane lub otrzymały instrukcje uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania dotyczące bezpiecznego używania instrukcji bezpieczeństwa. urządzenia, a także rozumieją związane • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, z tym zagrożenia.
  • Seite 66 Instrukcje użytkowania • Podczas pracy urządzenia temperatura jego • To urządzenie zaprojektowano do użycia w dostępnych powierzchni może być wysoka. domu oraz w celu podobnych zastosowań w • Urządzenie nie powinno być używane w miejscach takich jak: połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem •...
  • Seite 67: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcje użytkowania umowę o korzystaniu ze znaku towarowego lub przez zaangażowane firmy zajmujące się gospodarką odpadami na terenie Republiki Federalnej Niemiec. Dotyczy to również reprodukcji logo przez osoby Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do trzecie w słowniku, encyklopedii lub elektronicznej bazie danych recyklingu, pod warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności zawierającej podręcznik.
  • Seite 68: Opis Części

    Instrukcje użytkowania • Urządzenie czyść wilgotną szmatką. Nigdy • Wytrzyj wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie urządzenia nie używaj ostrych ani szorstkich środków wilgotną ścierką. • Umieść urządzenie na stabilnej, równej i poziomej powierzchni. czyszczących, zmywaków do szorowania lub Urządzenia nie wolno umieszczać na powierzchniach druciaków, aby nie uszkodzić...
  • Seite 69 Instrukcje użytkowania • Wsuń drugie widełki rożna obrotowego na pręt i zablokuj je, • Zamknij kosz i upewnij się, że jest prawidłowo zamknięty, aby nie przykręcając śrubę blokującą. otworzył się podczas pieczenia. • Wetknij lewy koniec pręta do oporu w okrągły uchwyt z lewej •...
  • Seite 70 Instrukcje użytkowania • Jedzenie w górnej części piecze się szybciej i jest bardziej • Włącz żądany program, dotykając jego symbolu. Migający symbol chrupiące. wskazuje uruchomienie programu. Urządzenie uruchomi się • Położenie środkowe zapewnia równomierne ogrzewanie ze automatycznie. wszystkich stron. • Zacznie migać...
  • Seite 71 Instrukcje użytkowania Domowe Proponowany 500 g/ Dodaj 1/2 łyżki oleju. Kurczak 185°C/40 min 600 g frytki czas 750 g 120°C W przypadku Rożen 190°C/30 min 500 g/30 120°C/10 min używania obrotowego 200°C /20 min kosza na frytki można przygotować maks. Suszenie 30°C/2 h 250 g 500 g frytek.
  • Seite 72 Instrukcje użytkowania • Włącz światło, naciskając przycisk światła, aby sprawdzić stan wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować potrawy w trakcie pracy urządzenia. Możesz też otworzyć się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów drzwiczki, w takim przypadku światło się włączy, a działanie zbiórki odpadów.
  • Seite 73 Návod k použití bezpečného použití přístroje a rozumí BEZPEČNOST možným rizikům. Děti si nesmí hrát se • Při ignorování bezpečnostních pokynů spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel nemůže být výrobce odpovědný za případná mimo dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a poškození.
  • Seite 74 Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými prostor alespoň 10 centimetrů. evropskými předpisy nebo směrnicemi. • Po skončení pečení se zařízení musí ochladit.
  • Seite 75: Popis Součástí

    Návod k použití • Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí Euroasijská značka shody (EAC) je certifikační značka označující výrobky, které splňují všechny technické předpisy prostředky, škrabku ani drátěnku, které by Euroasijské celní unie. mohly spotřebič poškodit. •...
  • Seite 76 Návod k použití Vytahovací nástroje Poznámka: Po prvním zapnutí přístroje bude cítit lehký zápach. To je normální, zajistěte dostatečné větrání. Tento zápach je jen dočasný a • Držadlo rožně slouží k vytažení otočné opékací vidlice a pečicích brzy zmizí. roštů z prostoru pro pečení. •...
  • Seite 77 Návod k použití • Když sběrný tác na tuk nepoužíváte jako pečicí plech, vložte jej do nejspodnější kolejnice prostoru pro pečení. • Vyberte vhodné příslušenství pro připravovaný pokrm. • Zpracujte potravinu, vložte/napíchněte ji na příslušenství a toto příslušenství připevněte do prostoru pro pečení. •...
  • Seite 78 Návod k použití Hranolky 200 °C / 500 g Při použití otočného Pečení 16 °C / 30 min 1 ks smažené 15 minut koše na smažení lze Pizza 180 °C / 15 min 1 ks horkým připravovat až 500 g vzduche hranolek. Při použití Ohřívání Navrhovaný 1 ks tří grilovacích roštů čas 115 °C / 12 lze připravovat až...
  • Seite 79 Návod k použití spotřebičů významně přispějete k ochraně životního prostředí. Na • Blikající indikátor plamene znamená, že je zařízení informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním v provozu. Pokud je provoz přerušen, indikátor plamene zůstává obecním úřadě. svítit a na displeji se zobrazí „vypnuto“. •...
  • Seite 80 Používateľská príručka ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba BEZPEČNOSŤ vopred poučí o bezpečnej obsluhe • V prípade ignorovania týchto spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú napájací...
  • Seite 81 Používateľská príručka • Na farmách. USCHOVAJTE SI TIETO INŠTRUKCIE LEN NA POUŽITIE VNÚTRI • Povrchy označené týmto logom môžu byť pri používaní horúce. Symbol univerzálnej recyklácie, logo alebo ikona je medzinárodne uznávaným symbolom, ktorý sa používa na označenie • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu recyklovateľných materiálov.
  • Seite 82: Čistenie A Údržba

    Používateľská príručka Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidovať spolu s odpadom z domácností. Recyklujte, prosím, v príslušných Separovaný zber / Overte si pokyny vydané zariadeniach. Informácie o recyklácii sú dostupné na miestnom úrade miestnou samosprávou. alebo v miestnej predajni. Čistenie a údržba •...
  • Seite 83: Pred Prvým Použitím

    Používateľská príručka • Všetky diely nechajte riadne uschnúť alebo Zberná tácka na tuk/tácka na pečenie ich vysušte utierkou. • Zbernú tácku na tuk dajte vždy na spodné koľajničky miesta na pečenie, aby sa zbieral odkvapkávajúci tuk, zvyšky pokrmov alebo omrvinky. Tiež sa môže použiť ako tácka na pečenie tak, že na ňu položíte pokrm a tácku na pečenie dáte na stredné...
  • Seite 84 Používateľská príručka • Koniec rukoväti grilu zasuňte pod hriadeľ. • Najprv zdvihnite pravú stranu hriadeľa a posúvajte ju smerom dopredu dovtedy, kým sa ľavý koniec hriadeľa neuvoľní z držiaka. • Otočný ražeň s vidlicou jemne nadvihnutím vyberte z priestoru na prípravu jedál a položte ho na teplu odolný povrch. •...
  • Seite 85 Používateľská príručka • Otvorte dvierka. • Ak sa nádoba na zachytávanie tuku nemá použiť ako plech na pečenie, nasuňte ju v priestore na prípravu jedál na najspodnejšie koľajničky. • Pre každý pokrm, ktorý sa bude pripravovať, zvoľte vhodné príslušenstvo. • Pokrm spracujte a umiestnite ho na príslušenstvo alebo doňho a Program Ikona Predvolená...
  • Seite 86 Používateľská príručka Domáce Navrhovaný 500 g/ Pridajte 1/2 Gril 190 °C/30 min 500 g/30 hranolček čas 750 g polievkovej lyžice 120 °C/10 min, oleja. 120 °C Otočný Dehydrov 30 °C/2 hod 250 g 200 °C/20 min košík na vyprážanie anie je vhodný až na 500 g • Čas prípravy závisí...
  • Seite 87: Životné Prostredie

    Používateľská príručka • Keď uplynie čas varenia, zariadenie sa automaticky vypne a dá zvukové znamenie. Ak sa zariadenie musí predčasne zastaviť, stlačte tlačidlo zap./vyp. • Otvorte dvierka a hotové pokrmy vyberte zo zariadenia. Pri vyberaní príslušenstva vždy používajte rukavice na manipuláciu s rúrou a držadlo/nástroj na vyberanie.
  • Seite 88 www.edenappliances.com © Copyright 2021...

Inhaltsverzeichnis