Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
_
SMART
_
_
IT - MANUALE D'INSTALLAZIONE, D'USO E MANUTENZIONE
EN - INSTALLATION, USE AND MANTEINANCE MANUAL
DE - HANDBUCH FÜR INSTALLATION UND WARTUNG
ES - MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
FR - MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Süd wind Ambientika SMART

  • Seite 1 SMART IT - MANUALE D’INSTALLAZIONE, D’USO E MANUTENZIONE EN - INSTALLATION, USE AND MANTEINANCE MANUAL DE - HANDBUCH FÜR INSTALLATION UND WARTUNG ES - MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO FR - MANUEL D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE...
  • Seite 3 VERSIONE ITALIANA...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INDICE GENERALE 1. INTRODUZIONE a. AVVERTENZE GENERALI b. DESTINAZIONE D’USO c. PANORAMICA PRODOTTO d. DATI TECNICI 2. INSTALLAZIONE a. INTRODUZIONE b. PREDISPOSIZIONE c. MONTAGGIO PRODOTTO d. COLLEGAMENTI ELETTRICI e. CONFIGURAZIONE f. RESET g. POSIZIONAMENTO COVER 3. ISTRUZIONI D’USO a. APP 4.
  • Seite 5: Avvertenze Generali

    INTRODUZIONE – AVVERTENZE GENERALI Questo prodotto è costruito a regola d’arte, in conformità alle direttive CE applicabili e la sua destinazione d’uso è di realizzare il ricambio dell’aria nei locali, vani o similari nei quali viene installato. Seguire tutte queste indicazioni per assicurare la sua durata, la sua affidabilità...
  • Seite 6 specialmente per i bambini che potrebbero servirsene per i propri giochi. L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore da personale professionalmente qualificato. Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
  • Seite 7: Destinazione D'uso

    INTRODUZIONE – DESTINAZIONE D’USO Il prodotto è costruito a regola d’arte e viene installato per dare la possibilità di un ricambio costante di aria all’interno della stanza. Il recuperatore può essere installato in abitazioni e luoghi in genere domestici e pubblici. Il prodotto è...
  • Seite 8: Panoramica Prodotto

    INTRODUZIONE – PANORAMICA PRODOTTO Il prodotto è costituito da un’unità principale con serranda di chiusura che andrà posta all’interno del locale, un tubo ad incasso contenente lo scambiatore ceramico ed i filtri e una griglia esterna fonoassorbente. AMBIENTIKA 100 1- Unità principale 5- Filtri 2- Serranda basculante 6- Scambiatore ceramico...
  • Seite 9: Introduzione - Dati Tecnici

    INTRODUZIONE – DATI TECNICI Il recuperatore è classificato come prodotto in classe II con grado di protezione IPX4. Il recuperatore è stato progettato per installazioni in luoghi chiusi con temperature di esercizio comprese tra i -30°C e i +50°. Il design del recuperatore è in continua evoluzione, pertanto, alcuni modelli potrebbero differire da quanto descritto nel presente manuale.
  • Seite 10: Introduzione

    INSTALLAZIONE – INTRODUZIONE L’installazione dell’apparecchio è destinata solo ed esclusivamente a personale qualificato. Assicurarsi che il collegamento di rete nel locale di installazione venga disconnesso prima delle operazioni elettriche di montaggio. L’apparecchio non deve essere installato in prossimità di tende, drappi, ecc. in quanto questi potrebbero comprometterne il corretto funzionamento.
  • Seite 12: Montaggio Prodotto

    INSTALLAZIONE – MONTAGGIO PRODOTTO 1 solo modello 160mm:...
  • Seite 13: Collegamenti Elettrici

    Vedi paragrafo “COLLEGAMENTI ELETTRICI” 100mm 100mm 160mm 160mm...
  • Seite 14: Configurazione

    Vedi paragrafi “CONFIGURAZIONE”...
  • Seite 15 INSTALLAZIONE – COLLEGAMENTI ELETTRICI Attenzione: durante questa fase tutti i prodotti devono avere l’interruttore principale impostato su “0”. INSTALLAZIONE – CONFIGURAZIONE SCARICARE l’APP DAGLI STORE Scaricare l’App dagli store e installarla sul proprio smartphone. (per i dispositivi iOS® da App Store, per i dispositivi Android® da Play Store) REGISTRAZIONE E CREAZIONE ACCOUNT Dopo aver aperto l’App seguire le istruzioni per effettuare la registrazione.
  • Seite 16 INSTALLAZIONE – RESET CONFIGURAZIONE In caso di errori di configurazione dei dispositivi è possibile effettuare un reset di fabbrica che riporta i dispositivi alle proprie impostazioni inziali. Per effettuare il reset è necessario premere per 15 secondi il tasto fisico indicato nell’immagine seguente: Una volta effettuato il reset l’unità...
  • Seite 17: Posizionamento Cover

    INSTALLAZIONE – POSIZIONAMENTO COVER Al termine dei passaggi precedenti si dovrà posizionare la cover di finitura come mostrato nei passaggi sottostanti: Passo 1: aprire lo sportello dell’unità ventilante e preparare la cover Passo 2: posizionare la cover all’interno dell’unità principale Passo 3: chiudere lo sportello...
  • Seite 18: Istruzioni D'uso

    ISTRUZIONI D’USO Fare riferimento al manuale di configurazione ed uso dell’App, direttamente consultabile dall’App nella pagina “Impostazioni\Manuale istruzione prodotti”. MANUTENZIONE – INDICAZIONI PERIODO Ogni 3000 ore di funzionamento l’indicatore luminoso sull’unità ventilante MASTER lampeggerà per ricordare di fare la manutenzione ai prodotti. Contestualmente l’indicatore dello STATO FILTRO sull’App diventerà...
  • Seite 19: Come Eseguirla

    MANUTENZIONE – COME ESEGUIRLA Tutte le operazioni di manutenzione dell’apparecchio sono destinate solo ed esclusivamente a personale qualificato. Assicurarsi che il collegamento di rete nel locale d’installazione venga disconnesso prima di effettuare le operazioni di manutenzione. AMBIENTIKA 100...
  • Seite 21 AMBIENTIKA 160:...
  • Seite 23: Faq

    ATTENZIONE: dopo aver eseguito la manutenzione e riacceso il prodotto è necessario attendere alcuni minuti affinché il prodotto si ricolleghi alla rete internet e venga ripristinata il collegamento con il server dati. Il tempo di attesa varia a seconda della velocità della connessione domestica a disposizione.
  • Seite 25 ENGLISH VERSION...
  • Seite 26 GENERAL INDEX 1. INTRODUCTION a. PRECAUTIONS b. INTENDED USE c. PRODUCT OVERVIEW d. TECHNICAL DATA 2. INSTALLATION a. INTRODUCTION b. PREPARATION c. PRODUCT MOUNTING d. ELECTRICAL CONNECTIONS e. CONFIGURATION f. RESET g. COVER POSITIONING 3. INSTRUCTIONS FOR USE a. APP 4.
  • Seite 27 INTRODUCTION – PRECAUTIONS This product is artistically made in conformity to applicable CEE rules and is manufactured to allow rooms and similar air change, wherever the product is installed. Please follow all these indications to ensure performance, mechanical and electrical reliability and keep always this instruction leaflet.
  • Seite 28 minimum opening of the contacts of 3 mm. 11. When installing the fan in a room containing a combustion heater ensure that there is sufficient air to supply both appliances. This is to ensure the efficient operation of the heater and to allow a proper operation of the fan.
  • Seite 29: Intended Use

    INTRODUCTION – INTENDED USE The product is artistically made and it is installed to allow a constant air exchange inside the room. The recovery system can be generally installed in residential or public places. The product is supplied with a ceramic heat exchanger that accumulates heat during the extraction of hot air coming from the room while, during the air intake from the outside, the device transfers to the inlet cold air, the thermal energy stored in the heat exchanger.
  • Seite 30: Product Overview

    INTRODUCTION – PRODUCT OVERVIEW The product is composed of a main unit with front tilting panel to be placed inside the room, a recessed duct that contains the ceramic heat exchanger and filters and an external soundproof grille. AMBIENTIKA 100 5- Filters 1- Main unit 6- Heat exchanger...
  • Seite 31: Introduction - Technical Data

    INTRODUCTION – TECHNICAL DATA The heat recovery system is categorized as a class II product with IPX4 protection degree. The heat recovery system is projected for indoor installations with working temperatures between - 30°C and +50°. The design of the heat recovery system is in continuous evolution; therefore, some models may differ from those described in this manual.
  • Seite 32 INSTALLATION – INTRODUCTION Installation must only be carried out by properly qualified person. Make sure that the main electrical supply in the installation room is disconnected before starting the electrical operations of assembly. The appliance must not be installed near curtains, drapes, etc. as these could compromise the correct working of the product.
  • Seite 33: Installation - Preparation

    INSTALLATION – PREPARATION 4 ONLY 160mm...
  • Seite 35 INSTALLATION – PRODUCT MOUNTING 1 ONLY 160mm...
  • Seite 36: Electrical Connections

    See section “ELECTRICAL CONNECTIONS”...
  • Seite 37: Configuration

    See sections “CONFIGURATION”...
  • Seite 38: Installation - Electrical Connections

    INSTALLATION – ELECTRICAL CONNECTIONS Warning: during this stage all the products must have the main switch set on “0”. INSTALLATION – CONFIGURATION DOWNLOAD THE APP FROM THE STORE Download the App from the store and install it on your own smartphone. (from App Store for iOS®...
  • Seite 39 INSTALLATION – CONFIGURATION RESET In case of device configuration errors, a factory reset is possible which returns devices to their initial settings. To reset, you must press the physical button shown in the following image for 15 seconds: Once the reset is complete, the unit will emit an acoustic signal. At this the unit must be turned off using the main switch and then, turned it on again.
  • Seite 40: Cover Positioning

    INSTALLATION – COVER POSITIONING At the end of the previous steps you will have to place the finishing cover as shown in the steps below: Step 1: Open the fan unit door and prepare the cover Step 2: Place the cover inside the main unit Step 3: Close the door...
  • Seite 41: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Please refer to the App configuration and usage manual, which can be consulted directly from the App, in “Settings/Product Instruction Manual page”. MAINTENANCE – WHEN IS NEEDED Every 3000 hours of operation the light indicator on the MASTER fan unit will flash to remind you to do the product maintenance.
  • Seite 42 AMBIENTIKA 100...
  • Seite 44 AMBIENTIKA 160...
  • Seite 46: Faq

    Ensure that the product is properly connected to the mains. The product doesn’t start Ensure that the ON/OFF switch (I/O) is in ON (I) position. The product does not Check that the wi-fi password entered is correct. configure itself The APP does not detect The initial set-up phase makes use of Bluetooth, so you all the configured must be in close proximity to products to detect them...
  • Seite 47 DEUTSCHE FASSUNG...
  • Seite 48 INHALTSVERZEICHNIS 1. EINLEITUNG a. ALLGEMEINE HINWEISE b. VERWENDUNGSZWECK c. PRODUKTÜBERSICHT d. TECHNISCHE DATEN 2. INSTALLATION a. EINLEITUNG b. VORBEREITUNG c. PRODUKTMONTAGE d. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE e. KONFIGURATION f. ZURÜCKSETZEN g. EINSETZEN DER ABDECKUNG 3. GEBRAUCHSANWEISUNGEN a. APP 4. WARTUNG a. EMPFOHLENE HÄUFIGKEIT b.
  • Seite 49: Allgemeine Hinweise

    EINLEITUNG – ALLGEMEINE HINWEISE Dieses Produkt wurde fachmännisch unter Einhaltung der geltenden EG-Richtlinien hergestellt und dient zum Luftaustausch in den Räumlichkeiten, Zimmern oder ähnlichen Bereichen, in denen es installiert ist. Befolgen Sie alle diese Anweisungen, um die Haltbarkeit sowie die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit des Produkts zu gewährleisten.
  • Seite 50 Wenn das Gerät außer Betrieb genommen wird, wird empfohlen, es durch Entfernen des Netzkabels außer Betrieb zu setzen. Es wird auch empfohlen, potenziell gefährliche Teile unschädlich zu machen, um zu verhindern, dass Kinder mit ihnen spielen könnten. Die Installation muss gemäß den Anweisungen des Herstellers von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt...
  • Seite 51: Verwendungszweck

    EINLEITUNG – VERWENDUNGSZWECK Dieses Produkt wurde fachmännisch hergestellt und wird installiert, um einen ständigen Luftaustausch innerhalb des Raums zu ermöglichen. Das Wärmerückgewinnungsgerät kann in Privathaushalten und allgemein in privaten und öffentlichen Räumlichkeiten installiert werden. Das Produkt ist mit einem keramischen Wärmetauscher ausgestattet, der beim Ablassen der Luft aus dem Raum Wärme speichert, während das Gerät während der Phase der Luftzufuhr von außen die im Wärmetauscher gespeicherte Wärme an die kalte Zuluft abgibt.
  • Seite 52: Produktübersicht

    EINLEITUNG – PRODUKTÜBERSICHT Das Produkt besteht aus einer Haupteinheit mit einer Verschlusseinheit, die im Raum platziert wird, einem internen Rohr, das den keramischen Wärmetauscher und die Filter enthält, sowie einem externen Schallschutzgitter. AMBIENTIKA 100 5- Filter 1- Hauptgerät 6- Wärmetauscher 2- Schwingverschluss 7- Einbaurohr 500mm 3- Motorhalterung...
  • Seite 53: Technische Daten

    EINLEITUNG – TECHNISCHE DATEN Das Wärmerückgewinnungsgerät ist als Produkt der Klasse II mit Schutzgrad IPX4 eingestuft. Das Wärmerückgewinnungsgerät ist für die Installation in geschlossenen Räumen mit einer Betriebstemperaturen zwischen -30 °C und +50 °C konzipiert. Das Design des Wärmerückgewinnungsgeräts wird ständig weiterentwickelt, weshalb einige Modelle von dem in diesem Handbuch beschriebenen Modell abweichen können.
  • Seite 54: Einleitung

    INSTALLATION – EINLEITUNG Die Installation des Gerätes darf ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass die Netzwerkverbindung im Installationsraum getrennt ist, bevor Sie mit der elektrischen Montage beginnen. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Vorhängen, Gardinen usw. aufgestellt werden, da diese seine ordnungsgemäße Funktion beeinträchtigen könnten.
  • Seite 55: Vorbereitung

    INSTALLATION – VORBEREITUNG 4 Nur bei 160er Modell...
  • Seite 57: Produktmontage

    INSTALLATION – PRODUKTMONTAGE 1 Nur bei 160er Modell...
  • Seite 58 Siehe Absatz „ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE“ 100mm 100mm 160mm 160mm...
  • Seite 59 Siehe Absätze „KONFIGURATION“...
  • Seite 60: Installation - Elektrische Anschlüsse

    INSTALLATION – ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Achtung: In dieser Phase muss der Hauptschalter aller Produkte auf „0“ stehen. INSTALLATION – KONFIGURATION LADEN SIE DIE APP AUS DEM STORE HERUNTER Laden Sie die App aus dem Store herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Smartphone. (aus dem App Store für iOS®-Geräte, aus dem Play Store für Android®-Geräte) REGISTRIERUNG UND KONTOERSTELLUNG Öffnen Sie die App und folgen Sie den Registrierungsanweisungen.
  • Seite 61: Installation - Zurücksetzen Der Konfiguration

    INSTALLATION – ZURÜCKSETZEN DER KONFIGURATION Bei Gerätekonfigurationsfehlern ist ein Werks-Reset möglich, der die Geräte auf ihre Werksenstellung zurücksetzt. Zum Zurücksetzen müssen Sie die im folgenden Bild gezeigte physische Taste 15 Sekunden lang drücken: Sobald der Reset abgeschlossen ist, gibt das Gerät ein akustisches Signal aus. Dabei muss das Gerät mit dem Hauptschalter aus- und wieder eingeschaltet werden.
  • Seite 62: Einsetzen Der Abdeckung

    INSTALLATION – EINSETZEN DER ABDECKUNG Nach Vollendung der vorherigen Schritte müssen Sie die Abdeckung wie in den folgenden Schritten gezeigt platzieren: Schritt 1: Öffnung der Klappe des Lüfters und Bereitstellung der Abdeckung Schritt 2: Positionierung der Abdeckung an der Inneneinheit des Gerätes Schritt 3: Deckel schließen...
  • Seite 63: Gebrauchsanweisungen

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN Bitte lesen Sie das Konfigurations- und Nutzungshandbuch der App, das direkt von der App aus auf der Seite „Einstellungen/Produktanleitung“ eingesehen werden kann. WARTUNG – EMPFOHLENE HÄUFIGKEIT Alle 3000 Betriebsstunden blinkt die Leuchtanzeige an der MASTER-Lüftereinheit, um Sie an die Produktwartung zu erinnern.
  • Seite 64: Durchführung

    WARTUNG – DURCHFÜHRUNG Alle Wartungsarbeiten an dem Gerät dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass die Netzwerkverbindung im Installationsraum getrennt ist, bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden. AMBIENTIKA 100...
  • Seite 66 AMBIENTIKA 160...
  • Seite 68: Warnhinweise

    WARNHINWEISE: Wenn die Wartung abgeschlossen und das Produkt wieder eingeschaltet wurde, müssen Sie einige Minuten warten, bis sich das Produkt wieder mit dem Internet verbindet und die Verbindung zum Datenserver wiederhergestellt ist. Die Wartezeit kann je nach Geschwindigkeit der Internetverbindung variieren. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ordnungsgemäß...
  • Seite 69 VERSIÓN ESPAÑOLA...
  • Seite 70 ÍNDICE DE CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN a. INDICACIONES GENERALES _____________________ 71 b. FINALIDAD __________________________________ 73 c. VISTA GENERAL DEL PRODUCTO _________________ 74 d. DATOS TÉCNICOS _____________________________ 75 2. INSTALACIÓN a. INTRODUCCIÓN ______________________________ 76 b. PREPARATIVOS ______________________________ 77 c. MONTAJE DEL PRODUCTO _____________________ 79 d.
  • Seite 71: Indicaciones Generales

    INTRODUCCIÓN – INDICACIONES GENERALES Este producto ha sido fabricado de forma profesional conforme a las directivas CE vigentes y sirve para el intercambio de aire en las instalaciones, estancias o entornos similares en que se halle instalado. Siga todas estas indicaciones para garantizar la conservación y la fiabilidad eléctrica y mecánica del producto.
  • Seite 72 la seguridad del dispositivo y del usuario. Si se pone el dispositivo fuera de servicio, se recomienda hacerlo desconectando el cable de red. También se recomienda neutralizar las piezas potencialmente peligrosas para evitar que los niños puedan jugar con ellas. La instalación deberá...
  • Seite 73: Finalidad

    INTRODUCCIÓN – FINALIDAD Este producto se ha fabricado de forma profesional y se instala con el fin de permitir un intercambio de aire constante dentro de la estancia. El dispositivo de recuperación de calor puede instalarse en hogares particulares y, en general, en instalaciones privadas y públicas. El producto dispone de un intercambiador de calor de cerámica que, al dejar escapar el aire de la estancia, almacena calor, mientras que, durante la fase de alimentación de aire desde el exterior del dispositivo, lleva el calor almacenado en el intercambiador de calor a la...
  • Seite 74: Vista General Del Producto

    INTRODUCCIÓN – VISTA GENERAL DEL PRODUCTO El producto consta de una unidad principal con una unidad de cierre que se coloca en la estancia, un tubo interno que contiene el intercambiador de calor de cerámica y los filtros, así como una rejilla de insonorización externa. AMBIENTIKA 100 5- Filtro 1- Dispositivo principal...
  • Seite 75: Datos Técnicos

    INTRODUCCIÓN – DATOS TÉCNICOS El dispositivo de recuperación de calor está clasificado como un producto de clase II con nivel de protección IPX4. El dispositivo de recuperación de calor está diseñado para su instalación en entornos cerrados con temperaturas ambiente comprendidas entre los -30 ºC y los +50 ºC. El diseño del dispositivo de recuperación de calor se sigue desarrollando de forma continua, por lo que algunos modelos pueden presentar diferencias con respecto al descrito en el presente manual.
  • Seite 76: Introducción

    INSTALACIÓN – INTRODUCCIÓN Solo debe llevar a cabo la instalación del dispositivo personal técnico cualificado. Asegúrese de que se haya desconectado la conexión de red en la sala de la instalación antes de comenzar con el montaje eléctrico. El dispositivo no deberá emplazarse cerca de cortinas, visillos, etc., ya que podrían afectar a su correcto funcionamiento.
  • Seite 77: Preparativos

    INSTALACIÒN - PREPARATIVOS 4 SOLO EN EL MODELO 160mm...
  • Seite 79: Montaje Del Producto

    INSTALACIÓN – MONTAJE DEL PRODUCTO 1 Solo en el modelo 160...
  • Seite 80 Véase el apartado «CONEXIONES ELÉCTRICAS» 100 mm 100 mm 160 mm 160 mm...
  • Seite 81 Véanse los apartados «CONFIGURACIÓN»...
  • Seite 82: Conexiones Eléctricas

    INSTALACIÓN – CONEXIONES ELÉCTRICAS Precaución: En esta fase, el interruptor principal de todos los productos debe estar en "0". INSTALACIÓN – CONFIGURACIÓN DESCARGA LA APLICACIÓN DESDE LA TIENDA Descargue la aplicación de la tienda e instálela en su teléfono inteligente. (desde App Store para dispositivos iOS®, desde Play Store para dispositivos Android®) REGISTRO Y CREACIÓN DE CUENTA Abra la aplicación y siga las instrucciones de registro.
  • Seite 83: Restablecer

    INSTALACIÓN – RESTABLECER LA CONFIGURACIÓN En caso de errores de configuración del dispositivo, es posible un restablecimiento de fábrica, que restablece los dispositivos a su configuración de fábrica. Para reiniciar, debe presionar el botón físico que se muestra en la imagen a continuación durante 15 segundos: Una vez que se complete el restablecimiento, el dispositivo emitirá...
  • Seite 84: Colocación De La Cubierta

    INSTALACIÓN – COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA Una vez finalizados los pasos anteriores, deberá colocar la cubierta tal y como se muestra en los siguientes pasos: Paso 1: Apertura de la tapa del ventilador y preparación de la cubierta Paso 2 Posicionamiento de la cubierta en la unidad interior del dispositivo Paso 3: Cierre de la tapa...
  • Seite 85: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Lea el manual de configuración y uso de la aplicación, que se puede consultar directamente desde la aplicación en la página "Configuración/Instrucciones del producto". MANTENIMIENTO – FRECUENCIA RECOMENDADA Cada 3000 horas de funcionamiento, la luz indicadora del paquete de ventiladores MASTER parpadeará...
  • Seite 86: Realización

    MANTENIMIENTO – REALIZACIÓN Todos los trabajos de mantenimiento en el dispositivo pueden ser llevados a cabo únicamente por personal técnico cualificado. Asegúrese de que se haya desconectado la conexión de red en la sala de la instalación antes de que se lleven a cabo los trabajos de mantenimiento. AMBIENTIKA 100...
  • Seite 88 AMBIENTIKA 160...
  • Seite 90: Preguntas Frecuentes

    ADVERTENCIAS: Cuando se complete el mantenimiento y el producto se encienda nuevamente, debe esperar unos minutos para que el producto se vuelva a conectar a Internet y se restablezca la conexión con el servidor de datos. El tiempo de espera puede variar dependiendo de la velocidad de la conexión a internet.
  • Seite 91 VERSION FRANÇAISE...
  • Seite 92 TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION a. GÉNÉRALITÉS ________________________________ 93 b. USAGE _____________________________________ 95 c. PRÉSENTATION DU PRODUIT ___________________ 96 d. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ________________ 97 2. INSTALLATION a. INTRODUCTION ______________________________ 98 b. PRÉPARATION _______________________________ 99 c. POSE_______________________________________ 101 d. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES __________________ 104 e.
  • Seite 93: Généralités

    INTRODUCTION – GÉNÉRALITÉS Ce produit a été fabriqué par des professionnels dans le respect des directives européennes en vigueur. Son but est de permettre un échange d’air dans les intérieurs, chambres et autres espaces similaires dans lesquels il est installé. Suivez toutes les consignes de ce manuel afin de garantir la longévité...
  • Seite 94 de mettre en péril la sécurité de l’appareil et celle de l’utilisateur. 8. Il est conseillé de mettre l’appareil hors service en débranchant le câble d’alimentation. En outre, il est recommandé de mettre les composants potentiellement dangereux à l’écart pour empêcher les enfants de jouer avec eux.
  • Seite 95: Usage

    INTRODUCTION – USAGE Ce produit a été fabriqué par des professionnels. Son but est de permettre un échange d’air permanent à l’intérieur d’une pièce. Le récupérateur de chaleur peut être installé dans les habitations, ainsi que dans les pièces à usage privé et public en général. Le produit est équipé...
  • Seite 96: Présentation Du Produit

    INTRODUCTION – PRÉSENTATION DU PRODUIT Le produit se compose d’une unité principale avec un couvercle qui est installée dans la pièce, d’un tuyau interne dans lequel l’échangeur de chaleur en céramique et les filtres sont montés, ainsi que d’une grille acoustique externe. AMBIENTIKA 100 e.
  • Seite 97: Caractéristiques Techniques

    INTRODUCTION – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le récupérateur de chaleur est un produit de classe II avec un indice de protection IPX4. Le récupérateur de chaleur est conçu pour être installé dans des espaces clos à une température de fonctionnement comprise entre -30 °C et +50 °C. Le design du récupérateur de chaleur faisant l’objet d’une optimisation constante, certains modèles sont susceptibles d’être différents de celui décrit dans le présent manuel.
  • Seite 98: Introduction

    INSTALLATION – INTRODUCTION L’installation de l’appareil doit être exécutée par des techniciens qualifiés uniquement. Avant de commencer le montage électrique, vérifiez que la connexion au réseau dans la pièce où est installé l’appareil est désactivée. L’appareil ne doit pas être posé à proximité de rideaux, voilages, etc., ceux-ci étant susceptibles d’en perturber le bon fonctionnement.
  • Seite 99: Préparation

    INSTALLATION – PRÉPARATION 4 Seulement pour le modèle 160...
  • Seite 101: Pose

    INSTALLATION – POSE 1 Seulement pour le modèle 160...
  • Seite 102 Voir paragraphe « BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES » 100 mm 100 mm 160 mm 160 mm...
  • Seite 103 Voir paragraphes « CONFIGURATION »...
  • Seite 104: Branchements Électriques

    INSTALLATION – BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Attention : durant cette phase, l’interrupteur principal de tous les produits doit être positionné sur « 0 ». INSTALLATION – CONFIGURATION TÉLÉCHARGEZ L'APPLICATION DEPUIS LA BOUTIQUE Téléchargez l'application depuis le magasin et installez-la sur votre smartphone. (depuis l'App Store pour les appareils iOS®, depuis le Play Store pour les appareils Android®) INSCRIPTION ET CRÉATION DE COMPTE Ouvrez l'application et suivez les instructions d'enregistrement.
  • Seite 105: Réinitialisation

    INSTALLATION – RÉINITIALISATION DE LA CONFIGURATION En cas d'erreurs de configuration de l'appareil, une réinitialisation d'usine est possible, ce qui réinitialise les appareils à leurs paramètres d'usine. Pour réinitialiser, vous devez appuyer sur le bouton physique indiqué dans l'image ci-dessous pendant 15 secondes : Une fois la réinitialisation terminée, l'appareil émettra un signal sonore.
  • Seite 106: Mise En Place Du Couvercle

    INSTALLATION – MISE EN PLACE DU COUVERCLE Une fois que vous avez exécuté les étapes précédentes, vous devez mettre en place le couvercle de la manière présentée ci-après : Étape 1 : Ouverture de la trappe du ventilateur et préparation du couvercle Étape 2 : Positionnement du couvercle sur l’unité...
  • Seite 107: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION Merci de prendre connaissance de la notice de configuration et d'utilisation de l'application, consultable directement depuis l'application sur la page "Paramètres/Instructions produit". MAINTENANCE – FRÉQUENCE RECOMMANDÉE Toutes les 3000 heures de fonctionnement, le voyant du ventilateur MASTER clignotera pour vous rappeler l'entretien du produit.
  • Seite 108: Exécution

    MAINTENANCE – EXÉCUTION Toutes les activités de maintenance de l’appareil doivent être exécutées par des techniciens qualifiés uniquement. Avant de commencer la maintenance, vérifiez que la connexion au réseau dans la pièce où est installé l’appareil est désactivée. AMBIENTIKA 100...
  • Seite 110 AMBIENTIKA 160...
  • Seite 111 AVERTISSEMENTS : Lorsque la maintenance est terminée et que le produit est remis sous tension, vous devez attendre quelques minutes pour que le produit se reconnecte à...
  • Seite 112: Faq

    Internet et que la connexion au serveur de données soit rétablie. Le temps d'attente peut varier en fonction de la vitesse de la connexion Internet. Assurez-vous que le produit est branché correctement au Impossible de mettre le réseau électrique produit en marche Vérifiez que l’interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (I/O) (M/A) est positionné...
  • Seite 113 Handwerkerstraße 14, 39057 Eppan an der Weinstraße (BZ) ITALY info@ambientika.eu www.ambientika.eu...

Inhaltsverzeichnis