Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MalTec Parownica czyścik
HDS7000W-PRO + akcesoria
Instrukcja Obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MALTEC HDS7000W-PRO

  • Seite 1 MalTec Parownica czyścik HDS7000W-PRO + akcesoria Instrukcja Obsługi...
  • Seite 2: Cechy Produktu

    Prosimy o przechowywanie niniejszej instrukcji w łatwo dostępnym miejscu. Cechy Produktu  Dzięki unikalnej opatentowanej technologii wykorzystującej wysoką temperaturę i ciśnienie pary do czyszczenia podłóg, okien, itp.  Brak odczynnika chemicznego, prawie zero uszkodzeń elementów czyszczących.  Wysoka czułość systemu kontroli temperatury. ...
  • Seite 3 Uwaga Wyłącz zasilanie, gdy awaria Maszyna musi znajdować się w wentylowanym pomieszczeniu zasilania, awaria maszyny Ten produkt jest odpowiedni tylko do Pamiętaj, aby zablokować blokadę użytku domowego. przed dziećmi, gdy przestaniesz używać! Proszę sprawdzić, czy uszkodzony Proszę zwrócić uwagę aby nie przed użyciem rozlewać, podczas napełniania wody Przy pierwszym użyciu para może...
  • Seite 4 Nawijarka Wieszak ×1 przewodu x1 Okrągła szczotka Okrągła szczotka ×1 (Nierdzewna) ×1 (Nylonowa) Mikrofibra do Ręcznik do podłogi x1 prasowania × 1 Struktura jednostki Nazwa Funkcja Miękka rura Dostarcz parę z urządzenia Jednostka Wyprodukuj parę i przechowywanie Pistolet parowy Kontroluj włączanie/wyłączanie pary. Uchwyt Poruszaj się...
  • Seite 5: Instrukcja Obsługi

    Struktura pistoletu parowego Nazwa Funkcja Dysza parowa Wylot pary, miejsce podłączania akcesoriów Połączony z akcesoriami. Wyjmij akcesoria po Blokada akcesoriów naciśnięciu Przycisk regulacji Dostosuj ilość paryt Blokada parowa Blokada lub automatyczne podawanie Przycisk Steam Kontroluj przepływ pary Instrukcja obsługi 1. Napełnij wodę Uprzejmie proszę...
  • Seite 6 Maksymalne napełnienie wodą może wynosić max 1,5L. Proszę wkręcić zawór bezpieczeństwa po napełnieniu wodą. ★ Nie wlewać żadnych płynów z wyjątkiem czystej wody 2. Włącz zasilanie ★Przed włączeniem należy upewnić się, że kocioł z wodą i zaworem nadmiarowym są szczelnie zamknięte. Włóż...
  • Seite 7: Przechowywanie I Czyszczenie

    Zielone światło będzie się włączać i wyłączać podczas użytkowania, nie wpłynie to na żadne użytkowanie, gdy zielone światło zgaśnie. Czerwone światło oznacza, że brakuje wody i pokazuje się tylko przez bardzo krótki ★ czas. Jeśli chcesz kontynuować użytkowanie, wyłącz przełącznik zasilania i odczekaj około 20 minut przed otwarciem zaworu bezpieczeństwa na wodę.
  • Seite 8 Instrukcja korzystania z akcesoriów 1. Przedłużka Zamontuj rurkę przedłużającą, aby użyć czyścika parowego do czyszczenia podłogi, wysokich okien lub niedostępnych miejsc. Umieść otwarty koniec rurki na pistolecie parowym, aż przycisk zwalniający pistoletu parowego zatrzaśnie się na swoim miejscu. W razie potrzeby użyj jednej lub dwóch rur przedłużających. Aby zdjąć przedłużenie, naciśnij przycisk zwalniający i rozsuń...
  • Seite 9 5. Końcówka do szyb Do czyszczenia okien, luster, płytek lub przedmiotów o gładkiej powierzchni użyj szczotki do okien, która ma gumkę do czyszczenia. Po zainstalowaniu należy umieścić w dwóch widocznych częściach zgarniacza haka; Następnie umieść szklaną osłonę szczotki do prasowania; rozlegnie się słyszalne kliknięcie i instalacja jest zakończona. Jeśli temperatura jest niższa niż...
  • Seite 10: Rozwiązywanie Problemów

    Para wychodzi z zaworu bezpieczeństwa Deklaracja CE Malis B. Machoński sp. k. Deklaruje że urządzenie Maltec Parownica czyścik HDS7000W- PRO + akcesoria spełnia wszelkie wymogi dotyczące dyrektywy LVD 2014/35/EU, EC 2014/30/EU oraz spełnia następujące standardy: EN 60335-2-54:2008+A11:2012+A1:2015 EN 55014-1:2021...
  • Seite 11 MalTec Steam Cleaner HDS7000W-PRO + accessories Instruction Manual 11/31...
  • Seite 12: Product Features

    Please kindly keep this manual in a place which is easy to take. Product Features Advantage With Unique patented technology by using high temperature and steam pressure to clean floor, Windows, lampblack machine, air conditioner. No chemical reagent, almost zero injury of cleaning items.
  • Seite 13 Attention Turn off the power when Power Machine must be in ventilated room failure, , machine failure This product is only suitable for please be sure to lock children lock family when stopped using please check whether damaged Please pay attention when filling before using water There may some water in the steam...
  • Seite 14 Round brush×1 Round brush×1 (Stainless) (Nylon) Towel of floor Ironing Towel×1 brush×1 Structure of Unit Name Function Soft pipe Deliver the steam from unit Unit Produce the steam and storage Steam gun Control the steam on/off. Handle Move by hand Led light Display the steam states.
  • Seite 15 Structure of Steam Gun Name Function Steam nozzle Output of steam Connected with accessories. Remove the accessories Accessory lock when pressed down Adjust button Adjust the steam amount Steam lock Steam off / Steam auto come out Steam button Control the steam states Operation Instruction Fill water Please kindly using the measuring cup to fill water before using.
  • Seite 16 Max water can be filled 1.5L. Please screw the safety valve when water filled in. ★ Do not inject any liquid except clean water 2. Power on Please ensure that the boiler with water and the relief valve in a tight status before ★...
  • Seite 17: Storage, Cleaning

    The green light will be on and off during usage, it will not influence any use when green light off. Red light show on it means short of water and it only showing for very quick time. ★ If you want to continue use, please turn off the power switch and wait cool for about 20 minutes before open the safety valve for water.
  • Seite 18 Instruction Using For Accessories 7. Extension tube Mount the extension tube to use the steam cleaner to clean the floor, high windows or inaccessible areas. Place the open end of tube on the steam gun until the steam gun release button clicks in the place. Use one or two extension tube, as necessary. To remove the extension, press the release button and pull the tubes apart with a downward motion.
  • Seite 19 11. Window brush To clean window, mirrors, or tiles or objects with smooth surface, use the window brush, which has a rubber for cleaning. When installed, set in the two prominent parts of the hook scraper; then place the glass brush cover for iroing;an audible click will sound, and the installation is complete.
  • Seite 20 Steam come out from safety valve CE declaration Malis B. Machoński sp. K. Declares that the Maltec Steamer HDS7000W-PRO + accessories cleaner meets all the requirements of the LVD 2014/35 / EU, EC 2014/30 / EU directive and meets the following standards:...
  • Seite 21 MalTec Dampfreiniger HDS7000W-PRO + Zubehör Bedienungsanleitung 21/31...
  • Seite 22: Produktmerkmale

    Bitte bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie leicht zu finden ist. Produkt Merkmale Vorteile Einzigartige patentierte Technologie mit hoher Temperatur und Dampfdruck zur Reinigung von Fußböden, Fenstern, Lampen und Klimaanlagen. Keine chemischen Reagenzien, fast keine Verletzung der Reinigungsgegenstände. Sicherheit Hohe Empfindlichkeit des Temperaturkontrollsystems.
  • Seite 23: Gerät Und Zubehör

    Achtung Ausschalten der Stromversorgung Die Maschine muss in einem belüfteten Raum stehen bei Stromausfall, Maschinenausfall Dieses Produkt ist nur für Familien Bitte stellen Sie sicher, dass die geeignet Kindersicherung geschlossen ist, wenn Sie nicht mehr gebraucht werden. Bitte prüfen Sie vor der Verwendung, Bitte beachten Sie beim Einfüllen ob es beschädigt ist.
  • Seite 24: Aufbau Des Geräts

    Kabelaufwickler x1 Hanger×1 Rundbürste ×1 Rundbürste×1 (Edelstahl) (Nylon) Handtuch der Bügeltuch×1 Bodenbürste×1 Aufbau des Geräts Name Function Weiches Rohr Abgabe von Dampf aus dem Gerät Gerät Dampferzeugung und -lagerung Dampfpistole Steuerung des Dampfes ein/aus. Handgriff Mit der Hand bewegen Led-Licht Anzeige der Dampfzustände.
  • Seite 25: Aufbau Der Dampfpistole

    Aufbau der Dampfpistole Name Function Dampfdüse Dampfleistung Mit Zubehör verbunden. Entfernen des Zubehörs beim Zubehöranschluss Herunterdrücken Anpassen-Taste Einstellung der Dampfmenge Dampfschleuse Dampf aus / Dampf automatisch aus Dampf-Taste Kontrolle der Dampfzustände Betriebsanleitung 13. Wasser einfüllen Bitte verwenden Sie den Messbecher, um das Wasser vor dem Gebrauch einzufüllen. Bemerkung: Bitte vergewissern Sie sich, dass sich kein Restwasser im Boiler befindet, bevor Sie ★...
  • Seite 26: Betrieb

    Um idealen Dampf zu erhalten, füllen Sie bitte 0,5L ~ 1,2L Wasser ein. ★ Max 1.5L Wasser gefüllt werden kann Bitte das Sicherheitsventil festschrauben, wenn Wasser eingefüllt ist. ★ Keine Flüssigkeit außer sauberem Wasser einfüllen 2. Einschalten ★Vergewissern Sie sich, dass der Boiler mit Wasser gefüllt und das Sicherheitsventil dicht ist, bevor Sie ihn einschalten.
  • Seite 27: Lagerung Und Reinigung

    Das grüne Licht leuchtet während der Nutzung auf und ab, es hat keinen Einfluss auf die Nutzung, wenn das grüne Licht aus ist. Rotes Licht bedeutet, dass das Wasser fast aufgebraucht ist, und es leuchtet nur für ★ kurze Zeit. Wenn Sie das Gerät weiter benutzen möchten, schalten Sie den Netzschalter aus und warten Sie etwa 20 Minuten, bevor Sie das Sicherheitsventil für das Wasser öffnen.
  • Seite 28 Anleitung für das Zubehör  Verlängerungsrohr Montieren Sie das Verlängerungsrohr, um mit dem Dampfreiniger den Boden, hohe Fenster oder unzugängliche Stellen zu reinigen. Setzen Sie das offene Ende des Rohrs auf die Dampfpistole, bis der Entriegelungsknopf der Dampfpistole einrastet. Verwenden Sie je nach Bedarf ein oder zwei Verlängerungsrohre.
  • Seite 29  Fensterbürste Zum Reinigen von Fenstern, Spiegeln, Fliesen oder Gegenständen mit glatter Oberfläche verwenden Sie die Fensterbürste, die einen Gummi zur Reinigung hat. Nach der Installation setzen Sie die beiden hervorstehenden Teile des Hakenabstreifers ein; dann setzen Sie die Glasbürstenabdeckung zum Einsetzen ein; ein hörbares Klicken ertönt, und die Installation ist abgeschlossen.
  • Seite 30: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Situation Fall Lösung Stecker nicht fest in die Steckdose Erneut einstecken oder Steckdose gesteckt wechseln Kein Kontrollleuchte ausschalten Den Schalter einschalten Sprühdam Kein Wasser Wasser einfüllen Nicht die Dampftaste gedrückt Drücken der Kindersicherung Bei der ersten Benutzung oder bei normales Ereignis.
  • Seite 31 EU-Konformitätserklärung CE Malis B. Machoński sp. K. bestätigt, dass der Maltec Steamer HDS7000W-PRO + Zubehör alle Anforderungen der LVD 2014/35 / EU, EC 2014/30 / EU Richtlinie erfüllt und den folgenden Normen entspricht: EN 60335-2-54:2008+A11:2012+A1:2015 EN 55014-1:2021 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 EN 55014-2:2021...

Inhaltsverzeichnis