Seite 1
MEDIZINISCHER LCD-MONITOR BENUTZERHANDBUCH Vor dem Verbinden, Betrieb oder Einstellen bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durchzulesen...
Seite 2
MEDIZINISCHER LCD-MONITOR FS-L190*D (19”) FS-L190*DT (19”) FS-L240*D (24”) FS-L240*DT (24”) FS-L260*D (26”) FS-L320*D (32”) FS-L420*D (42”) FS-L550*D (55”) Modell-Definition F S- L X X X * D T 1. FS : Hersteller vom Monitor. 2. L : Hersteller von der Anzeige. 3.
Definition der Symbole Die folgenden Symbole erscheinen auf dem Produkt, seinen Etiketten oder auf der Verpackung. Jedes Symbol trägt eine spezielle Definition, wie unten angegeben. Gefährlich: Hochspannung. Begleitdokumente beachten. Gleichstrom. Bezeichnet Schutzleiter. Gleichstrom-Steuerschalter. Seriennummer. Oben. Zerbrechlich. Vor Nässe schützen. 2 - German...
Seite 5
Maximale Stapelhöhe. (19” /24“ /26“ /32“) Maximale Stapelhöhe. (42”) Zeigt Nachweis der Konformität nach zutreffenden Direktiven der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und nach harmonisierten Normen, herausgegeben im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaft an. Medizinischer LCD-Monitor ist in Übereinstimmung mit UL 60601-1 und CAN / CSA C22.2 Nr.601.1 im Bezug auf Stromschlag, Brandrisiken, und mechanische Gefährdungen.
Sicherheitsanweisungen Über Sicherheit 1. Bevor Sie das Kabel für Wechselstrom zur Steckdose vom Gleichstromadapter verbinden, vergewissern Sie sich, dass die Spannungsbezeichnung des Gleichstromadapters der örtlichen elektrischen Versorgung entspricht. 2. Niemals metallische Objekte in Öffnungen im Gehäuse vom medizinischen LCD- Monitor einführen. Das kann einen elektrischen Schlag verursachen. 3.
Warnung Dieser medizinische LCD-Monitor ist für Verbindung der Eingangs- und Ausgangssignalen und anderen Anschlüssen beabsichtigt, die die betreffende IEC Normen (z.B. IEC 60950 für IT-Geräte und IEC 60601 Serie für medizinische elektrische Geräte) erfüllen. Zusätzlich sollen alle solche kombinierte Systeme die Norm IEC 60601-1-1, Sicherheitsbedingungen für medizinische elektrische Systeme, erfüllen.
Seite 8
Umweltbedingungen für Betrieb und Lagerung - Temperaturbereich innerhalb 0°C bis 40°C (Betrieb), -20°C bis 60°C (Lagerung) - Relative Luftfeuchtigkeit im Bereich 10 % bis 85 % Bereich des atmosphärischen Drucks von 500 bis 1060hPa. Bestimmungsgemässe Verwendung - Dieser medizinische LCD-Monitor ist ein Gerät, beabsichtigt für Anwendung mit medizinischen Geräten für Anzeige der alphabetischen, numerischen und grafischen Daten.
ACHTUNG ACHTUNG GEFAHR VON STROMSCHLAG - NICHT ÖFFNEN Dieses Symbol warnt den Benutzer, dass wichtige Literatur betreffend den Betrieb dieser Einheit eingeschlossen worden ist. Daher sollte sie vorsichtig gelesen werden, um potentielle Probleme zu vermeiden. Dieses Symbol warnt den Benutzer, dass nicht-isolierte Spannung innerhalb der Einheit ausreichende Höhe haben darf, um den elektrischen Schlag zu verursachen.
EEC Sicherheitsübereinstimmung Dieser medizinische LCD-Monitor erfüllt die Bedingungen von EN-60601-1, so dass er mit der Richtlinie 93/42/EWG des Rates über Medizinprodukte (Allgemeine Sicherheitshinweise) konform ist. In den Vereinigten Staaten benutzen Sie nur 120V 5-15P Typ Stecker. Dieser medizinische LCD-Monitor erfüllt die oben angegebene Normen nur wenn ausgestattet mit Medical Grade Stromversorgungen.
Reinigungsanweisungen Folgen Sie Ihrem Krankenhausprotokoll bezüglich des Umgangs mit Blut und Körperflüssigkeiten. Reinigen Sie die Anzeige mit einer verdünnten Mischung von mildem Reinigungsmittel und Wasser. Benutzen Sie ein weiches Handtuch oder Tupfer. Verwendung von gewissen Reinigungsmitteln kann Zersetzung der Beschriftung und der Kunststoffteilen des Produkts verursachen. Beraten Sie sich mit dem Hersteller vom Reinigungsmittel über seine Kompatibilität.
FCC-Informationen Dieser medizinische LCD-Monitor ist geprüft worden und ist entsprechend der Beschränkungen eines Class B digitalen Gerätes, gemäß Teil 15 der FCC Regelungen, gefunden worden. Diese Beschränkungen wurden festgelegt, um ausreichenden Schutz vor Störungen sicherzustellen. Dieser Monitor kann Radiofrequenzenergie ausstrahlen und, wenn nicht gemäß den Anweisungen installiert und benutzt, kann mit anderen drahtlosen Kommunikationengeräten interferieren.
1. Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Strahlung Der medizinische LCD-Monitor ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des medizinischen LCD-Monitors sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionsprüfung Elektromagnetische Umgebung -Anleitung Einhaltung Der medizinische LCD-Monitor nutzt HF-Energie nur für seine...
Seite 14
Stoßspannungen 1kV Gegentaktspannung 1kV Gegentaktspannung Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder (Surges) nach 2kV Gleichtaktspannung 2kV Gleichtaktspannung Krankenhausumgebung entsprechen. IEC 61000-4-5 Tragbare und mobile 3 Vrms HF-Störfestigkeit 3 Vrms RF-Kommunikationsgeräte sollten nicht gemäß IEC näher bei Teilen des medizinischen LCD- 150KHz bis 80MHz 150KHz bis 80MHz Monitors einschließlich Kabel verwendet...
Seite 15
Störfestigkeitspr Übereinstimmungspegel IEC 60601 Prüfpegel Elektromagnetische Umgebung -Anleitung üfungen Empfohlene Trennungsabstände : 80MHz bis 800MHz 80MHz bis 2,5GHz 3 V/m 3 V/m Strahlungs-RF IEC 80.0 MHz bis 80.0 MHz bis 61000-4-3 Hierbei steht P für die maximale Nenn- 2.5 GHz 2.5 GHz Ausgangsleistung des Übertragers in Watt(W) entsprechend dem Hersteller des...
Seite 16
0.116 0.116 0.2333 0.01 0.368 0.3687 0.7378 1.1660 1.166 0.2333 3.687 3.6872 0.7375 11.660 11.6600 23.333 Bei Übertragern, deren maximale Nenn-Ausgangsleistung nicht oben aufgeführt wird, kann der empfohlene Trennungsabstand d in Metern (m) unter Verwendung der für die Frequenz des Übertragers anwendbare Formel geschätzt werden, wobei P für die maximale Nenn- Ausgangsleistung des Übertragers in Watt (W) entsprechend dem Hersteller des Übertragers steht.
Verbinder FS-L190*D / FS-L240*D / FS-L260*D / FS-L320*D Anschlußleiste ► DVI faseroptischer Eingang DC Eingang SDI AUSGANG DC Input SDI OUT Gleichstrom EIN / AUS Schalter S-VIDEO /Y DC ON/OFF SWITCH S-VIDEO /Y S-VIDEO /C OPTISCHES EINGANG OPTICAL IN S-VIDEO /C DVI EINGANG C-VIDEO DVI IN...
FS-L190*DT / FS-L240*DT Anschlußleiste ► DVI faseroptischer Eingang DC Anschluss SDI EINGANG DC Input SDI IN Gleichstrom EIN / AUS Schalter SDI AUSGANG DC ON/OFF SWITCH SDI OUT OPTISCHES EINGANG S-VIDEO /Y OPTICAL IN S-VIDEO /Y DVI EINGANG S-VIDEO /C DVI IN S-VIDEO /C DVI AUSGANG...
FS-L420*D / FS-L550*D Anschlußleiste ► DVI faseroptischer Eingang SDI AUSGANG AC Ein/Aus Schalter AC ON/OFF SWITCH SDI OUT AC Anschluss S-VIDEO /Y AC Inlet S-VIDEO /Y OPTISCHES EINGANG OPTICAL IN S-VIDEO /C S-VIDEO /C DVI EINGANG C-VIDEO DVI IN C-VIDEO DVI AUSGANG ROT /Pr DVI OUT...
26” FS-L260*D Abmessungen Vue de la face avant 99.5 55.5 OSD FOLIENTASTATUR OSD MEMBRANE SWITCH Rückansicht (ohne I/O Abdeckung) Rückansicht (mit I/O Abdeckung) 4-M4X12 (VESA-HALTERUNG LÖCHER) 4-M4X12 (VESA-HALTERUNG LÖCHER) 4-M4X12(VESA MOUNT HOLE) 4-M4X12(VESA MOUNT HOLE) Einheit: mm German - 25...
Bedienung OSD Taste Tastatur mit 8 Tasten, angebracht an der unteren rechen Ecke der Vorderseite der Anzeige, ermöglicht dem Benutzer verschiedene Parameter der Anzeige mittels On Screen Display (OSD)-System (d. h. für die Darstellung am Bildschirm) einzustellen. ● Betriebszustand LED Normalbetrieb (EIN): Grün Schlaf-Modus : Blinkt grün...
Seite 32
6. PLUS (+) : Wenn OSD deaktiviert, ist das Hotkey für Kontrastanhebung. Wenn OSD aktiviert, öffnet ein Untermenü und erhöht die Einstellung der ausgewählten Funktion. 7. MNUS (-) : Wenn OSD deaktiviert, ist das Hotkey für Kontrastanhebung. Wenn OSD aktiviert, verringert die Einstellung der ausgewählten Funktion.
Seite 33
Funktionen der Fernbedienung <Hinweis> Fernbedienung steht nur bei Modellen FS-L320*D, FS-L420*D zur Verfügung 1. SOURCE (QUELLE): Ändert die Signalquelle für die Anzeige. 2. POWER (EIN/AUS): Steuertaste Power schaltet den Monitor EIN oder AUS 3. UP (▲) (Auf-Taste): Wenn OSD deaktiviert, ist das Hotkey für Helligkeitsanhebung.
Seite 34
GPIO Es gibt vier Pins auf dem RJ69 GPIO Verbinder. Jeder Pin hat eine vorprogrammierte Funktion. Die Funktion wird ausgeführt, sobald der Pin geerdet ist. Pin 1. Tauscht das primäre und das Pin 3. Record-Anzeige sekundäre Bild. Die Record-Anzeige ist im oberer Erden dieses Pins wird die primären linken Ecke dargestellt, wenn der und sekundären Bilder tauschen.
Energiemanagement Dieser Monitor entspricht nicht der VESA DPMS-Norm, wenn kein Signal auf dem Videoeingang anwesend ist. Modell Zustand LED Anzeige Leistungs-aufnahme FS-L190*D Normalbetrieb Grün ein <60W Schlaf-Modus Grün blinkend <20W FS-L190*DT Normalbetrieb Grün ein <60W Schlaf-Modus Grün blinkend <20W FS-L240*D Normalbetrieb Grün ein <100W...
DSUB ANALOG / RGBS Eingangsquelle ADJUST (EINSTELLEN) 1. BRIGHTNESS (HELLIGKEIT) A D J U S T Erhöht oder verringert die Helligkeit. (Bereich: 0~100) B R I G H T N E S S 2. CONTRAST (KONTRAST) C O N T R A S T Erhöht oder verringert den Kontrast.
Seite 37
SETUP 1. LANGUAGE (SPRACHE) S E T U P Ändert die OSD-Sprache (8 Sprachen) L A N G U A G E E N G L I S H 2. OSD COLOR O S D C O L O R Stellt den OSD-Hintergrund von weiß...
Seite 38
DVI OPTICAL / DVI DIGITAL Eingangsquelle ADJUST (EINSTELLEN) 1. BRIGHTNESS (HELLIGKEIT) A D J U S T Erhöht oder verringert die Helligkeit. (Bereich: 0~100) B R I G H T N E S S 2. CONTRAST (KONTRAST) C O N T R A S T Erhöht oder verringert den Kontrast.
Seite 39
SETUP 1. LANGUAGE (SPRACHE) S E T U P Ändert die OSD-Sprache (8 Sprachen) L A N G U A G E E N G L I S H 2. OSD COLOR O S D C O L O R Stellt den OSD-Hintergrund von weiß...
YPbPr Eingangsquelle ADJUST (EINSTELLEN) 1. BRIGHTNESS (HELLIGKEIT) A D J U S T Erhöht oder verringert die Helligkeit. (Bereich: 0~100) B R I G H T N E S S 2. CONTRAST (KONTRAST) C O N T R A S T Erhöht oder verringert den Kontrast.
Seite 41
SETUP 1. LANGUAGE (SPRACHE) S E T U P Ändert die OSD-Sprache (8 Sprachen) L A N G U A G E E N G L I S H 2. OSD COLOR O S D C O L O R Stellt den OSD-Hintergrund von weiß...
Seite 42
SVIDEO / CVIDEO Eingangsquelle ADJUST (EINSTELLEN) 1. BRIGHTNESS (HELLIGKEIT) A D J U S T Erhöht oder verringert die Helligkeit. (Bereich: 0~100) B R I G H T N E S S 2. CONTRAST (KONTRAST) C O N T R A S T Erhöht oder verringert den Kontrast.
Seite 43
SETUP 1. LANGUAGE (SPRACHE) S E T U P Ändert die OSD-Sprache (8 Sprachen) L A N G U A G E E N G L I S H 2. OSD COLOR O S D C O L O R Stellt den OSD-Hintergrund von weiß...
Seite 44
SDI Eingangsquelle ADJUST (EINSTELLEN) 1. BRIGHTNESS (HELLIGKEIT) A D J U S T Erhöht oder verringert die Helligkeit. (Bereich: 0~100) B R I G H T N E S S 2. CONTRAST (KONTRAST) C O N T R A S T Erhöht oder verringert den Kontrast.
Seite 45
SETUP 1. LANGUAGE (SPRACHE) S E T U P Ändert die OSD-Sprache (8 Sprachen) L A N G U A G E E N G L I S H 2. OSD COLOR O S D C O L O R Stellt den OSD-Hintergrund von weiß...
Seite 46
OSD Systemüberblick Menüs Beschreibung der Funktionen BRIGHTNESS Drücken Sie die Taste BRIGHTNESS (HELLIGKEIT) um das Menü ADJUST (EINSTELLEN) anzuzeigen oder Auf- und Ab-Hotkeys. (HELLIGKEIT) BRIGHTNESS (HELLIGKEIT) zu hoch oder zu niedrig einzustellen wird die Anzahl von sichtbaren Graustufen verringern. CONTRAST Drücken Sie die Taste CONTRAST (KONTRAST ) um das Menü...
Seite 47
Menüs Beschreibung der Funktionen H POSITION Stellt die horizontale Position des Bildes ein. Die Standardeinstellungen werden rückgesetzt, wenn AUTO ADJUST oder RESET SETTINGS ausgeführt werden. V POSITION Stellt die vertikale Position des Bildes ein. Die Standardeinstellungen werden rückgesetzt, wenn AUTO ADJUST oder RESET SETTINGS ausgeführt werden. Stellt die Gammakurve des Videobildes ein.
Seite 48
Menüs Beschreibung der Funktionen IMAGE SETTING Speichert die Einstellungen von 5 Benutzer: BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR, (BILDEINSTELLUNGEN) TEMP und FILTER separat. (PRESET1, 2, 3 / USER 1, 2) ZOOM / PAN Steuert die Zoomfunktion ein/aus dem Bild. 0 Schritt : 4 Schritt : 9 Schritt : 13 Schritt : 18 Schritt :...
Seite 49
Menüs Beschreibung der Funktionen OSD DURATION Stellt ein, wie lange OSD Menü auf dem Bildschirm bleibt. RESET SETTING Setzt die Einstellungen des Monitors zurück auf die Standardeinstellungen.SOURCE AUTO AUTO SOURCE Wenn AUTO SOURCE SELECT aktiviert ist, SELECT wird der Monitor automatisch eine aktive HAUPT-Quelle suchen. COLOR SPACE Ändert die Eingangsquelle zwischen RGBs und YPbPr.
Seite 50
Menüs Beschreibung der Funktionen SWAP Tauscht die Position von Hauptfenster und Unterfenster in PIP, PBP1, PBP2. PBP1 PBP2 48 - German...
Anschluss des Signalkabels - Polzuweisungen VGA (15Pin D-SUB) Pin Nr. Zuweisung Pin Nr. Zuweisung Keine Verbindung Grün Masse-Sync Blau Masse Masse DDC-Daten DDC 5V Standby H-Sync Kabelerkennung V-Sync Masse-Rot DDC-Takt Masse-Grün Masse-Blau DVI Ein-, Ausgang(24 Pins DVI-D) Pin Nr. Zuweisung Pin Nr.
Seite 53
S-VIDEO (BNC) Pin Nr. Zuweisung S-VIDEO/Y (Luma) S-VIDEO/C (Chroma) Masse RS232C (D-SUB 9PIN) Pin Nr. Zuweisung Keine Keine Masse Keine Keine Keine Keine SDI (BNC) Pin Nr. Zuweisung Masse German - 51...
Seite 54
RGBHV/RGBS/YPBPR (BNC) Zuweisung Pin Nr. RGBS Y Pb Pr Grün Blau B/Pb CS/HS R/Pr H-Sync / C-Sync Keine V-Sync Keine Masse OPTICAL Pin Nr. Zuweisung OPTICAL Takt OPTICAL Blau OPTICAL Grün OPTICAL Rot GPIO Pin Nr. Zuweisung P,S Tauschen PIP,PBP1,PBP2 Auswahl Record-Anzeige Erdung 1 2 3 4...
Danke, dass Sie unseres Produkt ausgewählt haben. Kundendienst Bitte kontaktieren Sie unseren Kundendienst, wenn Sie irgendeine Informationen oder Hilfe für unsere Produkten brauchen. Garantie Ein Jahr für Teile und Arbeit ASIEN D&T Inc. Daedeok Valley, 59-9, Jang Dong, Yuseong Gu, Daejeon, Korea, 305-343 Tel.+82(42)360-8000 Fax.