Inhaltsverzeichnis Titelseite ..........................Inhaltsverzeichnis ....................... Einleitung ........................Beschreibung ......................Standardausführung der Maschine ....................13 2.1.1 Deckel und Boden ..........................13 2.1.2 Ölabscheider ............................13 2.1.3 Der Korb und sein Antrieb ........................13 2.1.4 Reinigungssystem ..........................14 2.1.5 Elektronisches System ........................14 Technische Daten der Maschine ................
Seite 3
Sicherheitshinweise für Arbeiten an der Maschine ..........Restrisiken ............................46 Technischer Service ....................Auffinden und Beheben von Fehlern ....................47 Vorübergehende und endgültige Stilllegung ............ Vorübergehende Stilllegung ......................Dauerhafte Außerbetriebnahme ......................49 9.2.1 Demontage der Maschine vom Aufstellungsort ................. 49 9.2.2 Entsorgung der Maschine ........................
1 - Einleitung Entfettungsmaschinen sind ein fester Bestandteil moderner Produktionsprozesse. Durch den Einsatz von chemischen Lösungsmitteln auf Wasserbasis, die unter Druck auf die Oberfläche des zu reinigenden Objekts einwirken, werden ölige Verunreinigungen freigesetzt und anschließend abgewaschen. Um die Wirkung dieses Prozesses zu erhöhen, wird die Waschflüssigkeit auf die optimale Temperatur erhitzt.
Seite 5
1-101 1-102 1-72 1-71 Abb. 1 Ansicht der Vorderseite der Maschine 5 | 54 Seite...
Seite 6
2a-1 2a-61 2a-91.1 2a-92.1 2a-2 2a-93.1 2a-93.2 2a-91.3 2-102 siehe Abb. siehe Abb. 2-101 Abb. 2 Ansicht der linken Seite der Maschine 6 | 54 Seite...
2.1 Standardausführung der Maschine 2.1.1 Deckel und Boden Das Maschinengehäuse ist in zwei Standardteile unterteilt, siehe Abbildung 1. Sie bestehen aus einem beweglichen Deckel (Pos. 1-2) und einem festen Boden (Pos. 1-1). Beide Teile sind aus rostfreiem Stahl (CSN 17 240) gefertigt. Der Arbeitsbereich befindet sich im Inneren des Deckels und des Bodens.
Der Lagerbolzen besteht aus einem an den Balken geschweißten Rohr, siehe Abb. 2c (Pos. 2c-1). Von der Oberseite her ist eine Kappe an den Zapfen des Mittelrohrs geschweißt. An dem Rohr sind ein Axial- und ein Radiallager angebracht (Pos. 2c-2 und 2c-3), die beide in den rohrförmigen Mittelkorb eingesetzt sind. Die Übertragung der Drehzahl vom Getriebe, siehe Abb.
- Die Erwärmung der Waschflüssigkeit wird durch einen elektrischen Tauchsieder gewährleistet, siehe Abb. 4 (Pos. T1). - Neben dem Heizelement ist an der Wand des Sockels der Schaltkasten angebracht, siehe Abb. 2 (Pos. 2- 101), in dem die Rohre mit dem Flüssigkeitstemperaturfühler (Pos. RT1) durch die Wand des Sockels führen, der die gewünschte Temperatur der Waschflüssigkeit auf dem eingestellten Wert hält.
Seite 16
Elektrischer Anschluss: 3f+N+PE, TN-S, 400 V / 230 V 50 Hz Leistung der Maschine: Max. 8,6 KW Schutz gegen elektrischen Schlag: gemäß EN 33 0600, die Maschine erfüllt die Bedingungen für Geräte der Schutzklasse I Maschinenabdeckung: IP 54 Steuerfunktionen: Steuerungen auf Metallschalttafel mit Tür in IP 55 Geräuschpegel: 73 ±...
Seite 17
Abb. 5 Grundmaße 001-ADS-SFM800 17 | 54 Seite...
4 - Inbetriebnahme 4.1 - Installation 4.1.1 Handhabung der Maschine vor der Installation Wenn der Kunde keine Versandverpackung wünscht, wird die Maschine in PE-Folie eingewickelt, um sie vor Staub zu schützen, und auf der Versandpalette befestigt. Die solide Konstruktion erlaubt die Verwendung einer beliebigen Transportkette, sofern die Anforderungen von Abschnitt 3 erfüllt sind.
Anschließend weist er den Bediener in den sicheren Gebrauch und die Wartung der Maschine gemäß dieser Anleitung ein. Bedeutung der verwendeten Symbole In den folgenden Abschnitten 4.3.1 und 4.3.2 werden die Warn- und Informationssymbole aufgeführt, die im Text dieser Anleitung und an der Maschine selbst verwendet werden. Die Kenntnis ihrer Bedeutung ist wichtig für die Arbeitssicherheit und die Vermeidung von Schäden an der Maschine selbst.
BEFEHL (weiße Zeichnung auf blauem Hintergrund) Weist den Bediener darauf hin, dass er vor der Durchführung bestimmter Tätigkeiten die Stromzufuhr abschalten muss. BEFEHL (weiße Zeichnung auf blauem Grund) Weist auf die Pflicht des Bedieners hin, Schutzhandschuhe zu tragen. BEFEHL (weiße Zeichnung auf blauem Hintergrund) Weist auf die Pflicht des Bedieners hin, einen Augenschutz zu tragen.
Seite 21
Abb. 6.1 Anordnung der Warnsymbole auf der Vorderseite und der linken Seite Abb. 6.2 Anordnung der Warnsymbole auf der Rückseite und der rechten Seite 21 | 54 Seite...
5 - Bedienung Die folgende Anleitung richtet sich an das Personal des Anwenders, das die Maschine bedient. Die Einhaltung der Anweisungen gewährleistet einen sicheren, zuverlässigen und wirtschaftlichen Betrieb. Zur Veranschaulichung zeigt Abb. 7 die Vorderseite und das Bedienfeld der elektrischen Schalttafel und Abb. 7a die Lage der Steckverbinder für den Anschluss der elektrischen Einheiten und Sensoren an der Maschine.
Seite 23
MAIN SWITCH Abb. 7 Ansicht des Bedienfelds der elektrischen Schalttafel 23 | 54 Seite...
Seite 24
XC7 LID SWITCH TEMPERATUR XC5 LEVEL THERMAL SWITCH XC4 OIL XC3 MOVING SKIMMER CART XC2 PUMP XC2 HEATING ELEMENT Abb. 7 Ansicht der Steckverbinder für den Anschluss der elektrischen Einheiten und Sensoren der Maschine 24 | 54 Seite...
Beschreibung der Bedienelemente des Reinigungsgeräts 5.1.1 Beschreibung der Steuerungs- und Signalisierungsteile am Gehäuse der elektrischen Schalttafel Schalter Q1 "HAUPTMASCHINENSCHALTER": Nach dem Umschalten in die Stellung I werden die Stromkreise der Maschine, einschließlich der Notstromkreise, unter Spannung gesetzt. P1 "ON" Kontrollleuchte: Die Kontrollleuchte leuchtet beim Einschalten der Maschine auf, wenn die Steuerkreise mit Strom versorgt werden.
Handhabung des Deckels, Transport von Teilen zur Reinigung Öffnen Sie den Deckel, nachdem Sie die Hakenklemme gelöst haben. Greifen Sie mit einer Hand den Griff siehe Abb. 1 (Pos. 1-102) und drücken Sie ihn nach unten, mit der anderen Hand lösen Sie die Klemme (Pos.
Warnhinweis: Schließen Sie nach dem Befüllen des Korbes den Deckel wieder und sichern Sie ihn mit der Öffnungsverriegelung. Der Deckel muss beim Starten der Maschine richtig geschlossen sein, sonst kann keine Funktion gestartet werden! Aufheizung der Waschflüssigkeit Nach dem Einschalten der Stromkreise der Maschine mit dem Hauptschalter Q1 leuchten die Kontrollleuchte P1 "ON"...
Wartung der Maschine Entfernen Sie den Sicherheitsstopfen (Pos. 4-51) aus dem Ablassventil (Pos. 4-101) und entleeren Sie die Maschine durch Öffnen des Ablassventils. Nach dem Ablassen der Flüssigkeit öffnen Sie den Maschinendeckel und entfernen Sie die beiden Roste (Pos. 1-71 und 1-72), siehe Abb. 1. Spülen Sie den Boden der Auffangwanne mit einem Schlauch und einem Wasserstrahl aus.
sich mit den Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit Waschflüssigkeit vertraut. WARNUNG – Gefahr von Augen- oder Hautkontakt mit mittleren bis schweren Folgen! 6 - Justierung und Wartung Um die Maschine in einem sicheren, zuverlässigen und betriebsfähigen Zustand zu halten, ist eine regelmäßige Wartung unerlässlich.
Warten Sie, bis die Temperatur der Waschflüssigkeit auf einen sicheren Wert gesunken ist, bevor Sie mit der Wartung beginnen. WARNUNG – Verbrennungsgefahr durch heiße Spülflüssigkeit oder Einatmen von heißen Dämpfen! Wartung durch den Maschinenbetreiber Der Maschinenbediener führt nur eine regelmäßige Reinigung bei jedem Wechsel der Waschflüssigkeit gemäß...
Einstellung durch einen Mitarbeiter, der mit der Funktionsweise und Programmierung der Maschine vertraut ist. Über das Bedienfeld des Steuergeräts UZJ P3 können die Temperatur der Waschflüssigkeit und die Waschzeit an der Maschine eingestellt werden. Die folgenden Verfahren beziehen sich auf das Display des Steuergeräts, siehe Abbildung 6.3-1-2. S3 –...
Fehlerstatus des Temperatur- sensors! Der Pt100- Temperatursensor ist nicht angeschlossen oder hat einen Kurzschluss. Abb. 6.3.1-1 Funktion der Tasten und Signallampen am Steuergerät LISTE DER PARAMETER DES UZJ3-P(RTCC) STEUERGERÄTS NAME STANDARD- BESCHREIBUNG EINSTELLUNG PASoF PASoF Passwort ist aus = voller Zugriff auf alle Parameter PASon Passwort ist eingeschaltet = eingeschränkter Zugriff auf alle Parameter mit Ausnahme der Parameter dAY on oder dAY oF.
Seite 33
dAY on Die Funktion TIME HEATING (VORHEIZEN) ist eingeschaltet. Die Heizung wird durch die Parameter S1oF und S1on in Bezug auf einen Wochentag und eine Uhrzeit gesteuert. Damit diese Funktion zur eingestellten Zeit aktiviert wird, muss das Gerät eingeschaltet bleiben! Diese Funktion ist nur an Werktagen, Montag (Mo) bis Freitag (Fr), aktiv! Am Samstag (SAt) und Sonntag (So) schaltet sich diese Funktion...
6.3.2 Verfahren zur Änderung der vom Hersteller eingestellten Parameter - Freigabe des Zugriffs auf die Parameter Um eine Änderung des Status eines Parameters zu ermöglichen, muss der Zugang durch Ändern von "PASon → PASoF" freigegeben werden, siehe Abb. 6.3.2-1 DOWN ENTE ENTE ENTE...
- Deaktivieren des Zugriffs auf die Parameter Wenn es nicht erforderlich ist, den Zugang zu den Parametern aktiviert zu lassen, ist der Zugang zu den Parametern wie folgt zu deaktivieren. Ändern des Status des Parameters PASof → PASoN = Deaktivieren des Zugriffs, siehe Abb. 6.3.2-2. ENTER ENTER ENTER...
BEWEGUNG IM NICHT GESPERRTEN MENÜ DER PARAMETER Wenn der Zugang zu den Parametern (PASoF-Status) freigegeben ist, wird das Verfahren zur Bewegung im Menü auf dem Display der Steuereinheit angezeigt. In den folgenden Abschnitten werden die einzelnen Vorgänge auf der Grundlage dieser Darstellung beschrieben: DOWN DOWN...
Einstellung der Heiztemperatur Ändern der Parameter S1oF und S1on. Der maximale Bereich der Parameter beträgt 30 °C ... 70 °C! Das Verfahren zur Änderung der Parameter ist in Abb. 6.3.2-3 dargestellt. ACHTUNG: S1on < S1oF muss berücksichtigt werden, siehe Abb. 6.3.2-4! ENTER ENTER ENTER...
Seite 38
S1oF S1on Aktueller Wert Heizung 1 = on 0 = off Abb. 6.3.2-4 Illustration der Heizelementschaltung 38 | 54 Seite...
Einstellung der Waschzeit Änderung des Parameters tmr1. Der maximale Bereich des Parameters beträgt 99 min. 59 s! Die Vorgehensweise zur Änderung der Parameter ist in Abb. 6.3.2-5 dargestellt. (Beispiel für die Änderung der Zykluszeit von den ursprünglich eingestellten 4 min. auf 6 min. 30 s).
Änderung des Parameters tmr2. Der maximale Bereich des Parameters beträgt 99 min. 59 s! Der Parameter tmr2 wird auf die gleiche Weise eingestellt wie tmr1. ACHTUNG: Dieser Timer wird bei dieser Maschinenkonfiguration nicht verwendet und muss daher auf 00 min. 00 s eingestellt werden! Würde er anders als angegeben eingestellt, würde er lediglich die Waschzykluszeit verlängern.
EINSTELLUNG DES ZEITPUNKTS DER AKTIVIERUNG UND DEAKTIVIERUNG DER ZEITHEIZUNG (VORWÄRMUNG) Änderung der Parameter "ti on" (Zeit der Aktivierung der Heizung) und "ti oF" (Zeit der Deaktivierung der Heizung), siehe Abb. 6.3.2-7. Der maximale Bereich des Parameters beträgt 23 Stunden 59 Minuten. Abb.
Seite 42
EINSTELLUNG DES AKTUELLEN WOCHENTAGES Änderung des Parameters SEt d. Dieser Parameter beeinflusst die korrekte Funktion der Zeitheizung, siehe Abb. 6.3.2-8. ENTER ENTER monday saturday tuesday sunday wednesday thursday friday Abb. 6.3.2-8 Illustration des Verfahrens zur Eingabe eines Wochentags für die Aktivierung und Deaktivierung der Zeitheizung 42 | 54 Seite...
- AKTUELLE ZEITEINSTELLUNG Ändern des Parameters SEt t. Dieser Parameter beeinflusst die korrekte Funktion der Zeitheizung, siehe Abb. 6.3.2-9. Abb. 6.3.2-9 Illustration des Verfahrens zur Eingabe von Datum und Uhrzeit 43 | 54 Seite...
Wartung durch eine mit der Funktionsweise der Maschine vertraute und für Arbeiten unter Spannung qualifizierte Person. Mindestens einmal alle 12 Monate durchführen: - Überprüfung des Zustands der elektrischen Anzeige- und Leistungsteile in der elektrischen Schalttafel. Wenn ein Fehler festgestellt wird, die Schalttafel ausbauen und an eine Reparaturfirma schicken. - Überprüfung des Zustands der externen Verkabelung von elektrischen Sensoren und Elektromotoren, einschließlich Steckern, Kabelschutzvorrichtungen, elektrischen Verteilerkästen und Netzkabeln.
verboten, Maschine ohne regelmäßige elektrische Sicherheitsüberprüfung zu betreiben. Bei Feststellung von Fehlern darf die Reparatur oder der Austausch von beschädigten Teilen an der elektrischen Ausrüstung oder der elektrischen Installation der Maschine nur durch das Servicepersonal des Lieferanten oder durch vom Lieferanten autorisiertes Fachpersonal mit elektrotechnischer Qualifikation für Arbeiten unter Spannung durchgeführt werden.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Deckel oder die Auffangwanne unmittelbar nach Beendigung der technischen Vorgänge oder während der Wartung öffnen. WARNUNG – Verbrennungsgefahr durch heiße Flüssigkeiten oder Einatmen von heißen Dämpfen! Da das Gerät über bewegliche Teile, den "Deckel" und den "Korb", verfügt, die bei unsachgemäßer Handhabung Verletzungen verursachen können, darf das Gerät nur von Personen bedient werden, die mit seiner Bedienung vertraut sind.
- Regelmäßige Überprüfung der Einhaltung der Sicherheitsvorschriften beim Betrieb der Waschanlage. Verletzungsgefahr durch Verbrennungen an heißen Oberflächen oder heißen Dämpfen beim Öffnen des Deckels. - Regelmäßige Überprüfung der Einhaltung der Sicherheitsvorschriften beim Betrieb in schalldichten Räumen. Möglichkeit von Aufmerksamkeitsverlust, Ermüdung oder Gehörschäden bei längerer Dauerlärmbelastung.
Seite 48
Fehler Stromzufuhr Stromkreise Elektromotor Elektromotors M2 prüfen. Nach Drücken der Taste SB1 "START" Antriebs läuft die Pumpe an, aber der Korb dreht Defekter Elektromotor Stromaufnahme M2 prüfen. sich nicht Mechanisches Getriebe und Antriebszahnrad Versagen prüfen. Antriebsgetriebes Der Hahn am Pumpen- eingang (Pos.
9 - Vorübergehende und endgültige Stilllegung Vorübergehende Stilllegung An die Maschine werden keine erhöhten Konservierungsanforderungen gestellt, sofern die in Abschnitt 3 genannten Lagerungsbedingungen eingehalten werden, bis die Maschine sechs Monate lang außer Betrieb genommen wurde. Die Maschine ist vor der Außerbetriebsetzung gemäß Abschnitt 5.7 zu entleeren und zu reinigen.
10 – Auflistung der Anlagen Anlage 10.1 Beschreibung der elektrischen Funktionen des ADS 800 und eine Reihe von elektrischen Schaltplänen. Anlage 10.2 EU-Konformitätserklärung. Anlage 10.3 Qualitäts- und Vollständigkeitsbescheinigung für das Reinigungsgerät. Anlage 10.4 Aufzeichnungen über den Betrieb der Maschine. 50 | 54 Seite...
Anlage 10.2 EU-Konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG gemäß Richtlinie 2006/42/EG Europäischen Parlaments Rates (Regierungsverordnung Nr. 176/2008 Slg.) Hersteller: TREFAL, spol. s r.o. Pekařská 162, 686 04 Kunovice, Czech Republic Produktname: Washing machine ADS 800 Typbezeichnung: ......Beschreibung des Ausrüstungsgegenstands: The washing machine is designed for industrial cleaning of parts using water-based chemical solvents. The surface of the object to be cleaned is subjected to pressure spraying with cleaning fluid.
Anlage 10.3 Qualitäts- und Vollständigkeitsbescheinigung für das Reinigungsgerät Qualitäts- und Vollständigkeitsbescheinigung Name: Washing machine ADS 800 Produkttypbezeichnung: ......Hersteller-ID: ......Hersteller: TREFAL, spol. s r.o. Pekařská 162, Kunovice 686 04, Tschechische Republik Produktionsdatum: ......Die EG-Konformitätserklärung wurde von der Firma TREFAL, spol. s r.o. für den oben genannten Waschmaschinentyp auf der Grundlage von Zertifikaten ausgestellt, die von der Prüfanstalt für Maschinenbau, Hudcova 58b, 621 00 Brno im Jahr 2014 ausgestellt wurden.