Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BA-1182

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AKO-Agrartechnik BA-1182

  • Seite 1 BA-1182...
  • Seite 2: Consignes D'utilisation

    AKO-Agrartechnik GmbH & Co. KG BD300 Karl-Maybach-Str. 4 Gewerbegebiet Schauwies BD400 D-88239 Wangen-Geiselharz BD600 GERMANY Fon +0049 (0)7520/9660-0 IN 9V DC Fax +0049 (0)7520/9660-88 info@ako-agrar.de 2,70kg www.ako-agrar.de 254x318x172 Bedienungsanweisung Consignes d`utilisation Instruction manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções...
  • Seite 3: Allgemeine Information

    Gerätespezifische Bedienungsanweisung -DE- Allgemeine Information: Bedienknopf (EIN / AUS; Batteriespannungstest; Wahl der 4 Leistungsstufen u. AUTO) Anzeige der Einheit des Zahlenwertes [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Anzeige Ausgangsspannung/ Batteriespannung/ Leistungsstufe Batteriekontrolle LED – Anzeige Zaunspannung (rot = < 2kV ; gelb = < 3kV; grün = >...
  • Seite 4: Funktion Der Fohlenschaltung

    Fehlerquellen entnehmen Sie bitte der beigefügten Bedienungsanweisung! (D) SERVICE-Adressen: Deutschland: AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber) Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung: Tel.-Nr. +43 4224 81555-0 Reparaturen: Kunden Service Center; Wirtschaftspark 1 ; 9130 Poggersdorf ; Tel.-Nr. +43 4224 81555 650 ; Telefax: +43 4224 81555 659 Schweiz: Bitte wenden sie sich an ihren Fachhändler!
  • Seite 5 Mode d’emploi spécifique à l’électrificateur -FR- Informations générales : Bouton de commande (MARCHE/ARRET ; Test de tension de batterie ; Sélection des 4 niveaux de puissance et AUTO) Affichage de l'unité de valeur des chiffres [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Affichage tension de sortie/tension de batterie/niveau de puissance Contrôle de batterie...
  • Seite 6 4= puissance la plus élevée = consommation de courant la plus élevée Niveaux de puissance 8. 4 est suivi du dernier niveau AUTO, au cours duquel l'appareil passe en mode automatique. Dans le mode AUTO, l'état actuel de la clôture est constamment mesuré et le niveau optimal de puissance est automatiquement sélectionné...
  • Seite 7 Operating Instructions -EN- General information: Control knob (ON / OFF; Battery voltage test; Selection of 4 output levels and AUTO) Display of the unit of measure [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Display of output voltage / battery voltage / output level Battery check LED –...
  • Seite 8 1= lowest output = lowest current consumption 4 = highest output = highest current consumption Output levels 8. After 4 comes the final level, AUTO, where the device is switched to automatic operation. In the AUTO function the current fence status is continuously measured and the optimal output level is automatically selected! (Recommended setting) 9.
  • Seite 9: Istruzioni D'uso Specifiche Per L'apparecchio

    Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Informazioni generali: Pulsante di comando (ON / OFF; test tensione batteria; selezione degli 4 gradi di potenza e AUTO) Visualizzazione dell'unità di misura (V = Volt, kV = Kilovolt) Visualizzazione tensione di uscita/ tensione batteria/ grado di potenza Stato di carica della batteria Visualizzazione LED tensione recinto...
  • Seite 10 1= potenza minima = minimo consumo di corrente 4= potenza massima = massimo consumo di corrente Gradi di potenza 8. Dopo 4 si ha come ultimo grado AUTO, con il quale il dispositivo passa alla modalità automatica. Con la funzione AUTO viene misurato continuamente lo stato attuale del recinto e selezionato automaticamente il grado di potenza ottimale! (impostazione consigliata) 9.
  • Seite 11 Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Información general: Botón de manejo (ENCENDIDO/APAGADO; prueba de voltaje de la pila; elección de los 4 niveles de potencia y AUTO) Visualización de la unidad del valor numérico [3] (V = voltio, kV = kilovoltio) Visualización tensión de salida/voltaje de la pila/nivel de potencia...
  • Seite 12 1= mínima potencia = mínimo consumo de corriente 4= máxima potencia = máximo consumo de corriente Niveles de potencia 8. Después de 4 sigue como último nivel AUTO, con lo cual el aparato se conmuta a la zona de funcionamiento automático.
  • Seite 13 Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Informações gerais: Botão principal (LIGAR / DESLIGAR; teste da tensão da pilha; selecção dos 4 níveis de potência e AUTO) Indicação da unidade do valor numérico [3] (V = Volt, kV = Quilovolt) Indicação da tensão de saída/ tensão da pilha/ nível de potência Verificação do estado da pilha...
  • Seite 14 1= potência mais baixa = consumo de energia mais baixo 4 = potência mais elevada = consumo de energia mais elevado Níveis de potência 8. Depois do 4, segue-se, como último nível, AUTO e o aparelho é comutado para o modo automático. No funcionamento AUTO, o estado actual da cerca é...
  • Seite 15 Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Algemene informatie: Bedieningsknop (AAN / UIT; batterijspanningstest; keuze van de 4 capaciteitniveaus en AUTO) Weergave van de eenheid voor de waarde [3] (V = Volt, kV = kilovolt) Weergave uitgangsspanning/ batterijspanning/ capaciteitsniveau Batterijcontrole LED - weergave hekspanning (rood = <...
  • Seite 16 1= laagste capaciteit = laagste stroomverbruik 4 = hoogste capaciteit = hoogste stroomverbruik Capaciteitsniveaus 8. Na 4 volgt als laatste niveau AUTO, waardoor het apparaat naar het automatische bereik wordt geschakeld. Bij de AUTO-functie wordt de hekspanning doorlopend gemeten en automatisch het bijbehorende capaciteitsniveau gekozen! (Aanbevolen instelling) 9.
  • Seite 17 Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Allmän information: Manöverknapp (TILL / FRÅN; Batterispänningstest; Val av de 4 effektstegen och AUTO) Visning av siffervärdets enhet [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Visning utgångsspänning/ Batterispänning/ Effektsteg Batterikontroll LED–visning av staketspänning (röd = < 2kV ; gul = < 3kV; grön = >...
  • Seite 18: Funktion Av Fölkopplingen

    1= lägsta effekt = lägsta strömförbrukning 4= högsta effekt = högsta strömförbrukning Effektsteg 8. Efter 4 följer som sista steg AUTO, då apparaten kopplas till automatik-drift. I AUTO-funktionen mäts ständigt det aktuella stakettillståndet och det optimala effektsteget väljs automatiskt! (Rekommenderad inställning) 9.
  • Seite 19: Käyttöönotto

    Laitekohtainen käyttöohje -FI- Yleisiä tietoja: Ohjausnuppi (PÄÄLLE/POIS; pariston testaus; 4 tehotason ja AUTO-tilan valinta) Yksikön lukuarvon näyttö [3] (V = voltti, kV = kilovoltti) Lähtöjännite / pariston jännite / tehotaso Pariston valvonta Aidan jännitteen LED-näyttö (punainen = < 2kV ; keltainen = < 3kV; vihreä...
  • Seite 20 1= alhaisin teho = alhaisin virrankulutus 4 = korkein teho = korkein virrankulutus Tehotasot 8. Tason 4 jälkeen viimeisenä tasona on AUTO, jolloin laite on automaattikäytössä. AUTO-toiminnossa laite mittaa jatkuvasti aidan ajantasaisen tilan ja valitsee siihen sopivan ihanteellisen tehotason automaattisesti! (suositusasetus) 9.
  • Seite 21 Apparatspecifik betjeningsvejledning -DA- Almindelig information: Betjeningsknap (ON / OFF; batteriets spændingstest; valg af de 4 effekttrin og AUTO) Visning af enheden for talværdien (V = volt, kV = kilovolt) Visning udgangsspænding/batterispænding/ effekttrin Batterikontrol LED – visning af hegnets spænding (rød = < 2 kV ; gul = < 3 kV; grøn = >...
  • Seite 22 1= laveste effekt = laveste strømforbrug 4 = højeste effekt = højeste strømforbrug Effekttrin 8. Efter 4 kommer det sidste trin AUTO, hvorved apparatet skifter til det automatiske område. I AUTO – funktionen måles den aktuelle hegntilstand hele tiden og det optimale effekttrin vælges automatisk! (anbefalet indstilling) 9.
  • Seite 23 Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Generell informasjon: Betjeningsknapp (PÅ / AV; batterispenningstest; valg av de 4 effekttrinnene og AUTO) Visning av enhet til tallverdiene [3] (V = volt, kV = kilovolt) Visning utgangsspenning / batterispenning / effekttrinn Batterikontroll LED – visning av gjerdespenning (rød = <...
  • Seite 24 1= laveste effekt = laveste strømforbruk 4= høyeste effekt = høyeste strømforbruk Effekttrinn 8. Etter 4 følger som siste trinn AUTO, hvor apparatet settes i automatikkområdet. I AUTO-funksjonen måles hele tiden den aktuelle gjerdetilstanden, og optimalt effekttrinn velges automatisk deretter! (anbefalt innstilling) 9.
  • Seite 25 Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Informacje ogólne: Gałka obsługowa (WŁ. / WYŁ.; test napięcia baterii/akumulatora; wybór 4 poziomów mocy i trybu AUTO) Wskaźnik jednostki wartości liczbowej [3] (V = wolt kV = kilowolt) Wskaźnik napięcia wyjściowego / napięcia baterii/akumulatora / poziomu mocy Kontrola baterii/akumulatora Wskaźnik LED napięcia ogrodzenia...
  • Seite 26 1= najniższa moc = najniższe zużycie energii 4 = najwyższa moc = najwyższe zużycie energii Poziomy mocy Po poziomie 4 jako ostatni wyświetlany jest poziom AUTO, który umożliwia przełączenie urządzenia w tryb automatyczny. Przy aktywnej funkcji AUTO przez cały czas mierzony jest aktualny stan ogrodzenia i automatycznie wybierany jest optymalny poziom mocy! (ustawienie zalecane) Po zakończeniu procesu ustawienia następuje ponowne przełączenie wyświetlacza na wskazanie napięcia ogrodzenia.
  • Seite 27: Általános Információk

    Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU- Általános információk: Kezelőgomb (BE/KI; Akkumulátorfeszültség- vizsgálat; Választás a 4 teljesítményfokozat közül v. AUTO) A számérték mértékegységének megjelenítése [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Kimeneti feszültség/akkumulátor feszültsége/teljesítményfokozat Akkumulátor töltöttség kijelzője LED – Kerítés feszültségének kijelzője (piros = <...
  • Seite 28 1= legkisebb teljesítmény = legkevesebb fogyasztás 4= legnagyobb teljesítmény = legtöbb fogyasztás Teljesítményfokozatok 8. A 4 után az utolsó fokozat az AUTO, ahonnan a készülék automatikus üzemmódba kapcsol. Az AUTO üzemmódban a gép folyamatosan méri a kerítés állapotát, és automatikusan kiválasztja az ahhoz legjobban illeszkedő...
  • Seite 29 Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Všeobecné informácie: Ovládacie tlačidlo (ZAP/VYP; test napätia batérie; výber 4 výkonových stupňov a AUTO) Zobrazenie jednotky hodnoty čísel (V = volt, kV = kilovolt) Zobrazenie výstupného napätia/ napätia batérie/ výkonového stupňa Kontrola batérie LED –...
  • Seite 30 1= minimálny výkon = minimálna spotreba prúdu 4= maximálny výkon = maximálna spotreba prúdu Výkonové stupne 8. Po 4 nasleduje posledný stupeň AUTO, ktorým sa prístroj prepne do automatickej oblasti. Vo funkcii AUTO sa neustále meria aktuálny stav plotu a podľa toho sa automaticky volí optimálny výkonový stupeň! (odporúčané nastavenie) 9.
  • Seite 31: Uvedení Do Provozu

    Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Všeobecné informace: Ovládací knoflík (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ; Test bateriového napětí; Volba 4 výkonových stupňů a AUTO) Indikátor jednotky číselné hodnoty (V = Volt, kV = kilovolt) Indikátor výstupního napětí/ bateriového napětí/ výkonového stupně Kontrola baterie LED –...
  • Seite 32 1= nejnižší výkon = nejnižší spotřeba elektrického proudu 4= nejvyšší výkon = nejvyšší spotřeba elektrického proudu Výkonové stupně 8. Po 4 následuje jako poslední stupeň AUTO, kterým se zařízení přepne na automatický obvod. Při automatické funkci se soustavně měří aktuální stav ohrady a automaticky se volí optimální výkonový stupeň! (doporučené nastavení) 9.
  • Seite 33: Opće Informacije

    Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Opće informacije: Upravljački gumb (uključivanje i isključivanje, provjera napona akumulatora, odabir 4 stupnjeva snage i AUTO) Prikaz mjerne jedinice [3] (V = volt, kV = kilovolt) Prikaz izlaznog napona / napona akumulatora / stupanj snage Kontrola akumulatora LED indikator napona ograde (crveni = <...
  • Seite 34 1= najmanja snaga = najmanja potrošnja energije 4 = najveća snaga = najveća potrošnja energije Stupnjevi snage 8. Nakon 4 slijedi posljednji stupanj AUTO, čime se uređaj prebacuje u automatski način rada. U funkciji AUTO neprekidno se mjeri trenutačni napon ograde i automatski se prilagođava idealni stupanj snage (preporučeni odabir).
  • Seite 35 Manual de utilizare specific aparatului -RO- Informaţie generală: Buton de operare (PORNIT / OPRIT; testarea tensiunii bateriei; selectarea celor 4 niveluri de putere şi mod AUTO) Afişarea unităţii valorii numerice [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Afişare tensiune de ieşire / tensiune baterie / nivel de putere Control baterie LED –...
  • Seite 36 1= putere minimă = consum redus de curent 4 = putere maximă = consum ridicat de curent Niveluri de putere 8. După 4 urmează ultimul nivel AUTO, prin care aparatul se comută în regimul de funcţionare automat. În modul de funcţionare AUTO se măsoară...
  • Seite 37: Общие Сведения

    Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- Общие сведения: Кнопка управления (ВКЛ / ВЫКЛ; проверка напряжения аккумулятора; выбор 4 ступеней мощности и АВТО) Индикатор единицы числового значения [3] (В = вольт, кВ = киловольт) Индикатор напряжения на выходе/напряжения батареи/ступени мощности Состояние...
  • Seite 38 1= минимальная мощность = минимальный расход электроэнергии 4= максимальная мощность = максимальный расход электроэнергии Ступени мощности 8. После 4 идет последняя ступень — АВТО, которая переключает устройство в автоматический режим работы. В автоматическом режиме постоянно измеряется текущее состояние изгороди и автоматически выбирается...
  • Seite 39 Navodila za uporabo te naprave -SI- Splošne informacije: Upravljalni gumb (VKLOP/IZKLOP; test napetosti baterije; izbira 4 stopenj moči in SAMODEJNO) Prikaz enote številčne vrednosti [3] (V = Volt, kV = Kilovolt) Prikaz izhodne napetosti/napetost baterije/stopnja moči Kontrola baterije LED – prikaz napetosti ograje (rdeča = <...
  • Seite 40 1= najmanjša moč = najmanjša poraba elektrike 4= največja moč = največja poraba elektrike Stopnje moči 8. Po stopnji 4 sledi kot zadnja stopnja AVTO, s katero napravo preklopite v samodejno območje delovanja. Pri vklopljeni funkciji AVTO se izmeri trenutno stanje ograje in samodejno izbere najbolj primerno stopnjo moči! (priporočena nastavitev) 9.
  • Seite 41: Üldine Teave

    Seadmepõhine kasutusjuhend -EE- Üldine teave: Juhtnupp (SEES / VÄLJAS; patareipinge test; 4 võimsusastme ja AUTO valimine) Arvväärtuse ühiku näit [3] (V = volti, kV = kilovolti) Väljundpinge/ patareipinge/ võimsusastme näit 4 Patareikontroll Elektritara pinge LED – näit (punane = < 2 kV; kollane = < 3 kV; roheline = >...
  • Seite 42 1= väikseim võimsus = väikseim energiatarve 4= kõrgeim võimsus = kõrgeim energiatarve Võimsusastm 8. Astmele 4 järgneb viimase astmena AUTO, selliselt lülitatakse seade automaatrežiimile. AUTO – funktsioonis mõõdetakse pidevalt elektritara aktuaalset seisukorda ning valitakse automaatselt selleks optimaalne võimsusaste! (soovitatav seadistus) 9.
  • Seite 43: Lietošanas Sākšana

    Konkrētās ierīces lietošanas instrukcija -LV- Vispārīga informācija: Vadības poga (ieslēgšana/izslēgšana; baterijas sprieguma tests; 4 jaudas pakāpju izvēle un AUTO) Skaitliskās vērtības vienības indikators [3] (V = volts, kV = kilovolts) Izejas sprieguma/baterijas sprieguma/jaudas pakāpes indikators Baterijas kontrole Diožu indikators žoga spriegumam (sarkans = <2 kV;...
  • Seite 44 1= mazākā jauda = mazākais strāvas patēriņš 4= lielākā jauda = lielākais strāvas patēriņš Jaudas pakāpes 8. Pēc 4 pēdējā pakāpe ir AUTO, kurā ierīce ieslēdzas automātiskajā režīmā. AUTO - funkcijā pastāvīgi tiek mērīts pašreizējais žoga spriegums un automātiski tiek izvēlētam tam optimālā jaudas pakāpe! (Ieteicamais iestatījums) 9.
  • Seite 45 Version: 2017.3...
  • Seite 46 Version: 2017.3...
  • Seite 47 Version: 2017.3...
  • Seite 48: Konformitätserklärung

    Tel.: +49 7520 9660-0 Registergericht: Ulm HRA 620961 Albert Kerbl, Florian Kerbl, KSK Ravensburg (BLZ 650 501 10) Fax: +49 7520 9660-88 P. h. Ges.: AKO-Agrartechnik Beteiligungs-GmbH, Sitz Wangen Markus Öxle Konto-Nr.: 219066 E-Mail: info@ako-agrar.de Registergericht: Ulm HRA 620874 USt-Id-Nr.: DE 812 335 403 IBAN: DE 40 6505 01 10 0000 2190 66 www.ako-agrar.de...

Inhaltsverzeichnis