Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velux KLF 050 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KLF 050:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
AR:
VELUX Argentina S.A.
348 4 639944
AT:
VELUX Österreich GmbH
02245/32 3 50
AU:
VELUX Australia Pty. Ltd.
1300 859 856
BA:
VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o.
033/626 493, 626 494
BE:
VELUX Belgium
(010) 42.09.09
BG:
ВЕЛУКС България ЕООД
02/955 99 30
BY:
Унитарное предприятие
"ВЕЛЮКС Мансардные Окна"
(017) 329 20 89
CA:
VELUX Canada Inc.
1 800 88-VELUX (888-3589)
CH:
VELUX Schweiz AG
062 289 44 45
CL:
VELUX Chile SpA
2 953 6789
CN:
VELUX (CHINA) CO. LTD.
0316-607 27 27
CZ:
VELUX Česká republika, s.r.o.
531 015 511
DE:
VELUX Deutschland GmbH
040 / 54 70 70
DK:
VELUX Danmark A/S
45 16 45 16
EE:
VELUX Eesti OÜ
621 7790
ES:
VELUX Spain, S.A.U.
91 509 71 00
FI:
VELUX Suomi Oy
0207 290 800
FR:
VELUX France
0806 80 15 15
Service gratuit + prix appel
GB:
VELUX Company Ltd.
01592 778 225
HR:
VELUX Hrvatska d.o.o.
01/5555 444
HU:
VELUX Magyarország Kft.
(06/1) 436-0601
IE:
VELUX Company Ltd.
01 848 8775
IT:
VELUX Italia s.p.a.
045/6173666
JP:
VELUX-Japan Ltd.
0570-00-8141
KR:
VELUX International (VELUX A/S)
+45 7632 9240
LT:
VELUX Lietuva, UAB
(85) 270 91 01
LV:
VELUX Latvia SIA
67 27 77 33
NL:
VELUX Nederland B.V.
030 - 6 629 629
NO:
VELUX Norge AS
22 51 06 00
NZ:
VELUX New Zealand Ltd.
0800 650 445
PL:
VELUX Polska Sp. z o.o.
(022) 33 77 000 / 33 77 070
PT:
VELUX Portugal, Lda
21 880 00 60
RO:
VELUX România S.R.L.
0268-402740
RS:
VELUX Srbija d.o.o.
011 20 57 500
RU:
ЗАО ВЕЛЮКС
(495) 640 87 20
SE:
VELUX Svenska AB
042/20 83 80
SI:
VELUX Slovenija d.o.o.
01 724 68 68
SK:
VELUX Slovensko, s.r.o.
(02) 33 000 555
TR:
VELUX Çatı Pencereleri
Ticaret Limited Şirketi
0 216 302 54 10
UA:
ТОВ "ВЕЛЮКС Україна"
(044) 2916070
US:
VELUX America LLC
1-800-88-VELUX
www.velux.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velux KLF 050

  • Seite 1 VELUX Italia s.p.a. 02245/32 3 50 045/6173666 VELUX Australia Pty. Ltd. VELUX-Japan Ltd. 1300 859 856 0570-00-8141 VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX International (VELUX A/S) 033/626 493, 626 494 +45 7632 9240 VELUX Belgium VELUX Lietuva, UAB (010) 42.09.09 (85) 270 91 01 ВЕЛУКС...
  • Seite 2 KLF 050 ENGLISH: LIETUVIŲ: Important information Svarbi informacija Declaration of Conformity Atitikties deklaracija DEUTSCH: MAGYAR: Wichtige Informationen Fontos tudnivalók Konformitätserklärung Megfelelőségi nyilatkozat FRANÇAIS : NORSK: Information importante Viktig informasjon Déclaration de Conformité Samsvarserklæring DANSK: POLSKI: Vigtig information Ważne informacje Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności...
  • Seite 4 STOP...
  • Seite 5 ENGLISH: IMPORTANT INFORMATION Read instructions carefully before installation and operation. Keep instructions for future reference and hand them over to any new user. Safety • Note: VELUX INTEGRA interface KLF 050 ® does not provide galvanic separation from the primary circuit. Therefore, ensure that the brown cable from the interface is connected to live and the blue to neutral.
  • Seite 7: Declaration Of Conformity

    VELUX A/S: ........
  • Seite 8 VELUX A/S: ........
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit • Hinweis: Das VELUX INTEGRA Interface ® KLF 050 hat keine galvanische Trennung vom Primärstromkreis. Es muss sichergestellt wer- den, dass die braune Leitung des Interfaces an die Phase und die blaue Leitung an den Neutral- leiter angeschlossen werden.
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    VELUX A/S: ........
  • Seite 11 Conserver cette notice pour vous y référer en cas de besoin et ne pas oublier de la transmettre à tout nouvel utilisateur. Sécurité • Note : L'interface VELUX INTEGRA KLF 050 ® n'a pas de séparation galvanique au circuit primaire.
  • Seite 12: Déclaration De Conformité

    VELUX A/S: ........
  • Seite 13: Sikkerhed

    Gem vejledningen til senere brug, og giv den videre til en eventuel ny bruger. Sikkerhed • NB: VELUX INTEGRA interface KLF 050 har ® ikke galvanisk adskillelse fra primærkredsløb. Det skal derfor sikres, at interfacets brune ledning forbindes til fase og den blå ledning til neutral.
  • Seite 14: Overensstemmelseserklæring

    VELUX A/S: ........
  • Seite 15 Functies • Voordat u de interface monteert, adviseert de VELUX Groep om een gecertificeerde elektricien of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon te laten controleren of de interface en de producten die hier op aange- sloten worden op de juiste wijze geconfigureerd zijn.
  • Seite 16: Verklaring Van Overeenkomstigheid

    VELUX A/S: ........
  • Seite 17 Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l'installazione e l'azionamento. Conservare queste istruzioni per un eventuale successivo utilizzo e consegnarle ad ogni nuovo utilizzatore. Sicurezza • Nota: L'interfaccia VELUX INTEGRA KLF 050 ® non è separata galvanicamente dal circuito primario. Di conseguenza, assicurarsi che il cavo marrone dell'interfaccia sia connesso alla fase e il blu al neutro.
  • Seite 18: Dichiarazione Di Conformità

    VELUX A/S: ........
  • Seite 19: Seguridad

    Lee atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación y operación. Consérvalas para su posterior uso y entrégalas a nuevo usuario. Seguridad • Nota: La interface VELUX INTEGRA KLF 050 ® no tiene separación galvánica del circuito prima- rio. Por ello, asegúrese que el cable marrón de la interface se conecta a la fase y que el azul es neutral.
  • Seite 20: Declaración De Conformidad

    VELUX A/S: ........
  • Seite 21 Sigurnost • Napomena: VELUX INTEGRA interfejs ® KLF 050 ne pruža galvansko odvajanje od pri- marnog kola. Stoga se pobrinite da smeđi kabal sa interfejsa bude povezan na fazu, a plavi na nulu. • Ugradnju mora obaviti ovlašteni električar ili osoba sličnih kvalifikacija u skladu sa državnim...
  • Seite 22: Deklaracija O Saglasnosti

    VELUX A/S: ........
  • Seite 23 предавайте на всеки нов потребител. Безопасност • Забележка: Интерфейсът VELUX INTEGRA ® KLF 050 не осигурява галванично разделе- ние от първичната верига. Затова, уверете се, че кафявият кабел от интерфейса е свър- зан към фаза, а синият – към неутрално.
  • Seite 24: Декларация За Съответствие

    VELUX A/S: ........
  • Seite 25 Bezpečnost • Poznámka: Rozhraní VELUX INTEGRA ® KLF 050 neposkytuje galvanické oddělení od primárního obvodu. Proto zkontrolujte, zda je hnědý vodič z rozhraní připojen k fázi a modrý vodič k nule. • Instalace musí být provedena kvalifikovaným elektrikářem (nebo podobně...
  • Seite 26: Prohlášení O Shodě

    VELUX A/S: ........
  • Seite 27 Enne paigaldamist ja kasutamist tutvuge põhjalikult juhendiga. Hoidke juhend alles ja edastage see ka uutele kasutajatele. Ohutus • Märkus: VELUX INTEGRA liides KLF 050 ei ® võimalda galvaanilst lahutamist põhiahelast. Seetõttu tuleb tagada, et liidesest tulev pruun kaabel ühendatakse faasiga ja sinine kaabel neutraaliga.
  • Seite 28 VELUX A/S: ........
  • Seite 29 HRVATSKI: VAŽNE INFORMACIJE Prije ugradnje i upravljanja pažljivo pročitajte upute. Sačuvajte upute za buduće potrebe te ih predajte eventualnom novom korisniku. Sigurnost • Napomena: VELUX INTEGRA sučelje KLF 050 ® ne osigurava galvansko odvajanje od primarnog kruga. Stoga budite sigurni da je smeđi kabel sučelja povezan na fazni, a plavi kabel na nulti...
  • Seite 30: Izjava O Sukladnosti

    VELUX A/S: ........
  • Seite 31 Pirms iebūvēšanas un lietošanas lūdzam rūpīgi izlasīt instrukciju. Lūdzu, saglabājiet šos norādījumus turpmākai lietošanai. Vajadzības gadījumā informāciju nododiet jaunajam lietotājam. Drošība • Piezīme: VELUX INTEGRA saskarne KLF 050 ® nenodrošina galvanisko atdalīšanu no primā- rās ķēdes. Tāpēc pārliecinieties, lai saskarnes brūnais kabelis būtu pievienots fāzei un zilais -...
  • Seite 32: Atbilstības Deklarācija

    VELUX A/S: ........
  • Seite 33 Sauga • Dėmesio: VELUX INTEGRA sąsajos įtaisas ® KLF 050 neužtikrina galvaninio atskyrimo nuo pirminės grandinės. Todėl užtikrinkite, kad rudas sąsajos įtaiso kabelis prijungtas prie fazės, o mėlynas – prie nulio. • Įrengimą turi atlikti sertifikuotas elektrikas ar kvalifikuotas asmuo pagal šalies reikalavimus.
  • Seite 34: Atitikties Deklaracija

    VELUX A/S: ........
  • Seite 35 MAGYAR: FONTOS TUDNIVALÓK A beépítés és a működtetés előtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót. Tartsa meg az útmutatót, és adja oda az új felhasználóknak is. Biztonság • Megjegyzés: VELUX INTEGRA KLF 050 nem ® biztosít galvanikus leválasztást a primer áram- körről.
  • Seite 36: Megfelelőségi Nyilatkozat

    VELUX A/S: ........
  • Seite 37: Sikkerhet

    Les hele veiledningen grundig igjennom før montering og bruk. Ta vare på veiledningen til senere bruk og gi den videre til en evt. ny bruker. Sikkerhet • NB: VELUX INTEGRA interface KLF 050 har ® ikke galvanisk adskillelse fra primærkretsen. Det skal derfor sikres at interfacets brune ledning kobles til fase og den blå...
  • Seite 38 VELUX A/S: ........
  • Seite 39: Bezpieczeństwo

    Przeczytaj uważnie instrukcję przed rozpoczęciem montażu i użytkowa- nia produktu. Zachowaj instrukcję do użytku w przyszłości i przekaż ją wszystkim nowym użytkownikom. Bezpieczeństwo • Uwaga: Interfejs VELUX INTEGRA KLF 050 ® nie zapewnia separacji galwanicznej od obwodu pierwotnego. Dlatego, należy upewnić się czy przewód brązowy interfejsu podłączony został...
  • Seite 40: Deklaracja Zgodności

    VELUX A/S: ........
  • Seite 41: Segurança

    Leia as instruções cuidadosamente antes de instalar e operar. Guarde estas instruções para referência futura e entregue-as a qualquer novo utilizador. Segurança • Nota: Interface VELUX INTEGRA KLF 050 ® não tem uma separação galvânica do circuito primário. Por isso, assegure-se que o cabo cas- tanho do interface está...
  • Seite 42: Declaração De Conformidade

    VELUX A/S: ........
  • Seite 43 Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de instalare și operare. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru o consultare viitoare şi pentru a le pune la dispoziţia oricăror noi utilizatori. Siguranţa • Notă: Interfaţa KLF 050 VELUX INTEGRA ® oferă separare galvanică de la circuitul primar. Prin urmare, asiguraţi-vă că respectivul cablu maro de la interfaţă...
  • Seite 44: Declaraţia De Conformitate

    VELUX A/S: ........
  • Seite 45: Техника Безопасности

    справок в дальнейшем. Ознакомьте с ним каждого нового пользо- вателя. Техника безопасности • Примечание. Интерфейс VELUX INTEGRA ® KLF 050 не обеспечивает гальваническую изоляцию от основной цепи. Поэтому, следу- ет убедиться в том, что коричневый кабель от интерфейса подсоединен к фазе, а голу- бой – к нейтрали.
  • Seite 46: Декларация Соответствия

    VELUX A/S: ........
  • Seite 47 SLOVENŠČINA: POMEMBNE INFORMACIJE Pred vgradnjo in uporabo pozorno preberite navodila. Shranite ta navodi- la za kasnejše potrebe in jih izročite novemu lastniku. Varnost • Opomba: Vmesnik VELUX INTEGRA KLF 050 ® ne zagotavlja galvanske ločitve iz primarnega tokokroga. Zato se prepričajte, ali je rjavi kabel z vmesnika povezan s fazo, modri pa z ničlo.
  • Seite 48: Izjava O Skladnosti

    VELUX A/S: ........
  • Seite 49 Bezpečnosť • Poznámka: Rozhranie VELUX INTEGRA ® KLF 050 neposkytuje galvanické oddelenie od primárneho obvodu. Preto sa uistite, či je hnedý kábel z rozhrania pripojený k fáze a modrý k neutrálnemu vodiču. • Inštaláciu musí vykonať certifikovaný elektrikár alebo podobná...
  • Seite 50: Vyhlásenie O Zhode

    VELUX A/S: ........
  • Seite 51 Bezbednost • Napomena: VELUX INTEGRA interfejs ® KLF 050 ne obezbeđuje galvansko odvajanje od primarnog kola. Zato se pobrinite da smeđi kabl iz interfejsa bude povezan na fazu, a plavi na nulu. • Ugradnju mora izvršiti ovlašćeni električar ili osoba sa sličnim kvalifikacijama u skladu sa...
  • Seite 52: Deklaracija O Usaglašenosti

    VELUX A/S: ........
  • Seite 53: Turvallisuus

    Turvallisuus • Huomio: VELUX INTEGRA -käyttöliittymä ® KLF 050 ei tarjoaa galvaanista erotusta ensiö- piiristä. Varmista siksi, että käyttöliittymästä tuleva ruskea kaapeli on yhdistetty vaiheeseen ja sininen neutraaliin. • Asennus on teetettävä sertifioidulla sähkö- asentajalla tai vastaavalla pätevällä...
  • Seite 54 VELUX A/S: ........
  • Seite 55 Läs noga igenom hela anvisningen före installation och manövrering. Spara denna anvisning för senare bruk och lämna den vidare till eventu- ellt nya användare. Säkerhet • Notera: VELUX INTEGRA interface KLF 050 ® är ej galvaniskt skild från primärsidan (230 V).
  • Seite 56: Deklaration Om Överensstämmelse

    VELUX A/S: ........
  • Seite 57 Montaja başlamadan ve ürünü çalıştırmadan önce talimatları dikkatlice okuyunuz. Lütfen bu kullanım kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın veya yeni kullanıcılara teslim edin. Güvenlik • Not: VELUX INTEGRA KLF 050 arabirimin ® birincil devreden galvanik izolasyon özelliği sunmaz. Bu nedenle, arabirimin kahverengi kablosunun faza, mavi kablosunun da nötr uca...
  • Seite 58: Uygunluk Beyani

    VELUX A/S: ........

Inhaltsverzeichnis