Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gastronoma 18290003 Bedienungsanleitung

Doppelte low-fat-fritteuse

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
18290003
DK Dobbelt varmluftsfrituregryde .......................... 2
NO Dobbel lavfett-frityrkoker ................................11
SE Dubbel fettsnål fritös ..................................... 20
FI
Kaksoisilmakypsennin ................................... 29
UK Double low fat fryer ....................................... 38
DE Doppelte Low-Fat-Fritteuse .......................... 47
www.adexi.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gastronoma 18290003

  • Seite 1 18290003 DK Dobbelt varmluftsfrituregryde ......2 NO Dobbel lavfett-frityrkoker ........11 SE Dubbel fettsnål fritös ........20 Kaksoisilmakypsennin ........29 UK Double low fat fryer ........38 DE Doppelte Low-Fat-Fritteuse ......47 www.adexi.eu...
  • Seite 2: Generelle Sikker- Hedsforskrifter

    INTRODUKTION under konstant opsyn. Børn, der opholder For at du kan få mest mulig glæde af din nye dobbelte varmluftsfrituregryde, sig i nærheden, når beder vi dig gennemlæse denne apparatet anvendes, brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på skal altid holdes under sikkerhedsforanstaltningerne.
  • Seite 3 • Undersøg apparatet • Hold ledningen og for synlige skader og apparatet væk fra manglende dele. varmekilder, varme genstande og åben ild. • Brug ikke apparatet sammen med andre • Sørg for, at ledningen er ledninger end den viklet helt ud. medfølgende.
  • Seite 4: Særlige Sikker- Hedsforskrifter

    SÆRLIGE SIKKER- • Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. HEDSFORSKRIFTER Kontakt købsstedet, hvis • Apparatet og ledningen der er tale om en defekt, må ikke nedsænkes i der falder ind under vand eller lignende. • reklamationsretten. Hvis du ved et uheld •...
  • Seite 5 • Lad ikke ledningen • Sørg for ikke at hænge ud over tildække apparatets bordkanten. Lad ikke luftindsugning og ledningen hænge ud luftudblæsning, da det over bordkanten, hold kan få apparatet til at den væk fra varme blive overophedet. genstande og åben ild, •...
  • Seite 6: Før Første Anvendelse

    FØR FØRSTE APPARATETS DELE ANVENDELSE A/D: Bakke 1. Fjern alt indpakningsmaterialet. B/E: Gryde 2. Fjern eventuelle mærkater fra C/F: Håndtag apparatet (undtagen typeskiltet). G: Luftindsugning 3. Rengør gryden og bakken i varmt H: Betjeningspanel vand tilsat opvaskemiddel ved hjælp af en blød svamp. Ventilationsåbninger Bemærk: Du kan også...
  • Seite 7 BETJENINGSPANEL L: Pizza A: Smart finish M: Fish (fisk) B: Gryde 1 N: Shrimp (rejer) C: Display O: Cake (kage) D: Gryde 2 P: Steak E: Timer Q: Drumsticks (kyllingelår) F: Temperature (temperatur) R: Meat (kød) G: Start/pause S: Frenchfries (pommes frites) H: Drejeknap/funktionsvælger T: Pre-heat (forvarmning) Dehydrate (dehydrering)
  • Seite 8 TILBEREDNINGS- 3. Indstil automatisk tilberedning FUNKTIONER OG 1) Tryk på knappen “1” eller “2” for at vælge gryde. Kontrollampen for den INDSTILLINGER valgte gryde tændes. 2) Drej funktionsvælgeren (H) for 1. Tænd at vælge tilberedningsprogram. Sæt apparatets stik i stikkontakten. Tryk Kontrollampen for det valgte på...
  • Seite 9 BRUG RENGØRING 1. Sæt apparatets stik i stikkontakten. • Træk stikket ud af stikkontakten. 2. Anbring ingredienserne i gryden. • Lad apparatet køle af til omkring 30- 40 grader, før du rengør det. 3. Sæt gryden ind i apparatet. Vælg tilberedningsmetode som beskrevet •...
  • Seite 10: Spørgsmål Og Svar

    OPLYSNINGER OM GARANTIBESTEMMELSER BORTSKAFFELSE OG Garantien gælder ikke: GENBRUG AF DETTE hvis ovennævnte ikke iagttages PRODUKT hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for voldsom behandling eller lidt anden form for overlast hvis fejl i apparatet er opstået på...
  • Seite 11: Generelle Sikkerhetsregler

    INNLEDNING • Ikke forlat apparatet uten tilsyn når det er For å få mest mulig glede av den nye doble lavfett-frityrkokeren ber vi deg lese i bruk. Hold øye med nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. barn i nærheten av Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også...
  • Seite 12 • Kontroller at apparatet • Kontroller at ledningen ikke har synlige skader er trukket helt ut. eller manglende deler. • Ledningen skal ikke • Ikke bruk apparatet med vris eller vikles rundt andre ledninger enn den apparatet. som følger med. •...
  • Seite 13 SPESIELLE • Ikke prøv å reparere apparatet selv. Kontakt SIKKERHETSREGLER butikken der du kjøpte • Apparatet eller apparatet når det gjelder ledningen må ikke garantireparasjoner. legges i vann eller • Uautoriserte annen væske. Hvis reparasjoner eller du mister apparatet endringer vil føre til at i vann ved et uhell, garantien blir ugyldig.
  • Seite 14 • Sørg for at ledningen • Pass på at du ikke ikke henger over blokkerer apparatets kanten på benken. Hold luftinntak eller vifte, ledningen unna varme for dette kan føre til gjenstander og åpen overoppheting av ild, og sørg for at den apparatet! ikke kommer i kontakt •...
  • Seite 15: Før Første Gangs Bruk

    FØR FØRSTE GANGS HOVEDDELER BRUK A/D: Rist 1. Fjern all emballasje. B/E: Stekeform 2. Fjern eventuelle klistremerker eller C/F: Beholderhåndtak etiketter fra apparatet, bortsett fra G: Luftinntak merkeskiltet. H: Kontrollpanel 3. Rengjør stekeformen grundig med varmt vann og litt flytende Ventilasjonsåpninger oppvaskmiddel med en ikke-skurende J: Oppbevaringsplass for strømledning...
  • Seite 16: Kontrollpanel

    KONTROLLPANEL L: Pizza A: Smart finish (ferdig samtidig) M: Fisk B: Sone 1 N: Reker C: Display O: Kaker D: Sone 2 P: Biff E: Tidsur Q: Kyllinglår F: Temperatur R: Kjøtt G: Start/pause S: Pommes frites H: Funksjons- og innstillingsbryter T: Forvarming Tørking U: Match cook (samme rett)
  • Seite 17 TILBEREDNINGMÅTE OG Apparatet slår seg av automatisk når tilberedningen er ferdig. INNSTILLING 3. Stille inn tilberedning med autopro- 1. Slå på gram Sett apparatets støpsel inn i veggkontak- 1) Trykk på “1” eller “2” for å velge ten. Trykk på funksjons- og innstillingsbry- én kokesone for tilberedningen.
  • Seite 18 RENGJØRING 5. Stille inn 2 kokesoner for identisk tilberedning • Trekk støpselet ut av stikkontakten. Trykk på “MATCH COOK”-knappen (U), • La apparatet kjøles ned til 30-40 og gjenta deretter betjeningstrinn 2) til 4) grader før du rengjør det. for innstilling av egendefinert tilberedning eller betjeningstrinn 2) for innstilling av •...
  • Seite 19: Vanlige Spørsmål

    INFORMASJON OM GARANTIBESTEMMELSER KASSERING OG Garantien gjelder ikke hvis RESIRKULERING AV anvisningene ovenfor ikke er fulgt DETTE PRODUKTET apparatet har blitt endret Legg merke til at dette Adexi-produktet er apparatet er brukt feil, har vært utsatt merket med følgende symbol: for hard håndtering eller blitt skadet på...
  • Seite 20: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    INTRODUKTION • Lämna inte apparaten utan tillsyn medan den För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya dubbla fettsnåla är påslagen. Barn som fritös ber vi dig läsa igenom denna befinner sig i närheten bruksanvisning innan du använder den för första gången.
  • Seite 21 • Kontrollera att • Undvik att ha sladden apparaten inte har och apparaten några synliga skador i närheten av och att inga delar fattas. värmekällor, heta föremål och öppna • Använd inte apparaten lågor. med andra sladdar än de som medföljer. •...
  • Seite 22: Särskilda Säker- Hetsanvisningar

    SÄRSKILDA SÄKER- • Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Garantin HETSANVISNINGAR gäller inte om apparaten • Varken apparaten ansluts till ett uttag med eller sladden får felaktig spänning. placeras i vatten eller • Försök aldrig att annan vätska. Om reparera apparaten du av misstag tappar själv.
  • Seite 23 • Låt inte sladden • Täck inte över hänga över kanten apparatens luftintag på köksbänken. Håll eller -utlopp, eftersom sladden borta från det kan orsaka varma föremål och överhettning hos öppna lågor. Se till att apparaten! sladden aldrig kommer i •...
  • Seite 24: Innan Första Användning

    INNAN FÖRSTA APPARATENS DELAR ANVÄNDNING A/D: Hållare 1. Ta bort allt emballage. B/E: Behållare 2. Ta bort eventuella klistermärken eller C/F: Behållarens handtag etiketter, förutom typskylten. G: Luftinlopp 3. Rengör behållaren med varmt vatten, H: Kontrollpanel diskmedel och en icke-slipande svamp.
  • Seite 25 KONTROLLPANEL L: Pizza A: Smart finish M: Fisk B: Zon 1 N: Räkor C: Skärm O: Kaka D: Zon 2 P: Stek E: Timer Q: Kycklingklubbor F: Temperatur R: Kött G: Start/paus S: Pommes frites H: Reglage och funktionsknapp T: Förvärmning Torkning U: Match cook J: Återuppvärmning...
  • Seite 26 TILLAGNINGSSÄTT OCH 3. Ställ in automatisk tillagning INSTÄLLNING 1) Tryck på ”1” eller ”2” för att välja en enskild tillagningszon. Indikatorn för tillagningszonen tänds. 1. På 2) Vrid funktionsreglaget (H) för att Anslut apparatens kontakt till ett eluttag. välja tillagningsprogram. Indikatorn Tryck på...
  • Seite 27 RENGÖRING 5. Ställa in två tillagningszoner som ska tillaga samma mat • Dra ut sladden. Tryck på knappen ”MATCH COOK” (U) • Låt apparaten svalna till 30–40 °C och upprepa sedan steg 2–4 för en an- innan du rengör den. passad tillagning, eller steg 2 för att ställa in ett automatiskt tillagningsprogram, •...
  • Seite 28: Vanliga Frågor Och Svar

    INFORMATION OM GARANTIVILLKOR KASSERING OCH Garantin gäller inte: ÅTERVINNING AV DENNA Om ovanstående instruktioner inte PRODUKT har följts Om apparaten har modifierats Observera att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Om apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada Om apparaten är trasig på...
  • Seite 29: Yleiset Turvaohjeet

    JOHDANTO • Älä jätä käyvää laitetta ilman valvontaa. Valvo Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen vähärasvaiseen kypsennykseen laitteen lähellä olevia tarkoitetun kaksoisilmakypsentimen lapsia, kun laitetta ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat siitä parhaan hyödyn. Lue turvallisuusohjeet käytetään. Laite ei ole erityisen huolellisesti. Suosittelemme leikkikalu.
  • Seite 30 • Tarkista, että laitteessa • Varmista, että johto ei ei ole vaurioita tai että ole kierteellä. siitä ei puutu osia. • Virtajohtoa ei saa • Älä käytä mitään muuta kiertää tai kietoa laitteen kuin mukana toimitettua ympärille. virtajohtoa. • Tarkista säännöllisin •...
  • Seite 31: Erityisiä Turvaohjeita

    • Älä milloinkaan yritä Jos pudotat laitteen itse korjata laitetta. Jos vahingossa veteen tai tarvitset takuuhuoltoa, jos se kastuu jollakin ota yhteyttä liikkeeseen, muulla tavalla, irrota josta ostit laitteen. pistoke välittömästi pistorasiasta, äläkä • Takuu raukeaa, jos käytä laitetta, ennen laitetta korjataan tai kuin valtuutettu korjaaja muunnellaan ilman...
  • Seite 32 • Laite kuumenee • Huomaa, että laitteesta nopeasti ja jäähtyy voi päästä erittäin hitaasti. Koske kuumaa höyryä tai ainoastaan grillin rasvaa käytön aikana kahvaan. Älä sijoita ja erityisesti sen laitetta kuumien avaamisen yhteydessä. esineiden (esim. liesi • Älä kaada pannuun tai uuni) tai helposti öljyä...
  • Seite 33: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    ENNEN ENSIMMÄISTÄ PÄÄOSAT KÄYTTÖKERTAA A/D: Teline 1. Poista kaikki pakkausmateriaalit. B/E: Alusta 2. Irrota laitteesta muut tarrat tai merkit C/F: Korin kahva paitsi arvokilpi. G: Ilmanotto 3. Puhdista kypsennysalusta H: Ohjauspaneeli huolellisesti kuumalla vedellä ja astianpesuaineella käyttäen Ilmanpoistoaukot hankaamatonta sientä. J: Virtajohdon säilytystila Huomaa: Voit pestä...
  • Seite 34 OHJAUSPANEELI L: Pizza A: Smart finish (Älykäs lopetus) M: Fish (kala) B: Vyöhyke 1 N: Shrimp (katkaravut) Näyttö O: Cake (kakku) D: Vyöhyke 2 P: Steak (pihvi) E: Ajastin Q: Drumsticks (koivet) F: Lämpötila R: Meat (liha) G: Start/pause (käynnistys/tauko) S: Frenchfries (ranskalaiset perunat) K: Valitsin- ja toimintopainike T: Pre-heat (esikuumennus)
  • Seite 35 RUOANVALMISTUS JA 7) Äänimerkki kuuluu, kun kypsennysalueen kypsennys ASETUKSET valmistuu ja uudelleen, kun kummankin käytetyn 1. Virran kytkentä kypsennysalueen kypsennys on valmis. Laitteen virta katkeaa Työnnä laitteen pistoke pistorasiaan. automaattisesti kypsennyksen Kytke laitteeseen virta painamalla virtapa- jälkeen. iniketta (H). 3. Automaattiohjelman asettaminen 2.
  • Seite 36 4. Kummankin kypsennysalueen 6. Kun kypsennysaika on kulunut, säätäminen valmistumaan samaan voit vetää pannun ulos laitteesta ja aikaan. asettaa sen kuumuutta kestävälle alustalle. Paina SMART FINISH -painiketta (A) ja toista henkilökohtaisen kypsennyksen 7. Tarkista, onko ruoka kypsää. Jollei käyttövaiheet 1) – 5) tai automaattiohjel- ruoka ole vielä...
  • Seite 37: Usein Kysyttyjä Kysymyksiä

    TIETOJA TUOTTEEN TAKUUEHDOT HÄVITTÄMISESTÄ JA Takuu ei ole voimassa, jos KIERRÄTTÄMISESTÄ edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla laitteeseen on tehty muutoksia symbolilla: laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
  • Seite 38: General Safety Instructions

    INTRODUCTION • Never leave unattended when in use. Keep an To get the best out of your new double low fat fryer, please read these eye on any children instructions carefully before using it for in the vicinity of the the first time.
  • Seite 39 • Check that the • Keep the cord and appliance has no visible appliance away from damage and that no heat sources, hot parts are missing. objects and naked flames. • Do not use with any cords other than that •...
  • Seite 40: Special Safety Instructions

    SPECIAL SAFETY • Never try to repair the appliance yourself. INSTRUCTIONS Please contact the store • The appliance or cord where you bought the must not be placed appliance for repairs in water or any other under warranty. liquid. If you drop the •...
  • Seite 41 • Do not let the cord hang • Make sure not to cover over the edge of the the appliance’s air counter top. Keep it intake or blower, as away from hot objects this may cause the and naked flames and appliance to overheat! make sure that it never •...
  • Seite 42: Main Components

    PRIOR TO FIRST USE MAIN COMPONENTS 1. Remove all packing materials. A/D: Rack 2. Remove any stickers or labels from B/E: The tray the appliance, other than the rating C/F: Basket handle label. G: Air inlet 3. Thoroughly clean the frying tray, with H: Control panel hot water and some liquid washing soap using a non-abrasive sponge.
  • Seite 43: Control Panel

    CONTROL PANEL L: Pizza A: Smart finish M: Fish B: Zone 1 N: Shrimp C: Display O: Cake D: Zone 2 P: Steak E: Timer Q: Drumsticks F: Temperature R: Meat G: Start/pause S: Frenchfries H: Dial & Function knob T: Pre-heat Dehydrate U: Match cook...
  • Seite 44 COOKING MANNER AND 3. Set auto programmed cooking SETTING 1) Press “1” or “2” to select a single cooking zone to cook. The indication light of the cooking zone selected 1. Power on lights on. Insert the power plug of the appliance into 2) Turn the function knob (H) to select the wall socket.
  • Seite 45 CLEANING 5. Set 2 cooking zones cooking same Press “MATCH COOK” button (U), then • Unplug the appliance. repeat the operation step from 2) to 4) • Allow the appliance to cool to around for setting a personalized cooking, or the 30-40 degrees before cleaning it.
  • Seite 46: Warranty Terms

    INFORMATION ON WARRANTY TERMS DISPOSAL AND The warranty does not apply: RECYCLING OF THIS if the above instructions have not PRODUCT been followed if the appliance has been interfered Please note that this Adexi product is with marked with this symbol: if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage...
  • Seite 47: Einführung

    EINFÜHRUNG Das Reinigen und die vom Benutzer durch- Bevor Sie Ihre neue Doppelte Low-Fat- Fritteuse erstmals in Gebrauch nehmen, zuführende Wartung sollten Sie diese Anleitung sorgfältig darf nicht durch un- durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wir empfehlen beaufsichtigte Kinder Ihnen auch, die Anleitung zum späteren erfolgen.
  • Seite 48 Handhabung entstehen • Das Gerät darf nicht (siehe auch Garantie- zusammen mit einem bedingungen). externen Timer oder einem separaten • Nur für den Gebrauch Fernbedienungssystem im Haushalt. Dieses verwendet werden. Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen • Vor dem Reinigen des Gebrauch oder den Geräts bzw.
  • Seite 49 • Das Kabel darf nicht • Versuchen Sie auf geknickt oder um das keinen Fall, selber das Gerät gewickelt werden. Gerät zu reparieren! Bei Reparaturen, • Überprüfen Sie die unter die regelmäßig, ob Kabel Garantiebedingungen oder Stecker beschädigt fallen, wenden Sie sich sind, und verwenden an Ihren Händler.
  • Seite 50: Besondere Sicherheitshinweise

    BESONDERE SICHER- • Benutzen Sie das Gerät HEITSHINWEISE niemals mit nassen Händen, auf einem • Gerät und/oder nassen Boden oder Kabel dürfen nicht in wenn das Gerät selbst Wasser oder andere nass ist. Berühren Sie Flüssigkeiten getaucht den Stecker niemals mit werden.
  • Seite 51 • Das Gerät erhitzt sich • Beachten Sie, dass schnell und braucht das Gerät während sehr lange Zeit, um des Gebrauchs und wieder abzukühlen. insbesondere beim Fassen Sie das Gerät Öffnen Fettspritzer oder nur am Handgriff an. sehr heißen Dampf Stellen Sie das Gerät abgeben kann.
  • Seite 52: Vor Dem Erstmaligen Gebrauch

    VOR DEM ERSTMALIGEN HAUPTKOMPONENTEN GEBRAUCH A/D: Gestell 1. Entfernen Sie alle B/E: Die Schale Verpackungsmaterialien. C/F: Korbgriff 2. Entfernen Sie alle Aufkleber und G: Lufteinlass Etiketten vom Gerät, ausgenommen das Typenschild. H: Bedienfeld 3. Reinigen Sie die Frittierschale Lüftungsfenster gründlich mit heißem Wasser und J: Fach für Stromkabel etwas flüssigem Spülmittel mithilfe eines nicht scheuernden Schwamms.
  • Seite 53: Bedienfeld

    BEDIENFELD L: Pizza A: Smart Finish M: Fisch B: Zone 1 N: Garnelen C: Display O: Kuchen D: Zone 2 P: Steak E: Timer Q: Hähnchenkeulen F: Temperatur R: Fleisch G: Start/Pause S: Pommes frites H: Drehknopf & Funktionsregler T: Vorheizen Trocknen U: Zubereitung anpassen J: Aufwärmen...
  • Seite 54: Zubereitungsart Und Einstellung

    ZUBEREITUNGSART UND 6) Drücken Sie die Start/Pause- Taste (G), um die Zubereitung EINSTELLUNG zu starten. Drücken Sie die Start/Pause-Taste (G), um mit 1. Einschalten der Zubereitung zu beginnen. Während der Zubereitung kann der Stecken Sie den Stecker des Geräts Zubereitungsvorgang durch Drücken in die Steckdose.
  • Seite 55: Reinigung

    GEBRAUCH 3) Wenn Sie möchten, dass 2 Zubereitungszonen zusammen 1. Stecken Sie den Netzstecker des zubereitet werden, wiederholen Geräts in eine geerdete Steckdose. Sie die Bedienschritte von 1) bis 2), um das automatische 2. Geben Sie die Zutaten in die Zubereitungsprogramm für Frittierschale.
  • Seite 56: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN • Waschen Sie die Töpfe uns Schalen in warmem Wasser mit ein wenig Die Garantie gilt nicht, Reinigungsmittel. Diese Teile sind auch spülmaschinenfest. wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden • Wischen Sie die Innen- und Außenseite des Geräts mit einem wenn unbefugte Eingriffe am Gerät feuchten Lappen oder Schwamm aus.

Inhaltsverzeichnis