Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COWM370:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
COWM370
Bedienungsanleitung
DE
CO-Warnmelder
User manual
GB
CO detector
Manuel d'utilisation
FR
Détecteur de monoxyde de
carbone
Gebruikershandleiding
NL
CO-melder
Istruzioni per l'uso
IT
Rilevatore di CO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abus COWM370

  • Seite 1 COWM370 Bedienungsanleitung CO-Warnmelder User manual CO detector Manuel d'utilisation Détecteur de monoxyde de carbone Gebruikershandleiding CO-melder Istruzioni per l'uso Rilevatore di CO...
  • Seite 2 Test-/ Bitte lesen Sie diese Please read this guide Stummschaltetaste Anleitung vor der Montage carefully before installation und Inbetriebnahme and use. Keep these Test / hush button sorgfältig durch. Bewahren Sie instructions and provide all Bouton de test / die Anleitung auf und weisen users with instruction on how silence Green : Power...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    40 min evakuiert werden. 300 ppm* - - - 3 min Lieferumfang Sensortyp elektrochemisch • ABUS CO-Warnmelder COWM370 Sensor- max. 7 Jahre • inkl. 2x 1,5 V Alkaline AA Batterie lebensdauer • Montagematerial Schrauben, Dübel • Diese Bedienungsanleitung Betriebs- -10° bis 40° C...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise: Symbolerklärung

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise, Batteriehinweise Sicherheitshinweise: Symbolerklärung Gefahr Bei Personen- und/oder Sachschäden, die durch Folgende Symbole werden in der Anleitung bzw. auf dem Gerät unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der verwendet: Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen Symbol Signalwort Bemerkung wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Gefahr Warnhinweis auf Verletzungsgefahren...
  • Seite 5: Verpackung

    Gefahr werden kann. Gefahr eines Stromschlags oder einer Fehlfunktion. · Kohlenmonoxid bindet am Farbstoff der roten · Der ABUS CO-Warnmelder COWM370 ist nach EN 50291 Blutkörperchen und behindert so den Transport ausschließlich für die Detektion von CO (Kohlenmon- von Sauerstoff, was zur Bewusstlosigkeit und zum oxid) in privaten Haushalten konzipiert und Tod durch Ersticken führen kann.
  • Seite 6 Entstehung und Gefahren durch Kohlenmonoxid Verhalten im Alarmfall Schornsteine stets sauber sind! Typische Vergiftungserscheinungen · Betreiben Sie Grills, Terrassenöfen, Heizgeräte oder Schwache Leichte Kopfschmerzen, Übelkeit, andere Geräte, die für die Nutzung im Freien CO-Konzentration Müdigkeit, grippeähnliche Symptome vorgesehen sind, niemals in geschlossenen Räumen. Mittlere Starke Kopfschmerzen, Herzrasen, Verhalten im Alarmfall...
  • Seite 7 Standortwahl Standortwahl Standortwahl Sie deshalb die folgenden Punkte bei der Positionierung des CO-Warnmelders: Allgemeines Es ist nicht möglich, genaue Anleitungen zur richtigen Anord- Die Gestalt und die räumliche Aufteilung von Wohnhäusern nung eines Detektors zu geben, die auf alle Raumarten und sowie die Anzahl, Art und Lage von Kohlenmonoxidquellen ihre Benutzung zutreffen.
  • Seite 8 Standortwahl Montage und Inbetriebnahme Detektor, der sich in Schlafzimmern und in Zimmern befin- · in Bereichen, in denen die Temperatur unter det, die von Verbrennungseinrichtungen entfernt liegen -10 °C fallen oder über 40 °C steigen kann; In Räumen, die von Verbrennungseinrichtungen entfernt ·...
  • Seite 9: Anzeigen Und Funktionen

    Montage und Inbetriebnahme Anzeigen und Funktionen 2. Vergewissern Sie sich, dass der Melder sicher steht und keine Anzeigen und Funktionen Gegenstände das Eindringen von CO in den Melder behindern. Zustand Bedienung Warnton Inbetriebnahme des Melders Einschalten Einlegen der 2 blinkt abwech- 1.
  • Seite 10: Pflege Und Wartung

    Anzeigen und Funktionen Fehlerbehebung, Pflege und Wartung Anzeigen und Funktionen Fehlerbehebung Test: Erfolgt nach einem durchgeführten Funktionstest keine Zustand Bedienung Warnton Reaktion des CO-Warnmelders, prüfen Sie zunächst, ob die Batterien richtig eingelegt sind (Polarität). Ruhezustand Stummschal- blinkt 4x rot (Stumm- ten eines alle 5 Sekun- Dauer der...
  • Seite 11: Herstellungsdatum Und Software-Version

    · Der Sensor kann nicht ausgetauscht werden. Ersetzen Sie den gesamten Melder deshalb spätestens 7 Jahre nach dem Installationsdatum. (Siehe Etikett an der Rückseite des COWM370###L9000001HMA Melders). Herstellungsdatum und Software-Version Auf der Rückseite des Melders befindet sich ein 21-stelliger L9 = Herstellungsdatum [September 2021] A = Software [V1.0.0]...
  • Seite 12: Batteriewechsel

    Batterien. Ihre Altgeräte erhalten Sie z.B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung, den örtlichen Entsorgungsunternehmen • ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere oder bei Ihrem Fachhändler. Einwirkungen (z. B. durch Transport, Gewalteinwirkung, Fehlbedienung), unsachgemäße Anwendung, normalen Verschleiß...
  • Seite 13: Konformitätserklärung

    Konformität Konformitätserklärung Intended use Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, dass das Gerät Only use the device for the purpose which it was designed and COWM370 den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. built for. Any other use is not considered to be the intended Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter:...
  • Seite 14: Functions And Technical Features

    Functions and technical features Safety information Functions and technical features Safety information: Explanation of symbols The following symbols are used in this manual and on the Power supply DC 2x 1,5 V alkaline AA, device: Battery life approx. 3 years Symbol Signal word Meaning Trigger conforms to EN 50291-1:2018...
  • Seite 15: Battery Warning Information

    In these cases, use suitable protective · According to EN 50291, the COWM370 ABUS CO alarm is gloves and clean the battery compartment with a designed and approved exclusively for detecting CO dry cloth.
  • Seite 16 Functioning of the device, Formation & dangers from carbon monoxide Formation & dangers from carbon monoxide · The purpose of the CO alarm is to protect persons against the High Cramps, confusion, unconsciousness, acute effects of carbon monoxide. However, it cannot prevent CO concentration cardiac arrhythmia the chronic affects of carbon monoxide exposure or offer...
  • Seite 17 Behaviour in case of alarm, Selecting location Selecting location instructions concerning where the device should and should Behaviour in case of alarm not be installed to keep the risk of false alarms as low as When a carbon monoxide alarm sends out a signal, take the possible.
  • Seite 18: Installation And Start-Up

    Selecting location Behaviour in case of alarm, Selecting location Alarm located in the same room as a combustion device in bedrooms and "eye level" in living rooms). When CO escapes from a combustion point, the heat initially · Make sure there is sufficient spacing to the ceiling as well as rises.
  • Seite 19: Displays And Functions

    Installation and start-up Display and functions Make sure not to damage any cables! Test the alarm function after installation and after every batte- Keep CO alarm away from getting plaster dust when ry change without fail (wait about 5 seconds after establishing you drill the holes! the battery contact).
  • Seite 20 Display and functions Troubleshooting, Care and maintenance Displays and functions Troubleshooting Test: If the CO alarm does not react after a functional test has Condition Operation Alarm been performed, first check that the batteries are inserted correctly (polarity). End of unit flashes twice 1 long and 1 If the detector does not react to a new function test even after...
  • Seite 21: Battery Replacement

    · The sensor cannot be exchanged. For this reason, replace the entire device 7 years after the date of its installation at the latest. (See label on the rear side of the alarm). COWM370###L9000001HMA Manufacture date There is a 21-digit bar code on the back of the alarm from...
  • Seite 22: Declaration Of Conformity

    · The warranty does not cover the batteries supplied. WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 • ABUS will not be held liable for defects and damage caused by external influences (e.g. transport, use of force, operating Declaration of conformity errors), inappropriate use, normal wear and tear or failure to ABUS August Bremicker Söhne KG hereby declares that the...
  • Seite 23: Utilisation Conforme

    à des niveaux dangereux de monoxyde de carbone et que le logement doit être évacué. Contenu de la livraison • ABUS Détecteur de monoxyde de carbone COWM370 • incl. 2x 1,5 V Pile alcaline AA • Matériel de montage •...
  • Seite 24: Signification Des Pictogrammes

    Fonctionnement et caractéristiques techniques Fonctionnement et caractéristiques techniques Signification des pictogrammes Les pictogrammes suivants sont utilisés dans la documentation Tension DC 2x 1,5 V alcaline AA, ainsi que sur le matériel : d'alimentation Durée de vie des piles ca. 3 ans Pictogramme Mot-signal Signification Sensibilité...
  • Seite 25: Fonctionnement De L'appareil

    à choc électrique ou de dysfonctionnement. piles avec un chiffon sec. Les batteries ne doivent · Le détecteur de CO ABUS COWM370 est conçu et pas être démontées, percées, endommagées, court- homologué conformément à EN 50291 uniquement circuitées, chauffées, rechargées ou jetées dans un...
  • Seite 26 ! des mobilhomes est interdite ! Symptômes typiques de l'empoisonnement · Le détecteur de CO ABUS COWM370 à pile détecte le Faible Légers maux de tête, nausée, fatigue, monoxyde de carbone à faible concentration et concentration en CO symptômes grippaux...
  • Seite 27 Sources du monoxyde de carbone, Comportement en cas d'alarme Sélection du lieu de montage uniquement par des personnes qualifiées. Recevez que si la cause de l'émission de CO a été éliminée les appareils/équipements en parfait état professionnellement. technique et faites-les vérifier régulièrement ! (6) Vérifiez l'opérationnalité...
  • Seite 28 Sélection du lieu de montage · Les détecteurs doivent être installés dans une pièce où les · Dans les pièces avec toit en pente, les détecteurs de monoxyde résidents séjournent le plus souvent. doivent être montés sur le côté le plus élevé de la pièce. Où...
  • Seite 29 Sélection du lieu de montage, Montage et mise in service Montage et mise en service inférieure du boîtier sur un support plat et sans poussière. · à côté d'une extraction de fumée ou de bouches d'aération similaires ; 2. Assurez-vous que le détecteur est stable et qu'aucun objet ·...
  • Seite 30: Affichages Et Fonctions

    Affichages et fonctions Affichages et fonctions Affichages et fonctions Affichages et fonctions Etat Action Signal sonore Etat Action Signal sonore Mise en Insérer les clignotent en Etat de Mettre en clignote rouge service et deux piles alternance silence (muet) silence une 4x toutes les 5 Durée de préchauffage...
  • Seite 31 Correction des erreurs, Entretien et maintenance Correction des erreurs, Entretien et maintenance Correction des erreurs · N'employez ni brosse dure ni produit de nettoyage récurant ou décapant ! Test : Si le détecteur ne réagit pas après un test de fonctionne- ·...
  • Seite 32 · Les piles fournies sont exclues de la garantie. COWM370###L9000001HMA • ABUS décline toute responsabilité pour des vices et dommages résultant du milieu ambiant (p. ex. avaries de transport, emploi de la force, manutention incorrecte), L9 = Date de fabrication [Septembre 2021] A = Logiciel [V1.0.0]...
  • Seite 33: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Ce produit contient des matières premières précieuses. À la ABUS August Bremicker Söhne KG déclare par la présente que fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux l’appareil COWM370 est conforme aux directives 2014/30/UE et exigences légales applicables.
  • Seite 34: Beoogd Gebruik

    10 min 40 min 300 ppm* - - - 3 min Leveringsomvang Sensortype elektrochemisch • ABUS CO-melder COWM370 • incl. 2x 1,5 V alkaline AA batterijen Levensduur max. 7 jaar • Bevestigingsmateriaal sensor • Deze gebruikershandleiding Bedrijfs- -10° tot 40° C...
  • Seite 35 Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies, Aanwijzingen over de batterij Veiligheidsinstructies: Verklaring van symbolen Gevaar Voor letsel en/of materiële schade die is veroorzaakt De volgende symbolen worden gebruikt in de handleiding en/ onjuiste omgang of het niet volgen van veiligheids- of op het toestel: instructies aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
  • Seite 36 · De ABUS CO-melder COWM370 is op basis van EN 50291 uitsluitend voor de detectie van CO · Koolmonoxide bindt zich aan de kleurstof van de...
  • Seite 37 Ontstaan en gevaren door koolmonoxide Gedrag bij alarm · Een hoge CO-concentratie kan binnen enkele de toestellen/installaties in een goede technische minuten tot de dood leiden! staat en laat ze regelmatig controleren! Typische vergiftigingsverschijnselen · Houd fornuizen, haarden en schoorstenen altijd schoon! Zwakke Lichte hoofdpijn, misselijkheid,...
  • Seite 38: Locatie Kiezen

    Locatie kiezen Locatie kiezen vakkundig is verholpen. · De melders moeten in een ruimte worden aangebracht, waarin de bewoners het vaakst verblijven. (6) Controleer of de CO-melder na een alarm weer bedrijfsklaar is (test knop) en vervang indien Waar in de ruimte? nodig de batterijen.
  • Seite 39: Montage En Inbedrijfstelling

    Locatie kiezen Montage en inbedrijfstelling · In ruimtes met schuine plafonds moeten koolmonoxidedetec- · in gedeeltes waar de temperatuur onder de -10 °C toren op de hogere kant van de ruimte worden aangebracht. dalen of boven de 40 °C oplopen kan; ·...
  • Seite 40: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Indicaties en functies Inbedrijfstelling Indicaties en functies 1. Verwijder de isolerende strips van de geplaatste batterijen. Toestand Bediening Waarsch.toon De waarschuwingstoon klinkt en de CO-melder is bedrijfsklaar. Inschakelen Batterijen rod/geel/groen 2. Noteer vervolgens de huidige datum (installatiedatum) op en opwarmen plaatsen knipperen het etiket aan de onderzijde van de detector met een water-...
  • Seite 41: Fouten Oplossen

    Indicaties en functies Fouten oplossen, Reiniging en onderhoud Indicaties en functies Fouten oplossen Test: Als de CO-melder niet reageert nadat een functietest is Toestand Bediening Waarsch.toon uitgevoerd, controleer dan eerst of de batterijen correct zijn geplaatst (polariteit). Mute bij knippert 4x Als de melder nog steeds niet reageert op een nieuwe functie- alarm ongewenst...
  • Seite 42: Batterijen Vervangen

    7 jaar. · De sensor kan niet worden vervangen. Vervang de volledige melder daarom uiterlijk 7 jaar na installatiedatum. (Zie etiket COWM370###L9000001HMA op de achterkant van de melder). Productiedatum en softwareversie Aan de achterkant van de melder is een barcode met 21 tekens L9 = Productiedatum [September 2021] A = Software [V1.0.0]...
  • Seite 43 · De meegeleverde batterijen zijn uitgesloten van de garantie. kunt u bijvoorbeeld krijgen bij het plaatselijke gemeente- of stadsbestuur, de plaatselijke afvalverwerkingsbedrijven of bij • ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken en schade die zijn uw vakdealer. veroorzaakt door inwerkingen van buitenaf (bijvoorbeeld...
  • Seite 44: Conformiteitsverklaring

    Conformità d’uso, Dotazione Conformiteitsverklaring Conformità d’uso ABUS August Bremicker Söhne KG verklaart hierbij dat het Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per lo scopo per apparaat COWM370 voldoet aan de richtlijnen 2014/30/EU en il quale è stato progettato e realizzato. Qualsiasi altro impiego 2011/65/EU.
  • Seite 45: Principio Di Funzionamento E Caratteristiche

    Principio di funzionamento e caratteristiche Avvertenze sulla sicurezza Principio di funzionamento e caratteristiche Avvertenze sulla sicurezza: Spiegazione dei simboli Nelle istruzioni e sull’apparecchio vengono impiegati i seguenti Alimentazione 2x Batteria alcalina AA da 1,5 V DC, simboli: di tensione Durata della batteria circa 3 anni Simbolo Parola chiave Significato Sensibilità...
  • Seite 46: Avvertenze Sulla Batteria

    Le batterie non devono essere smontate, forate, danneggiate, cortocircuitate, · Il rilevatore di monossido di carbonio ABUS COWM370 riscaldate, caricate o gettate in un fuoco aperto è stato progettato e omologato in base alla norma (rischio di esplosione!).
  • Seite 47 è ammesso! · Questo infatti si lega all'emoglobina, impedendo così il trasporto dell'ossigeno e causando la perdita · Il rilevatore di monossido di carbonio ABUS di conoscenza fino alla morte da soffocamento. alimentato a batteria COWM370 rileva la presenza di monossido di carbonio (CO) già...
  • Seite 48: Scelta Del Luogo Di Montaggio

    Comportamento in caso di allarme Scelta del luogo di montaggio i relativi sistemi di ventilazione e di scarico. (4) Non accedere più alla zona interessata finché la concentrazione di CO non è scesa ad un valore non · Fare installare tali apparecchi/impianti critico.
  • Seite 49 Scelta del luogo di montaggio Scelta del luogo di montaggio Dotazione minima almeno 200 mm al di sotto del soffitto. · Montare il rilevatore a un'altezza raggiungibile senza mezzi Se il numero di rilevatori è limitato oppure se esistono disposi- ausiliari e dalla quale sia possibile riconoscere tutte le tivi di combustione in più...
  • Seite 50 Montaggio e messa in funzione Montaggio e messa in funzione Dove non deve essere installato il rilevatore 3. Premere i tasselli di plastica nei fori praticati e avvitare la base di montaggio con le due viti fornite in dotazione. · all'aperto (uso ammesso solo in ambienti chiusi); Montaggio su tavolino ·...
  • Seite 51: Indicazioni E Funzioni

    Indicazioni e funzioni Indicazioni e funzioni Testare assolutamente il funzionamento del rilevatore dopo Guasto del lampeggia 2x ogni 30 l'installazione e dopo ogni sostituzione della batteria sensore giallo 2x ogni secondi (attendere circa 5 secondi dopo la creazione del contatto con la 30 sec.
  • Seite 52: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi · Non lavare l’apparecchio in lavastoviglie! · Non utilizzare detergenti aggressivi, corrosivi, caustici e Test: Se il rilevatore di CO non reagisce dopo un test di funzio- abrasivi o spazzole dure! namento, verificare innanzitutto che le batterie siano inserite ·...
  • Seite 53: Sostituzione Delle Batterie

    · La garanzia non è valida per le batterie in dotazione. COWM370###L9000001HMA • È esclusa la responsabilità di ABUS per difetti e danni causati da azioni esterne (ad es. trasporto, uso della forza, uso scorretto), uso improprio, usura naturale o inosservanza delle presenti istruzioni.
  • Seite 54: Smaltimento

    WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 Dichiarazione di conformità ABUS August Bremicker Söhne KG dichiara che il dispositivo COWM370 è conforme alle direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE può essere richiesto all’indirizzo e-mail info@abus.de – 106 –...
  • Seite 55 – 108 –...

Inhaltsverzeichnis