Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
DAN Brugsanvisning
Dette produkt er kun egnet til godt
isolerede rum eller til specielt brug.
DEU Bedienungsanleitung
Dieses Produkt ist nur für gut
isolierte Räume oder gelegentliche
Verwendung geeignet.
EST
Kasutusjuhend
See toode sobib ainult hästi
isoleeritud ruumidesse või
juhukasutamiseks.
ENG User Manual
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
FIN
Käyttöopas
Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin
eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen
käyttöön.
FRA
Manuel d'utilisation
Ce produit convient uniquement
aux espaces bien isolés ou à une
utilisation occasionnelle.
HUN Biztonsági utasítások
Ez a termék csak jól szigetelt
területeken, illetve alkalmilag
használható.
LAV
Lietošanas instrukcija
Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai
telpās ar labu izolāciju vai neregulārai
izmantošanai.
LIT
Naudojimo instrukcija
Šis produktas skirtas naudoti tinkamai
apšiltintose patalpose, jis neskirtas
pakeisti nuolatinį šildymą.
NLD Gebruiksaanwijzing
Dit product is alleen geschikt voor goed
geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik.
NOR Användarhandledning
Dette produktet er kun egnet for godt
isolerte rom eller ved tilfeldig bruk.
POL Instrukcja obsługi
Dany produkt nadaje się tylko do dobrze
izolowanych przestrzeni lub do
okazjonalnego użytku.
SPA Las instrucciones de seguridad
Este producto es apto solo para
espacios bien aislados o para uso
ocasional.
SWE Användarhandledning
Denna produkt är endast lämplig för
väl isolerade utrymmen eller tillfällig
användning.
HTR-523

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordic Home HTR-523

  • Seite 1 SPA Las instrucciones de seguridad Manuel d’utilisation Ce produit convient uniquement Este producto es apto solo para aux espaces bien isolés ou à une espacios bien aislados o para uso utilisation occasionnelle. ocasional. HUN Biztonsági utasítások SWE Användarhandledning Ez a termék csak jól szigetelt Denna produkt är endast lämplig för területeken, illetve alkalmilag väl isolerade utrymmen eller tillfällig használható. användning. HTR-523...
  • Seite 2 1. 2.
  • Seite 3 må ikke tilslutte produktet eller ændre indstillinger eller rengøre produktet eller Sikkerhedsinstrukser udføre brugervedligeholdelse. 10. Advarsel: Nogle dele af dette pro- dukt bliver meget varme og forårsager 1. For at undgå overophedning: Dæk forbrændinger. Der skal lægges særlig ikke produktet. vægt, når børn og sårbare mennesker 2. Hvis ledningen eller stikket er er i nærheden. beskadiget, skal den udskiftes af en 11. Før brug af dette produkt: Kontroller, kvalificeret personale for at undgå om strømkablet er i god stand. elektrisk fare. 12. Før brug af dette produkt, skal du 3. Dette produkt må ikke placeres lige kontrollere, at stikkontakten matcher under en stikkontakt. 220-240V 50Hz AC og at den lever op 4. Brug ikke dette produkt i et vådt til lokale krav til jordede stikkontakter. område, f.eks. tæt på et badekar, et 13. Produktet skal placeres på en plan brusebad eller en svømmebassin. overflade. Ved ujævn placering kan 5. Dette produkt kan bruges af børn, væltebeskyttelsen aktiveres.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    19. For at beskytte mod elektrisk stød: Brugsanvisning 1. Anbring produktet på en flad overflade, ellers aktiveres væltebes- Nedsænk ikke produktet, kablet og/eller kyttelsen. 2. Tilslut strømkablet. stikket i vand eller anden væske. 3. Tænd produktet med tænde-/slukke-knappen. 4. Vælg funktion: Medium varme (1200 W) eller høj varme (2000 W) 20. Dette produkt må kun bruges i eller slukket. lodret position. Brug aldrig produktet, 5. Brug temperaturkontrollen til at indstille en driftstemperatur. Den interne termostat tænder og slukker for varmen afhængigt af hvis det er faldet. temperaturen. 6. Sluk for produktet med tænde-/slukke-knap efter brug. 21. Hold dette produkt væk fra brænd- Opbevaring og rengøring bare genstande eller genstande, der 1. Sluk for produktet. Træk strømkablet ud. Lad produktet køle af. kan let deformeres under opvarmning. 2. Brug kun en tør klud og rengør kun de udvendige overflader. Brug ikke skrappe rengøringsmidler. 22. Undgå at beskadige overfladen 3. Anbring produktet i den originale papkasse og opbevar på et køligt og tørt sted. med skarpe eller hårde værktøjer, det beskadiger malingen og forårsager rust. Support 23. Flangernes overfladetemperatur er Flere produktoplysninger kan findes på www.deltaco.eu. E-mail: help@deltaco.eu høj. Rør ikke ved dem. Brug betjening- shåndtaget og håndtaget. 24. Da flangernes temperatur bliver Bortskaffelse af elektriske og elektroniske enheder, EF-direktiv høj, skal børn, som er tæt på produktet,...
  • Seite 5 einer Badewanne, einer Dusche oder dukts werden sehr heiß und verur- eines Schwimmbades. sachen Verbrennungen. Besondere 5. Dieses Produkt kann von Kindern ab Aufmerksamkeit muss dort geboten 8 Jahren sowie von Personen werden, wo Kinder und schutzbedürf- mit eingeschränkter körperlicher, tige Personen anwesend sind. sensorischer oder geistiger Leistungs- 11. Bevor Sie dieses Produkt verwen- fähigkeit oder mangelnder Erfahrung den: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel und Kenntnis verwendet werden, in gutem Zustand ist. wenn sie unter Aufsicht stehen oder 12. Vergewissern Sie sich vor der Anweisungen zur sicheren Verwend- Verwendung dieses Produkts, dass ung erhalten haben und die Gefahren die Steckdose mit 220-240 V 50 Hz verstehen. Wechselstrom übereinstimmt. Und 6. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt dass es die lokalen Anforderungen für spielen. geerdete Steckdosen erfüllt. 7. Reinigung und Wartung dürfen nicht 13. Wenn Sie das Produkt platzieren, von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt legen Sie es auf eine ebene Fläche. werden. Ungleichmäßige Platzierungen kön- 8. Kinder unter 3 Jahren sollten fernge- nen dazu führen, dass der Kippschutz halten werden, sofern sie nicht ständig...
  • Seite 6: Hängen Sie Keine Nassen Kleidungsstücke An Die Steuerung / Knöpfe

    ziehen Sie nicht des Produkts. Die Controller können am Kabel, sondern ziehen Sie den sich bewegen. Netzstecker gerade und direkt aus der 26. Nur zur Verwendung in Innenräu- Wand. men. Nicht im Freien verwenden. 18. Dieses Produkt kann keine genaue 27. Falls das Produkt nicht richtig funk- Temperaturkontrolle der Umgebung tioniert, versuchen Sie nicht, es selbst erreichen und kann daher nicht als zu reparieren. Wenden Sie sich stat- Temperaturregler für Lagerumgebun- tdessen entweder an den Händler oder gen, Gegenstände, Tiere und Pflanzen an einen autorisierten Elektriker. verwendet werden. 28. Dieses Produkt ist nur für gut 19. Zum Schutz vor elektrischem isolierte Räume oder gelegentliche Schlag; Tauchen Sie das Produkt, das Verwendung geeignet. Kabel und / oder den Stecker nicht in 1. Luftauslass Wasser oder andere Flüssigkeiten. 2. Lüfter 3. Griff 20. Dieses Produkt darf nur in aufrech-...
  • Seite 7: Safety Instructions

    7. Cleaning and maintenance shall not Unterstützung Weitere Produktinformationen finden Sie unter www.deltaco.eu. be made by children without supervi- E-Mail: help@deltaco.eu sion. 8. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gemäß Richt- linie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über supervised. Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Dieses Produkt darf nicht als normaler Hausmüll behandelt werden, sondern muss zu einer Sammel- 9. Children aged from 3 years and stelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten less than 8 years shall only switch the gebracht werden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung, den Abfallentsorgungsdiensten Ihrer Gemeinde product on/off, if it has been placed oder dem Händler, bei dem Sie Ihr Produkt gekauft haben. or installed in its intended and normal operating placement and they are under supervision or given instructions Safety instructions concerning the use of the product in a safe way and understand the hazards 1. To avoid overheating: Do not cover involved. Children aged from 3 years the product. and less than 8 years shall not plug 2. If the power cable is damaged. in the product or change any settings Contact an authorized electrician or or clean the product or perform user the retailer to have it replaced, to avoid...
  • Seite 8 overheats, it will automatically turn off. and the handle. The product can return to normal use 24. Because of the high temperature of after cooling off. the flanges, children close to the prod- 15. Tip-over protection: if the product uct must be kept under supervision. tips over, it will automatically turn off. 25. Do not hang wet clothes on the The product can return to normal use product’s controller/knobs. The control- after being placed upright on a flat lers might move. surface. 26. Only for use indoor use. Do not use 16. Before cleaning, always turn off the outdoor. power and unplug the power cable. 27. In case the product malfunctions, 17. When unplugging the power cable, do not attempt to repair it yourself.
  • Seite 9 ada järelevalveta lapsed. Support More product information can be found at www.deltaco.eu. 8. Pideva järelevalve puudumisel tuleb Email: help@deltaco.eu alla 3 aasta vanused lapsed seadmest eemal hoida. 9. Üle 3 ja alla 8 aasta vanused lapsed Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU. This product is not to be treated as regular household waste but must tohivad toodet sisse/välja lülitada be brought to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your ainult juhul, kui see on asetatud või municipality’s waste disposal services, or the retailer where you paigaldatud selle soovitud ja normaal- purchased your product. sesse töökohta ning neid jälgitakse või juhendatakse seoses toote ohutul viisil kasutamisega ja nad mõistavad sellega Ohutusjuhised seotud ohtusid. Üle 3 ja alla 8 aasta vanused lapsed ei tohi toodet voolu- 1. Ülekuumenemise vältimiseks: ärge võrku ühendada ega seadistusi muuta...
  • Seite 10 tavapärasele kasutamisele tagasi sege toodet juhtelementide ja käep- pöörduda. ideme abil. 15. Ümberkaldumiskaitse: ümberka- 24. Äärikute kõrge temperatuuri tõttu ldumise korral lülitub tuleb seadme läheduses olevaid lapsi toode automaatselt välja. Pärast ta- järelevalve all hoida. sasele pinnale püsti asetamist suudab 25. Ärge riputage toote juhtelemen- toode tavapärasele kasutamisele tagasi tidele/nuppudele märgi riideid. Juhtele- pöörduda. mendid võivad liikuda. 16. Enne puhastamist lülitage toide alati 26. Ainult sisetingimustes kasuta- välja ja eemaldage toitekaabel voolu- miseks. Ärge kasutage seda välistingi- võrgust. mustes.
  • Seite 11: Turvallisuusohjeet

    suorittavat tuotteelle puhdistusta ja Tugi Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. kunnossapitoa. E-post: help@deltaco.eu 8. Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää loitolla laitteesta, ellei heidän toimiaan valvota jatkuvasti. Elektri- ja elektroonikaseadmete käitlemine EÜ direktiiv 2012/19/EL. Seda toodet ei tohi käsitseda tavapäraste majapidamisjäätmetena, 9. 3 –7-vuotiaat lapset saavat aino- vaid see tuleb viia elektri- ja elektroonikaseadmete ümbertöötlemise kogumispunkti. Täiendav teave on saadaval teie omavalitsuselt, teie astaan kytkeä tuotteen päälle tai pois omavalitsuse jäätmekäitlusteenuselt või müüjalt, kelle käest te toote päältä. Edellytyksenä on jatkuva val- ostsite.
  • Seite 12 misen. niissä on korkea lämpötila. Käytä aino- 14. Ylikuumenemissuoja: Tuote sam- astaan säätimiä ja kädensijaa. muu automaattisesti, jos se ylikuume- 24. Tuotteen korkean lämpötilan vuoksi nee. Tuote jatkaa normaalia toimintaan- sen läheisyydessä olevia lapsia ei saa sa jäähtymisen jälkeen. jättää ilman valvontaa. 15. Kaatumissuoja: Tuote sammuu au- 25. Älä laita märkiä vaatteita roikku- tomaattisesti, jos se on kaatunut. Tuote maan tuotteen säätimistä. Näiden paino jatkaa normaalia toimintaansa, kun se saattaa aiheuttaa sen, että...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    tions concernant l'utilisation en toute kuivassa, viileässä paikassa. sécurité et comprennent les dangers Tuotetuki Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu. impliqués. Tukipalvelun sähköpostiosoite on info@deltaco.fi. 6. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. 7. Le nettoyage et l'entretien ne doivent Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen pas être effectués par des enfants sans EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se surveillance. on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoy- 8. Les enfants de moins de 3 ans htiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen. doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés en permanence.
  • Seite 14 de courant 20. Ce produit ne peut être utilisé qu'en mises à la terre. position verticale. N'utilisez jamais le 13. Lorsque vous placez le produit, produit s'il est tombé. faites-le sur une surface plane. Des 21. Tenez ce produit éloigné des objets emplacements inégaux peuvent provo- inflammables ou des objets qui se quer l'activation de la protection contre déforment facilement à cause de la le basculement. chaleur. 14. Protection contre la surchauffe : si 22. Ne pas endommager la surface le produit surchauffe, il s'éteint automa- avec des outils tranchants ou durs, cela tiquement.
  • Seite 15 szakképzett szerviztechnikust vagy a Installation 1. Retournez le produit. forgalmazót, hogy cserélje ki. 2. Fixez les pieds du produit à l’aide des vis. 3. Retournez le produit vers le haut. 3. A terméket tilos közvetlenül tápaljzat Utilisation alá elhelyezni. 1. Placez le produit sur une surface plane, sinon la protection anti-bas- 4. Ne használja a terméket nedves culement s'activera. 2. Branchez le câble d'alimentation. területen, például fürdőkád, zuhanyzó 3. Mettez le produit sous tension avec la commande de l'alimentation électrique. vagy medence közelében. 4. Choisissez la fonction : Chaleur moyenne (1 250 W) ou chaleur forte (2 000 W) ou arrêt. 5. A terméket csak a 8. életévüket már 5. Utilisez la commande de température pour régler la température de betöltött személyek használhatják, travail. Le thermostat interne déclenchera et éteindra le chauffage, selon la illetve csökkent fizikai, érzékszervi température. 6. Après utilisation, mettez le produit hors tension par la commande de vagy mentális képességűek, valamint l'alimentation électrique. megfelelő tapasztalattal nem ren- Stockage et nettoyage delkezők csak felügyelet mellett, vagy 1. Mettez le produit hors tension. Débranchez le câble d'alimentation. Laissez refroidir le produit. ha elmagyarázták nekik, hogyan tudják 2. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer uniquement les surfaces externes. N'utilisez pas de détergents agressifs.
  • Seite 16 kockázatokat. Három és nyolc év közöt- a kábelt a dugasznál fogva húzza ki ti gyermekek nem csatlakoztathatják egyenes, határozott mozdulattal a fali a terméket az elektromos hálózathoz, aljzatból. nem módosíthatják a beállításait, nem 18. A termék nem tudja pontosan tisztíthatják a terméket, és nem vége- szabályozni a környező hőmérsékletet, zhetnek rajta karbantartást. ezért nem használható hőmérsékletsz- 10. Vigyázat: a termék néhány része abályozásra raktározásnál, állat- nagyon felforrósodhat, és égési tartásnál vagy növénytermesztésnél. sérüléseket okozhat. Különösen figyelni 19. Az áramütés elkerülése érdekében kell, ha gyermekek vagy sérülékeny ne merítse a terméket, a tápkábelt személyek vannak jelen. és/vagy a dugaszt vízbe vagy más 11. A termék használata előtt: Ellenőriz- folyadékba. ze, hogy a tápkábel jó állapotban van-e. 20. A termék csak álló helyzetben 12. A termék használata előtt ellenőriz- használható. Soha ne használja a ze, hogy a tápaljzat megfelel a 220–240 terméket, ha eldőlt. V 50 Hz AC jellemzőknek, valamint 21. A terméket tartsa gyúlékony any- hogy megfelel a földelt tápaljzatokra agoktól vagy olyan tárgyaktól távol, vonatkozó helyi előírásoknak. melyek hő hatására könnyedén elde- 13. A terméket vízszintes felületre formálódhatnak. helyezze. Ha a terméket egyenetlen 22. Ne sértse meg a termék felületét felületre helyezi, aktiválódhat a felbor- éles vagy kemény ulás elleni védelem.
  • Seite 17: Drošības Instrukcijas

    26. Kizárólag beltéri használatra. Ne akitől a terméket megvásárolta. használja kültéren. 27. Ha a termék meghibásodik, ne Drošības instrukcijas kísérelje meg saját maga megjavítani. Forduljon helyette egy szakképzett szerviztechnikushoz. 1. Izvairieties no pārkaršanas. 28. Ez a termék csak jól szigetelt Nepārsedziet preci. területeken, illetve alkalmilag használ- 2. Gadījumā, ja strāvas vads ir bojāts. ható. Sazinieties ar pilnvarotu elektriķi vai izplatītāju, lai to aizvietotu un izvairītos 1. Légkivezető nyílás 2. Ventilátor no elektriskā apdraudējuma. 3. Fogantyú 4. Be/ki gomb 3. Šo preci nedrīkst novietot tieši zem 5. Hőmérsékletszabályozás kontaktligzdas. Telepítés 4. Neizmantojiet šo preci mitrā zonā, 1. Fordítsa a terméket fejjel lefelé. 2. Rögzítse a termék lábait a csavarokkal. piemēram, vannas, dušas vai baseina 3. Fordítsa a terméket újra álló helyzetbe. tuvumā. Használat 5. Šo preci var izmantot 8 un vairāk 1. Helyezze a terméket vízszintes felületre, ellenkező esetben működésbe lép a felborulás elleni védelem. gadus veci bērni un personas ar 2. Csatlakoztassa a tápkábelt. 3. Kapcsolja be a terméket a be/ki gombbal. ierobežotām fiziskām, sensorām vai 4. Válasszon a funkciók közül: Közepes fűtés (1200 W), erős fűtés (2000 W) vagy kikapcsolt állapot.
  • Seite 18 norādījumus par drošu preces vadu, tā vietā taisni izvelciet kontaktda- izmantošanu un izprot ar to saistīto kšu no sienas. bīstamību. Bērni vecumā no 3 līdz 8 18. Šī prece nevar nodrošināt precīzu gadiem nedrīkst pieslēgt preci strāvai, apkārtējās temperatūras kontroli, tātad mainīt jebkādus iestatījumus vai notīrīt to nevar izmantot kā uzglabāšanas preces un veikt apkopi. vietas, priekšmetu, dzīvnieku un augu 10. Uzmanību. Šīs preces detaļas var temperatūras regulatoru. sakarst un izraisīt apdegumu. Bērnu un 19. Lai izvairītos no elektrošoka, neaizsargātu cilvēku klātbūtnē jāievēro nemērciet preci, kabeli un/vai kontakt- īpaša piesardzība. dakšu ūdenī vai citā šķidrumā. 11. Pirms preces izmantošanas. 20. Šo preci drīkst izmantot tikai ver- Pārbaudiet, vai strāvas vads ir labā tikālā stāvoklī. Nekad neizmantojiet stāvoklī. preci, kas ir apgāzusies. 12. Pirms šīs preces izmantošanas 21. Sargājiet preci no viegli uzliesmo- pārbaudiet, vai kontaktligzda atbilst jošiem priekšmetiem vai priekšmetiem, 220-240 V 50 Hz maiņstrāvai. Un kas viegli deformējas karstuma ietek- noskaidrojiet, vai tā izpilda vietējās mē.
  • Seite 19: Saugos Instrukcijos

    28. Šis ražojums ir derīgs tikai izman- stų: neuždenkite produkto. tošanai telpās ar labu izolāciju vai 2. Jei pažeistas maitinimo laidas: neregulārai izmantošanai. susisiekite su licencijuotu elektriku ar pardavėju, kad pakeistų laidą nauju ir 1. Gaisa izplūdes atvere išvengtumėte elektros šoko pavojaus. 2. Ventilators 3. Rokturis 3. Produkto negalima laikyti tiesiai po 4. Strāvas slēdzis 5. Temperatūras kontrole maitinimo lizdu. Uzstādīšana 4. Nenaudokite produkto šlapioje 1. Apgrieziet preci otrādi. vietoje, pavyzdžiui, šalia vonios, dušo 2. Ar skrūvēm piestipriniet preces pamatni. 3. Novietojiet preci atpakaļ vertikālā pozīcijā. ar baseino. Izmantošana 5. Vyresni nei 8-erių metų vaikai bei 1. Novietojiet preci uz līdzenas virsmas, citādi iedarbosies aizsardzība pret apgāšanos. fizinę, protinę ar jutimo negalią turintys 2. Pievienojiet elektrības vadu. asmenys, ar pakankamai patirties ir 3. Ieslēdziet preci, izmantojot ieslēgšanas pogu. 4. Izvēlieties funkciju. Vidēja (1200 W) vai spēcīga (2000 W) sildīšana, žinių neturintys asmenys, gali nau- vai arī izslēgts.
  • Seite 20 Ypatingą dėmesį reikėtų skirti greta 19. Norėdami apsisaugoti nuo elektros prietaiso esantiems vaikams ir labiau šoko, nenardinkite produkto, laido ir pažeidžiamiems asmenims. (arba) kištuko į vandenį ar kitą skystį. 11. Prieš naudodami produktą: pa- 20. Produktą galima naudoti tik stačią. tikrinkite ar maitinimo laidas yra geros Niekada nenaudokite produkto, jei jis būklės. nukritęs. 12. Prieš naudodami šį produktą 21. Laikykite produktą toliau nuo degių įsitikinkite, kad maitinimo tinklas atitin- objektų ar objektų, kurie pakaitinti gali ka šias specifikacijas: 220-240V 50Hz lengvai deformuotis. kintamosios srovės, bei vietos reikala- 22. Nepažeiskite paviršiaus aštriais ar vimus, taikomus įžemintiems maitinimo kietais įrankiais, tai gali pažeisti dažus ir tinklams. sukelti rūdijimą. 13. Statykite produktą ant plokščio 23. Jungių paviršiaus temperatūra yra paviršiaus. Pastačius produktą ant aukšta. Nelieskite jų. Valdykite produktą netolygaus paviršiaus, gali aktyvuotis per valdiklius bei rankenos pagalba.
  • Seite 21: Veiligheidsinstructies

    Montavimas 1. Apverskite produktą aukštyn kojomis. 2. Varžtais pritvirtinkite kojeles. 3. Vėl pastatykite produktą. Naudojimas 1. Padėkite produktą ant plokščio paviršiaus, priešingu atveju aktyvuosis apsauga nuo apvirtimo. 2. Prijunkite maitinimo laidą. 3. Maitinimo valdymo pagalba įjunkite produktą. 4. Pasirinkite funkciją: Vidutinė šiluma (1200 W), didelė šiluma (2000 W) arba išjungta. 5. Temperatūros valdymo pagalba nustatykite temperatūrą. Priklausomai nuo temperatūros, viduje esantis termostatas įjungs arba išjungs šildymą. 6. Pasinaudoję, maitinimo valdymo pagalba išjunkite produktą. Laikymas ir valymas 1. Išjunkite produktą. Atjunkite maitinimo laidą. Leiskite produktui atvėsti. 2. Valykite tik išorinius paviršius naudodami sausą šluostę. Nenaudokite stiprių valiklių. 3. Įdėkite produktą į jo pakuotę ir laikykite vėsioje, sausoje vietoje. Pagalba Daugiau informacijos apie produktą galite rasti adresu www.deltaco.eu. El. paštas: help@deltaco.eu Elektros ir elektroninių prietaisų šalinimas pagal EB direktyvą 2012/19/ES. Su šiuo produktu negalima elgtis kaip su įprastomis buitinėmis atlie- komis, jį reikia pristatyti į elektros ir elektroninių prietaisų surinkimo punktą, kad būtų perdirbtas. Daugiau informacijos galite rasti susisiekę su savo savivaldybe, savivaldybės atliekų šalinimo tarnyba arba su pardavėju, iš kurio įsigijote produktą. Veiligheidsinstructies 1. Om oververhitting te voorkomen: Dek het product niet af. 2. Als de voedingskabel is beschadigd. Neem contact met een erkende elektricien of de verkoper op om het te laten vervangen om elektrische gevaren te voorkomen. 3. Dit product mag niet direct onder een stopcontact worden geplaatst. 4. Gebruik dit product niet in een natte ruimte, bijvoorbeeld in de buurt van een badkuip, een douche of een zwembad.
  • Seite 22 7. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. 8. Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt, tenzij ze continu onder toezicht staan. 9. Kinderen van 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het product alleen aan / uit zetten als het op de beoogde en normale gebruikslocatie is geplaatst of geïnstal- leerd en onder toezicht staat of instructies hebben gekregen over het gebruik van het product in een veilige manier en de gevaren begrijpen. Kinderen van 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het product niet aansluiten, instellingen wijzigen of het product schoonmaken of gebruikersonderhoud uitvoeren 10. Let op: sommige onderdelen van dit product worden erg heet en kunnen de brandwonden veroorzaken. Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan de aanwezigheid van kinderen en kwetsbare mensen. 11. Voordat u dit product gebruikt: Controleer of de stroomkabel in goede staat verkeert. 12. Controleer voordat u dit product gebruikt of het stopcontact overeenkomt met 220-240V 50Hz AC. En dat het voldoet aan de lokale eisen voor geaarde stop- contacten. 13. Plaats het product op een vlakke ondergrond. Door ongelijke plaatsing kan de kantelbeveiliging worden geactiveerd. 14. Oververhittingsbeveiliging: als het product oververhit raakt, wordt het automa- tisch uitgeschakeld. Na afkoeling kan het product weer normaal worden gebruikt. 15. Omvalbeveiliging: als het product omvalt, wordt het automatisch uitges- chakeld. Het product kan weer normaal worden gebruikt nadat het rechtop op een vlakke ondergrond is geplaatst. 16. Schakel de stroom altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u met schoonmaken begint.
  • Seite 23 nooit als het is omgekanteld. 21. Houd dit product uit de buurt van brandbare voorwerpen of voorwerpen die gemakkelijk kunnen vervormen door verhitting. 22. Beschadig het oppervlak met scherpe of harde gereedschappen niet, daar- door kan de verf beschadigd worden en roest veroorzaakt. 23. De oppervlaktetemperatuur van de flenzen is hoog. Raak ze niet aan. Raak alleen de bedieningselementen en het handvat. 24. Vanwege de hoge temperatuur van de flenzen moeten kinderen in de buurt van het product onder toezicht worden gehouden. 25. Hang geen natte kleding aan de controller / knoppen van het product. De controllers kunnen bewegen. 26. Alleen voor gebruik binnenshuis. Niet buitenshuis gebruiken. 27. Mocht het product defect raken, probeer het dan niet zelf te repareren. Neem in plaats daarvan contact op met de winkelier of een geautoriseerde elektricien. 28. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik. 1. Luchtuitlaat 2. Ventilator 3. Handgreep 4. Stroomregelaar 5. Temperatuurregeling Installatie 1. Draai het product ondersteboven. 2. Bevestig de pootjes van het product met de schroeven. 3. Draai het product weer omhoog. Gebruik 1. Plaats het product op een vlakke ondergrond, anders wordt de kantelbeveiliging geactiveerd. 2. Sluit de stroomkabel aan. 3. Schakel het product in met de aan/uit-knop. 4. Kies de functie uit: Alleen ventilator of lage warmte (1200 W) of hoge warmte(2000 W) of uitgeschakeld. 5. Gebruik de temperatuurregeling om een werktemperatuur in te stellen.
  • Seite 24: Sikkerhetsinstruksjoner

    Verwijdering van elektrische en elektronische apparaten, EG Richtlijn 2012/19/EU Dit product mag niet worden behandeld als huishoudelijk afval. Het product moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt van recycleerbare elektrische en elektronische apparaten. Voor meer informatie gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Sikkerhetsinstruksjoner 1. For å unngå overoppheting: Dekk ikke over produktet. 2. Om strømkabelen er skadet, kontakt en autorisert elektriker eller forhandleren hvor du kjøpte produktet for å få den byttet, for å unngå elektrisk fare. 3. Dette produktet må ikke plasseres direkte under ett strømuttak. 4. Bruk ikke dette produktet i ett våtromsområde, for eksempel i nærheten av ett badekar, en dusj eller ett svømmebasseng. 5. Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med nedsatt fysisk, sensoriske eller mentale egenskaper eller personer med mangel på erfaring og kunnskap om de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av produktet på en trygg måte og de forstår risikoene. 6. Barn får ikke leke med produktet. 7. Rengjøring og vedlikehold nå ikke utføres av barn uten tilsyn. 8. Barn under 3 år bør holdes unna produktet om de ikke får konstant tilsyn. 9. Barn under under 8 år får kun slå av/på produktet om den er plassert og installert på sin tiltenkte og normale driftsplassering og de er under tilsyn eller har fått instruksjoner om bruk av produktet på en trygg måte og forstår farene som er involvert. Barn fra 3 år og under 8 år får ikke koble til produktet, endre noen innstillinger, rengjøre produktet eller utføre vedlikehold. 10. Advarsel: Visse deler på dette produktet blir veldig varme og kan forårsake brannskader. Spesiell oppmerksomhet må gis om barn eller sårbare mennesker er i nærheten. 11. Før du bruker dette produktet: kontroller at strømkabelen er i god stand. 12. Før du bruker dette produktet, bekreft at strømuttaket matcher 220-240V 50Hz vekselstrøm. Og att det oppfyller lokale krav på jordede strømuttak.
  • Seite 25 13. Når du plasserer produktet, plasser den på ett flatt område. Ujevn plassering kan gjøre at veltebeskyttelsen aktiveres. 14. Overopphetningsbeskyttelse: Om produktet overopphetes så står den seg av automatisk. Produktet returnerer til normal bruk etter avkjøling. 15. Veltebeskyttelse: om produktet har veltet, så stenges den automatisk av. Pro- duktet returnerer til normal bruk etter å ha blitt plassert rett på ett flatt område. 16. Slå alltid av strømmen før rengjøring og koble ut strømkabelen. 17. Dra ikke i kabelen når du kobler ut strømkabelen, dra i stedet i strømpluggen rett og direkte ut fra veggen. 18. Dette produktet kan ikke oppnå eksakt temperaturkontroll av omgivelsesmil- jøet og kan derfor ikke brukes som temperaturkontroller for lagringsmiljøer, objekter, dyr og planter. 19. For å beskytte mot elektrisk sjokk; senk ikke ned produktet, kabelen og/eller strømpluggen i vann eller annen væske. 20. Dette produkter må kun i opprett modus. Bruk aldri produktet om det har falt ned. 21. Hold dette produktet unna brannfarlige objekter eller objekter som fort blir deformert av og varmes opp. 22. Skad ikke overflaten på produktet med skarpe eller harde verktøy, det kom- mer til å skade fargen og forårsake rust. 23. Flensens overflatetemperatur er høy. Ikke berør den. Håndter produktet igjen- nom kontrolleren og håndtaket. 24. På grunn av flensens høye temperatur må barn i nærheten av produktet holdes under tilsyn. 25. Heng ikke våte klær på produktets kontroller/knotter. De kan røre på sig. 26. Kun for innendørsbruk. Ikke bruk produktet utendørs. 27. Om produktet ikke fungerer, forsøk ikke å reparere den selv. Kontakt i stedet enten forhandleren eller en autorisert elektriker. 28. Dette produktet er kun egnet for godt isolerte rom eller ved tilfeldig bruk. 1. Luftutløp 2. Vifte 3. Håndtak 4. Effektkontroll 5. Temperaturkontroll Installasjon 1. Vend produktet opp-ned. 2. Fest produktets føtter med skruene.
  • Seite 26: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Bruk 1. Plasser produktet på en flat overflate, ellers aktiveres veltebeskyttelsen. 2. Koble til strømkabelen. 3. Slå på produktet med effektkontrollen. 4. Velg funksjon: Medium varme (1200 W), høy varme (2000 W) eller av. 5. Bruk temperaturkontrollen for å stille inn en temperatur. Den indre termostaten slår på og av varmen avhengig av temperaturen. 6. Stå av produktet med effektkontrollen etter bruk. Oppbevaring og rengjøring 1. Slå av produktet. Koble ut strømkabelen. La produktet avkjøle. 2. Bruk en tørr klut for å rengjøre kun de ytre flatene. Ikke bruk noen sterke rengjøringsmidler. 3. Plasser produktet i originalkartongen og oppbevar den på en sval og tørr plass. Support Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu. E-post: help@deltaco.eu Skroting av elektronikk og elektroniske apparater i henhold til EG-direktiv 2012/19/EU. Dette produktet må ikke behandles som vanlig husholdningsavfall men må i stedet levers til en oppsamlingsplass for gjenvinning av elektronikk og elektriske apparater. Ytterligere informasjon finnes tilgjengelig hos din kommune, din kommune sin avfallshåndteringstjeneste eller hos forhandler- en der du kjøpte ditt produkt. Instrukcja bezpieczeństwa 1. Aby uniknąć przegrzania: Nie zakrywaj urządzenia. 2. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony: Aby uniknąć zagrożenia porażeniem prądem, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem lub sprzedawcą w celu wymiany kabla. 3. Produkt nie może być umieszczany bezpośrednio przy gniazdku. 4. Nie używaj produktu w wilgotnych miejscach, np. w pobliżu wanny, prysznica lub basenu. 5. Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały one...
  • Seite 27 awione bez nadzoru. 8. Dzieci w wieku poniżej 3 lat powinny być trzymane z dala od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem. 9. Dzieci w wieku od 3 lat i poniżej 8 lat mogą włączać/wyłączać produkt tylko wtedy, gdy został on umieszczony lub zainstalowany w zamierzonym dla niego miejscu pracy i tylko jeśli zostały one objęte nadzorem lub zapoznane z instrukcją użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją wynikające z niego potencjalne zagrożenia. Dzieciom w wieku od 3 lat i poniżej 8 lat nie wolno podłączać produktu do kontaktu, zmieniać żadnych ustawień, czyścić go ani przeprowadzać jego konserwacji. 10. Uwaga: niektóre części tego produktu bardzo się nagrzewają i powodują oparzenia. Należy zawrócić na to szczególną uwagę w obecności dzieci i de- likatnych osób. 11. Przed użyciem produktu: Sprawdź, czy kabel zasilający jest w dobrym stanie. 12. Przed użyciem produktu upewnij się, że gniazdko odpowiada 220-240 V 50 Hz AC. I spełnia lokalne wymogi dotyczące gniazdek z uziemieniem. 13. Umieść produkt na płaskiej powierzchni. Nierówne ustawienie może spowodować włączenie ochrony przed przewróceniem. 14. Ochrona przed przegrzaniem: w przypadku przegrzania się, produkt wyłączy się automatycznie. Po ostygnięciu produktu będzie można normalnie używać. 15. Ochrona przed przewróceniem: jeśli produkt się przewróci, zostanie au- tomatycznie wyłączony. Produktu będzie można normalnie używać po umieszcze- niu go pionowo na płaskiej powierzchni. 16. Przed czyszczeniem zawsze wyłączaj zasilanie i wyciągnij wtyczkę z gniazd- 17. Podczas wyciągania wtyczki nie ciągnij za kabel. Zamiast tego wyciągnij wtyczkę prosto i bezpośrednio z gniazdka. 18. Produkt nie gwarantuje dokładnej kontroli temperatury otoczenia, więc nie może być używany jako regulator temperatury do przechowywania przedmiotów, roślin i zwierząt. 19. Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzaj produktu, kabla ani wtyczki w wodzie ani jakimkolwiek innym płynie. 20. Ten produkt może być używany wyłącznie w pozycji pionowej. Nigdy nie używaj produktu, jeśli upadł. 21. Trzymaj produkt z dala od przedmiotów łatwopalnych lub przedmiotów, które...
  • Seite 28 łatwo odkształcają się pod wpływem ciepła. 22. Nie uszkadzaj powierzchni ostrymi lub twardymi narzędziami, ponieważ spowoduje to uszkodzenie farby i rdzewienie. 23. Temperatura powierzchni kryz jest wysoka. Nie dotykaj ich. Przenoś produkt trzymając za elementy sterujące i uchwyt. 24. Ze względu na wysoką temperaturę kryz, dzieci przebywające w pobliżu pro- duktu muszą znajdować się pod nadzorem. 25. Nie wieszaj mokrych ubrań na przełącznikach/pokrętłach produktu. Przełączniki mogą się ruszać. 26. Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie używaj produktu na zewnątrz. 27. W przypadku wadliwego działania produktu nie podejmuj prób samodziel- nej naprawy. Zamiast tego skontaktuj się ze sprzedawcą lub wykwalifikowanym elektrykiem. 28. Dany produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych przestrzeni lub do okaz- jonalnego użytku. 1. Wylot powietrza 2. Wentylator 3. Uchwyt 4. Przełącznik zasilania 5. Przełącznik temperatury Instalacja 1. Odwróć produkt do góry nogami. 2. Przymocuj nóżki produktu za pomocą śrubek. 3. Ponownie odwróć produkt do normalnej pozycji. Sposób użycia 1. Umieść produkt na płaskiej powierzchni, w przeciwnym razie zadziała ochrona przed przewróceniem. 2. Podłącz kabel zasilający. 3. Włącz produkt za pomocą przełącznika zasilania. 4. Wybierz funkcję: średnia moc ciepła (1200 W), wysoka moc ciepła (2000 W) lub wyłączone. 5. Użyj przełącznika temperatury, by ustawić temperaturę roboczą. Wewnętrzny termostat będzie włączał i wyłączał ogrzewanie, w zależności od temperatury. 6. Po użyciu wyłącz produkt za pomocą przełącznika zasilania. Przechowywanie i czyszczenie 1. Wyłącz produkt. Wyjmij wtyczkę z gniazdka. Pozostaw produkt do ostygnięcia. 2. Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni używaj suchej szmatki. Nie używaj żadnych ostrych detergentów. 3. Włóż produkt do oryginalnego pudełka i przechowuj go w chłodnym i suchym miejscu. Pomoc Więcej informacji o produkcie można znaleźć na stronie www.deltaco.eu.
  • Seite 29: Instrucciones De Seguridad

    gospodarstwa domowego. Musi on zostać zwrócony do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Więcej infor- macji można uzyskać w zarządzie miasta, w gminnych zakładach utylizacji odpadów lub u sprzedawcy, u którego zakupiono produkt. Instrucciones de seguridad 1. Para evitar el sobrecalentamiento: No cubra el producto. 2. Si el cable de alimentación está dañado, evite riesgos relacionados con la electricidad y contacte con un electricista autorizado o con el vendedor para que cambie el producto. 3. Este producto no debe colocarse justo debajo de una toma de corriente. 4. No utilice este producto en un lugar húmedo, por ejemplo cerca de una bañera, una ducha o una piscina. 5. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experien- cia y conocimiento si están supervisados o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de manera segura y entienden los peligros que conlleva el uso del aparato. 6. Los niños no deben jugar con este aparato. 7. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento a menos que estén supervisados. 8. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén bajo supervisión continua.
  • Seite 30 12. Antes de usar este producto, asegúrese que la toma de corriente sea de 220- 240V 50Hz AC y que cumpla con los requisitos locales para toma de tierra. 13. Coloque el producto sobre una superficie plana. La colocación sobre las superficies desiguales puede provocar que se active la protección antivuelco. 14. Protección contra sobrecalentamiento: si el producto se sobrecalienta, se apaga automáticamente. Después de enfriarse el producto puede utilizarse de forma normal. 15. Protección antivuelco: si el aparato se vuelca, se apaga automáticamente. Al colocarlo en posición vertical sobre una superficie plana el producto puede utilizarse de forma normal. 16. Antes de limpiar, apague siempre el botón de encendido y desenchufe el cable de alimentación. 17. Al desenchufar el cable de alimentación, no tire del cable, sino desenchufe retirándolo directamente de la pared. 18. Este producto no puede lograr un control de temperatura preciso del entorno circundante, por lo tanto, no puede ser utilizado como controlador de temperatura del lugar donde se guardan objetos, animales y plantas. 19. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el producto, el cable y/o el en- chufe en agua u otro líquido. 20. Este producto solo se puede utilizar en posición vertical. Nunca use el pro- ducto si ha sufrido una caída. 21. Mantenga este producto alejado de objetos inflamables u objetos que se deforman fácilmente con el calor. 22. No dañe la superficie con herramientas afiladas o duras, ya que las partes con pintura dañada podrían oxidarse. 23. La temperatura superficial de las bridas es alta. No las toque. Maneje el aparato a través de panel de control o la manecilla. 24. Debido a la alta temperatura de las bridas, los niños que se encuentren cerca al aparato deben estar bajo supervisión. 25. No coloque ropa mojada sobre los controles/perillas del aparato. Esto podría mover la posición de los controles. 26.
  • Seite 31: Säkerhetsinstruktioner

    1. Salida de aire 2. Ventilador 3. Manecilla 4. Interruptor 5. Botón de temperatura Instalación 1. Dé la vuelta al producto. 2. Coloque los pies y fíjelos con los tornillos. 3. Vuelva a dar la vuelta a la posición directa. 1. Coloque el producto sobre una superficie plana, si no se activará la protección antivuelco. 2. Conecte el cable de alimentación. 3. Encienda el producto pulsando el botón de encendido. 4. Seleccione una función: Calor medio (1200 W), calor más fuerte (2000 W) o apagado. 5. Para seleccionar la temperatura, utilice el botón de control de temperatura. El termostato interno encenderá y apagará la calefacción, dependiendo de la temperatura seleccionada. 6. Después de usar el aparato apáguelo con el botón de encendido. Almacenamiento y limpieza 1. Apague el aparato. Desconecte el cable de alimentación. Deje que el aparato se enfríe. 2. Utilice un paño seco para limpiar solo las superficie exterior. No utilice detergentes agresivos. 3. Coloque el producto en su caja original y guárdelo en un lugar fresco y seco. Servicio técnico Más información sobre el producto puede encontrar en www.deltaco.eu. Email: help@deltaco.eu Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un punto de recolección para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información Encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió el aparato.
  • Seite 32 produkten på ett säkert sätt och förstår riskerna. 6. Barn får inte leka med produkten. 7. Rengöring och underhåll får inte göras av barn utan övervakning. 8. Barn under 3 år bör hållas borta om de inte övervakas kontinuerligt. 9. Barn under 3 år och under 8 år får endast stänga av/slå på produkten om den har placerats eller installerats i sin avsedda och normala driftsplacering och de är under övervakning eller om de fått instruktioner om användning av produkten på ett säkert sätt och förstår de faror som är inblandade. Barn från 3 år och under 8 år får inte ansluta produkten eller ändra några inställningar eller rengöra produk- ten eller utföra användarunderhåll. 10. Varning: Vissa delar av denna produkt blir mycket varma och orsakar brännskador. Särskild uppmärksamhet måste ges om barn och sårbara männis- kor är närvarande. 11. Innan du använder denna produkt: Kontrollera om strömkabeln är i gott skick. 12. Innan du använder denna produkt, bekräfta att eluttaget matchar 220-240V 50Hz växelström. Och att det uppfyller lokala krav på jordade eluttag. 13. När du placerar produkten, placera den på en plan yta. Ojämna placeringar kan göra att vältskyddet aktiveras. 14. Överhettningsskydd: Om produkten överhettas, så stängs den automatiskt av. Produkten återgår till normal användning efter avkylning. 15. Vältskydd: om produkten har vält, så stängs den automatiskt av. Produkten återgår till normal användning efter att ha placerats upprätt på en plan yta. 16. Stäng alltid av strömmen före rengöring och koppla ur strömkabeln. 17. Dra inte i kabeln när du kopplar ur strömkabeln, dra istället i strömpluggen, rakt ut och direkt från väggen. 18. Denna produkt kan inte uppnå exakt temperaturkontroll av omgivande mil- jö och kan därför inte användas som temperaturkontroller för lagringsmiljöer, föremål, djur och växter. 19. För att skydda mot elektriska stötar; sänk inte ned produkten, kabeln och/eller strömpluggen i vatten eller annan vätska. 20. Denna produkt får endast användas i upprätt läge. Använd aldrig produkten om den har fallit ner. 21. Håll denna produkt borta från brandfarliga föremål eller föremål som lätt...
  • Seite 33 deformeras av att värmas upp. 22. Skada inte ytan med vassa eller hårda verktyg, det kommer att skada färgen och orsaka rost. 23. Flänsens yttemperatur är hög. Rör den inte. Hantera produkten genom kon- trollerna och handtaget. 24. På grund av flänsens höga temperatur måste barn i närheten av produkten hållas under uppsikt. 25. Häng inte våta kläder på produktens kontroller/rattar. De kan röra sig. 26. Endast för inomhusbruk. Använd inte utomhus. 27. Om produkten inte fungerar, försök inte reparera den själv. Kontakta istället antingen återförsäljaren eller en behörig elektriker. 28. Denna produkt är endast lämplig för väl isolerade utrymmen eller tillfällig användning. 1. Luftutlopp 2. Fläkt 3. Hantag 4. Effektkontroll 5. Temperaturkontroll Installation 1. Vänd produkten upp och ner. 2. Fäst produktens fötter med skruvarna. 3. Vänd produkten tillbaka till upprätt. Användning 1. Placera produkten på en plan yta, annars aktiveras vältskyddet. 2. Anslut strömkabeln. 3. Slå på produkten med effektkontrollen. 4. Välj funktion: Mellanvärme (1200 W) eller hög värme (2000 W) eller av.
  • Seite 34 ® 2021 Nordic Home ® ALL RIGHTS RESERVED SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden www.deltaco.eu...

Inhaltsverzeichnis