Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hecht 54500 Bersetzung Der Ursprünglichen Bedienungsanleitung

Akkumotorrad

Werbung

54500 / 54501 / 54502
54500 / 54501 / 54502
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN
BEDIENUNGSANLEITUNG / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE
NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ACCU MOTORCYCLE
EN
AKKUMOTORRAD
DE
AKKU MOTORKA
SK
AKKU MOTOCYKL
PL
AKKIU MOTORKERÉKPÁR
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 54500

  • Seite 1 54500 / 54501 / 54502 54500 / 54501 / 54502 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ACCU MOTORCYCLE...
  • Seite 2 Es können keine Ansprüche oder Reklamationen in Bezug auf dieses W razie wątpliwości skontaktuj się z najbliższym sklepem HECHT – Handbuch geltend gemacht werden (insbesondere in Bezug auf specjalista ogrodnictwa lub zwróć się do sklepu, w którym zakupiłeś...
  • Seite 3 f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi! h A készülék első...
  • Seite 4: Sicherheitssymbole

    SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN A terméket Produkt musí byť nagyon óvatosan prevádzkovaný kell üzemeltetni. s najvyššou The product must Produkt musi A termékre opatrnosťou. be operated Das Produkt muss być użytkowany flragasztott Bezpečnostné...
  • Seite 5 Figyelem! Veszélyes Attention! Achtung! Gefährliche Pozor! Nebezpečné Uwaga! Wysokie feszültség! Dangerous voltage! Spannung! napätie! napięcie! Áramütés veszélye! Uchovávajte kábel A vezetéket tartsa Always keep v dostatočnej Trzymaj przewód z dala távol hőforrásoktól, the cable away from Halten Sie das Kabel immer vzdialenosti od od źródeł...
  • Seite 6: Spezifikationen

    SPECIFICATIONS / SPEZIFIKATIONEN / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ Electric motor Elektromotor Elektromotor Silnik elektryczny Elektromotor 36 V / 500 W Max. loading Max. Max. zaťaženie Max. obciążenie Max teherbírás 75 kg weight Ladegewicht 125 x 56 x Dimensions Abmessungen Rozmery Wymiary...
  • Seite 7: Illustrierter.leitfaden

    ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS 7 / 29...
  • Seite 8 8 / 29...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    HANDBUCH FÜR DIE BENUTZUNG INHALT SICHERHEITSSYMBOLE......................4 SPEZIFIKATIONEN........................6 ILLUSTRIERTER.LEITFADEN....................... 7 EINSATZBEDINGUNGEN......................10 WO UND WIE SIE FAHREN KÖNNEN ....................11 RAUM FÜR DIE NUTZUNG ........................12 TRAINING............................12 SICHERHEITSHINWEISE......................12 FAHRER ............................... 13 LADEGERÄT ............................13 ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN ......................14 BATTERIE .............................
  • Seite 10: Einsatzbedingungen

    EINSATZBEDINGUNGEN WARNING! BITTE LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Hinweise. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. WARNING! DIE NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN UND DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSMASSNAHMEN KANN ZUR BESCHÄDIGUNG DES PRODUKTS ODER ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN BIS HIN ZU TÖDLICHEN VERLETZUNGEN FÜHREN. WARNING! Die Maschine darf nicht von Personen bedient werden, die, - der intellektuell nicht ausreichend kompetent ist,...
  • Seite 11: Wo Und Wie Sie Fahren Können

    Nicht überlasten! Verwenden Sie das Produkt nur für die Leistungen, für die es konzipiert wurde. Das Produkt, das für einen bestimmten Zweck entwickelt wurde, erfüllt diesen besser und sicherer als ein Produkt mit ähnlicher Funktion. Verwenden Sie daher immer das richtige Produkt für einen bestimmten Zweck. Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte nicht für den bestimmungsgemäßen Gebrauch in Handel, Gewerbe oder Industrie bestimmt sind.
  • Seite 12: Raum Für Die Nutzung

    RAUM FÜR DIE NUTZUNG WARNING! NIEMALS auf öffentlichen Straßen fahren! Die Maschine ist ausschließlich für den Einsatz auf trockenen, harten, staubfreien und rutschfesten Oberflächen konzipiert. • Überprüfen Sie das Gelände, auf dem Sie die Maschine einsetzen wollen, und entfernen Sie alle Gegenstände, die sich verfangen oder weggeschleudert werden könnten, wie z. B. Steine, Spielzeug, Stöcke und Drähte.
  • Seite 13: Fahrer

    Der Hersteller haftet nicht für Personenschäden, die durch unsachgemäßen oder unverantwortlichen Gebrauch verursacht werden. WARNING! Da jeder Unfall zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann, werden wir in diesem Handbuch keine Warnungen wiederholen, wenn eine gefährliche Situation eintreten kann. •...
  • Seite 14: Elektrische Anforderungen

    • Laden Sie den Akku niemals in explosionsgefährdeten Bereichen, in der Nähe von brennbaren Gegenständen oder in entflammbaren Umgebungen. Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf einer leicht entflammbaren Oberfläche (z.B. Papier, Textilien, etc.). • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät, die die Belüftungsöffnungen blockieren und eine übermäßige Erwärmung des Ladegeräts verursachen könnten.
  • Seite 15: Personenschutz

    PERSONENSCHUTZ • Wenn es zu einem Stromschlag kommt, muss mehr als sonst auf die Sicherheit und die Vermeidung von Risiken für die Retter geachtet werden. Die betroffene Person bleibt in der Regel aufgrund der durch den Stromschlag verursachten Muskelkrämpfe in Kontakt mit dem elektrischen Gerät (Verletzungsquelle).
  • Seite 16: Montage

    MONTAGE Es wird empfohlen, für die Montage das entsprechende Stecknüsse-Set und die seitlichen Kombischlüssel zu verwenden LENKER • Entfernen Sie die Plastikbinde, nehmen Sie den Lenker ab und packen Sie ihn aus. Nicht an den Bowdenzügen ziehen. • Die Lenker sind so vormontiert, dass Sie einfach die Muttern an den Schrauben entfernen, die Schrauben durch die Löcher in der Gabel stecken (Abb.
  • Seite 17: Dämpfereinstellung

    • Schließen Sie das mitgelieferte Ladegerät an und laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal benutzen; siehe "LADEN DES AKKUS". DÄMPFEREINSTELLUNG • Wenn es notwendig ist, die Härte der Dämpferfedern an das Gewicht des Fahrers anzupassen, können sie durch Drehen der Halterung an ihrem unteren Teil verkürzt werden.
  • Seite 18: Laden.des.akkus

    Bei höheren Geschwindigkeiten können die Räder leicht "wackeln" LADEN DES AKKUS CAUTION! Starten Sie den Motor nicht, wenn die Batterie geladen wird. Der Akku wird während des Betriebs nicht geladen! Note: Um eine lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten, muss er sorgfältig gepflegt werden. Die Batterie muss jedes Mal aufgeladen werden, wenn: Vor der ersten Benutzung der Maschine nach ihrer Anschaffung;...
  • Seite 19: Anzeige Am Ladegerät

    WARNING! VERWENDEN SIE ZUM AUFLADEN NIEMALS EIN ANDERES ALS DAS ORIGINAL- LADEGERÄT! LADEVORGANG • Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Ladebuchse. • Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an. Die Netzspannung muss mit der Betriebsspannung des Ladegerätes übereinstimmen. •...
  • Seite 20: Bremsseileinstellung

    Stellen Sie die Kettenspannung wie folgt ein: Entfernen Sie die Kettenabdeckung. - Lösen Sie die Mutter der Hinterradachse. - Lösen Sie die Schraube des hinteren Bremssattels. - Stellen Sie die gewünschte Spannung mit den Spannmuttern ein. Achten Sie darauf, dass sie auf beiden Seiten gleich groß ist. - Ziehen Sie alle gelösten Muttern und Schrauben sorgfältig an, überprüfen Sie die Radausrichtung und bringen Sie die Kettenabdeckung wieder an..
  • Seite 21 FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Durchgebrannte Sicherung durch Ersetzen Sie die durchgebrannte Sicherung Überlastung durch eine neue. Alle Kabel und Stecker prüfen und Lose Drähte oder Stecker festziehen. Eine alte oder nicht gewartete Batterie kann Leere Batterie leer sein. Laden Sie den Akku gemäß den Das Motorrad läuft Zu wenig geladene Batterie Anweisungen auf...
  • Seite 22: Technische.und.verbraucherinformationen

    Ersatzteile verwendet. So bleiben sowohl die Sicherheit als auch die Leistung des Produkts erhalten. • Für technische Unterstützung, Reparaturen oder die Bestellung von Original-Ersatzteilen empfehlen wir Ihnen, sich immer an die nächste autorisierte HECHT-Kundendienststelle zu wenden. • Informationen über Servicestandorte finden Sie unter www.hecht.cz •...
  • Seite 23: Garantie.des.produkts

    Erkundigen Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden oder Sammelstellen. • Die Dienstleistungen von HECHT können Sie auch für die Entsorgung Ihrer alten Elektro- und Elektronikgeräte nutzen. Wir führen diesen Vorgang kostenlos für Sie durch. Unsachgemäße Entsorgung kann nach den nationalen Vorschriften geahndet werden.
  • Seite 24 Express oder per Sonderversand verschickt werden, werden nicht angenommen. • Im Falle eines berechtigten Garantieanspruchs wenden Sie sich bitte an unser Service-Center. Dort erhalten Sie weitere Informationen zur Reklamationsbearbeitung. • Informationen über Servicestandorte finden Sie unter www.hecht.cz • Wir entsorgen Ihre alten Elektrogeräte kostenlos. 24 / 29...
  • Seite 25: Übersetzung.der.eg-Konformitätserklärung

    Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 declare under our sole responsibility that the equipment specified below complies with the relevant provisions of the said EU harmonization directives, as well as the harmonized and national standards, provisions and regulations of governments.
  • Seite 26 The following harmonization directives # standards # certificates were used to guarantee compliance. / Zur Gewährleistung der Konformität wurden folgende harmonisierte Richtlinie # Normen # Zertifikate verwendet Na zaručení shody byly použity následující harmonizační směrnice # normy # certifikáty: / Na zaručenie zhody boli použité...
  • Seite 27: Bestätigung,.Dass.sie.mit.der.bedienung.des.geräts.vertraut.sind

    I confirm that I received the device fully functional and complete with instructions and proof of purchase from an official authorized dealer HECHT MOTORS and accept the terms of this warranty. Potvrzuji, že jsem zařízení obdržel plně funkční a kompletní, s návodem k použití a dokladem o koupi od oficiálního autorizovaného prodejce firmy HECHT MOTORS a akceptuji podmínky této záruky.
  • Seite 28 HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Seite 29 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl...

Diese Anleitung auch für:

5450154502

Inhaltsverzeichnis