Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MY PROJECT MPSW 300 C3 Originalbetriebsanleitung

Spannungswandler 300w
Inhaltsverzeichnis
  • Table of Pictograms Used
  • Introduction
  • Intended Use
  • Scope of Delivery
  • Parts Description
  • Technical Specifications
  • General Data
  • Safety Instructions
  • Personal Safety
  • Risk of Electric Shock
  • Fire Hazard
  • Working with the Device
  • Electrical Safety
  • Specific Safety Instructions
  • Using the Device
  • Instructions for Operation
  • Install and Secure
  • Operation in a Vehicle
  • Connecting to a Voltage Supply
  • Connecting to a 12 V Motor Vehicle Cigarette Lighter Socket
  • Connecting to a Car Battery
  • Connecting and Operating a Load/Device
  • Instructions for Operating Devices
  • General Notes
  • Signal if the Battery Voltage Is Low
  • Charging a USB Device
  • Replacing the Fuse
  • Troubleshooting
  • Cleaning and Maintenance
  • Information about Recycling and Disposal
  • Original EC Declaration of Conformity
  • Warranty and Service Information
  • Warranty Conditions
  • Warranty Period and Statutory Claims for Defects
  • Extent of Warranty
  • Processing of Warranty Claims
  • Service
  • Tabelul Pictogramelor Utilizate
  • Introducere
  • Utilizarea Conform Destinației
  • Pachet de Livrare
  • Descrierea Pieselor
  • Date Tehnice
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Siguranța Persoanelor
  • Pericol de Electrocutare
  • Siguranța Electrică
  • Instrucțiuni de Siguranță Specifice
  • Punerea În Funcțiune
  • IndicațII Pentru Funcționare
  • Instalarea ȘI Fixarea
  • Funcționarea Într-Un Autovehicul
  • Conectarea Unei Surse de Tensiune
  • Conectarea la O Mufă de Brichetă Auto de 12 V
  • Conectarea la O Baterie Auto
  • Conectarea ȘI Utilizarea Unei Sarcini/Unui Aparat
  • IndicațII Pentru Funcționarea Aparatelor
  • IndicațII Generale
  • Semnal Atunci Când Tensiunea Bateriei Este Scăzută
  • Încărcarea Unui Aparat USB
  • Înlocuirea Siguranței
  • Depanare
  • Curățarea ȘI Întreținerea
  • IndicațII Referitoare la Mediul Ambiant ȘI SpecificațII Cu Privire la Reciclare
  • Declarație de Conformitate UE Originală
  • IndicațII Cu Privire la Garanție ȘI Operațiunile de Service
  • CondițII de Garanție
  • Perioada de Garanție ȘI ReclamațII Referitoare la Calitate
  • Domeniul de Aplicare al Garanției
  • Procedura În Caz de Garanție
  • Service
  • Tabuľ Ka Použitých Piktogramov
  • Úvod
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Rozsah Dodávky
  • Opis Súčiastok
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Bezpečnosť Osôb
  • Nebezpečenstvo Požiaru
  • Práca so ZariadeníM
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Špecifické Bezpečnostné Pokyny
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Pokyny Na Prevádzku
  • Inštalácia a Upevnenie
  • Prevádzka Vo Vozidle
  • Pripojenie K Zdroju Napätia
  • Pripojenie Do 12 V Zdierky Automobilového Cigaretového Zapaľovača
  • Pripojenie K Autobatérii
  • Pripojenie a Prevádzka Záťaže/Zariadenia
  • Pokyny Na Prevádzku Zariadení
  • Všeobecné Pokyny
  • Signál Pri Nízkom Napätí Batérie
  • Nabíjanie USB Zariadenia
  • Výmena Poistky
  • Odstraňovanie Chýb
  • Čistenie a Údržba
  • Informácie O Ochrane Životného Prostredia a LikvidáCII
  • Originálne EÚ Vyhlásenie O Zhode
  • Informácie O Záruke a Servise
  • Záručné Podmienky
  • Záručná Doba a Zákonný Nárok Na Reklamáciu
  • Rozsah Záruky
  • Postup V Prípade Poškodenia V Záruke
  • Servis
  • Таблица На Използваните Пиктограми
  • Увод
  • Употреба По Предназначение
  • Обхват На Доставката
  • Описание На Частите
  • Технически Данни
  • Общи Данни
  • Указания За Безопасност
  • Работа С Уреда
  • Специфични Указания За Безопасност
  • Въвеждане В Експлоатация
  • Указания За Експлоатацията
  • Монтиране И Закрепване
  • Експлоатация В Автомобил
  • Свързване Към Източник На Напрежение
  • Свързване Към 12 V Гнездо За Запалката На Автомобила
  • Свързване Към Акумулатора На Автомобила
  • Свързване И Експлоатация На Товар/Уред
  • Указания За Експлоатацията На Уреди
  • Общи Указания
  • Сигнал При Ниско Напрежение На Акумулатора
  • Зареждане На USB Устройство
  • Смяна На Предпазителя
  • Отстраняване На Грешки
  • Почистване И Поддръжка
  • Информация За Околната Среда И За Изхвърляне
  • Оригинална ЕС Декларация За Съответствие
  • Указания За Гаранцията И Сервизното Обслужване
  • Гаранционни Условия
  • Гаранционен Срок И Законови Претенции При Дефекти
  • Обхват На Гаранцията
  • Процедура При Гаранционен Случай
  • Ремонтен Сервиз / Извънгаран Ционно Обслужване
  • Сервизно Обслужване
  • България
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SPANNUNGSWANDLER 300W MPSW 300 C3
DE
SPANNUNGSWANDLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
RO
MD
TRANSFORMATOR
DE TENSIUNE
Indicații de operare și siguranță
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
originale
BG
ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ
НА НАПРЕЖЕНИЕ
Указания за монтаж, работа и безопасност
Превод на оригиналното ръководство
за експлоатация
IAN 409759_2207
GB
POWER INVERTER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
SK
TRANSFORMÁTOR NAPÄTIA
Návod na obsluhu a bezpečnostné
upozornenia
Originálny návod na obsluhu
RO
SK
BG
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MY PROJECT MPSW 300 C3

  • Seite 1 SPANNUNGSWANDLER 300W MPSW 300 C3 SPANNUNGSWANDLER POWER INVERTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TRANSFORMATOR TRANSFORMÁTOR NAPÄTIA Návod na obsluhu a bezpečnostné DE TENSIUNE upozornenia Indicații de operare și siguranță Originálny návod na obsluhu Traducerea instrucţiunilor de utilizare...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Desfaceți înainte să citiți pagina cu ilustrații și apoi familiarizați-vă cu toate funcțiile aparatului.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Tabelle der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite Lieferumfang ................Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ..............Seite Sicherheitshinweise .............. Seite Spezifische Sicherheitshinweise ........... Seite Inbetriebnahme ..............Seite Hinweise zum Betrieb ............Seite Aufstellen und Befestigen ............Seite Betrieb in einem Fahrzeug ............
  • Seite 6 Warn- und 50 Hz Sicherheitshinweise Frequenz von 50 Hertz beachten! Rohstoffrückgewinnung Gleichstrom statt Müllentsorgung! Entsorgen Sie Ver- Hergestellt aus packung und Gerät Recyclingmaterial umweltgerecht! Achtung! Heiße Wechselspannung in Oberfläche! Volt Sie sind gesetzlich Verpackungsmaterial - verpflichtet, die so ge- Wellpappe kennzeichneten Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrenn-...
  • Seite 7: Einleitung

    SPANNUNGSWANDLER 300W MPSW 300 C3 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unse- rem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanlei- tung und die Sicherheitshinweise.
  • Seite 8: Lieferumfang

    z Lieferumfang HINWEIS! Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lie- ferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Spannungs- wandlers. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses defekt ist. Spannungswandler Kabel mit Anschlussklemme (1x rot 40 cm, 1x schwarz 40 cm) Kabel mit 12-V-Kfz-Zigarettenanzünder-Stecker (1,94 m) Bedienungsanleitung Kfz-Ersatz-Flachsicherungen 20 A...
  • Seite 9: Technische Daten

    2 x Sicherungshalter Kabel mit Anschlussklemme rot Kabel mit Anschlussklemme schwarz Kabel mit 12-V-Kfz-Zigarettenanzünder-Stecker 2x 20-A-Kfz-Flachsicherungen Lüfter Befestigungslöcher zur Festmontage Mutter rot Mutter schwarz Zigarettenanzünder-Stecker Glassicherung 10 A Kontaktstift Sicherungsschraubverschluss Kfz-Ersatz-Flachsicherungen 20 A Kfz-Flachsicherungszange HINWEIS! Der im folgenden Text verwendete Begriff „Produkt“ oder „Ge- rät“...
  • Seite 10: Sicherung

    Unterspannungsabschaltung: bei 10,5 V ± 0,3 V Überspannungsabschaltung: bei 14,8 V ± 0,3 V Ausgang: Spannung: 230 V~ / 50 Hz Ausgangsstrom: max. 1,30 A Dauerleistung: max. 300 W ɳ Wirkungsgrad ( > 75 % Ausgangswellenform: modifizierter Sinus Überlastschutz: >= 315 W Temperatur- bei 65°C ±...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    weise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechts- ansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. z Sicherheitshinweise BITTE LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄL- TIG DURCH. SIE IST BESTANDTEIL DES GERÄTES UND MUSS JEDERZEIT VERFÜGBAR SEIN! Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicher-...
  • Seite 12: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    nutzung des Gerätes verursacht wurden. Richten Sie das Gerät während des Betriebs keines- „ falls auf sich selbst oder andere Personen, insbeson- dere nicht auf Augen und Ohren. Es besteht Verlet- zungsgefahr! Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen. „ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort „...
  • Seite 13: Aufgrund Der Hohen Übergangswiderstände Kann

    gepolt sein, d. h. der Pluspol einer Fahrzeugbatte- rie darf nicht an das Chassis des Fahrzeugs ange- schlossen sein. Prüfen Sie vor dem Anschluss des Wandlers, ob die „ Bordsteckdose ausreichend abgesichert ist. Diese Absicherung darf auf keinen Fall umgangen oder verändert werden.
  • Seite 14: Arbeiten Mit Dem Gerät

    es bei der Verwendung des Kabels mit 12-V-Kfz-Zi- garettenanzünder-Stecker zur Erwärmung der Steck- verbindung kommen. Verwenden Sie daher bei Be- trieb mit hohen Lasten stets das Anschlusskabel mit den Anschlussklemmen. Hinweis zur Netztrennung! Der Ein-/Ausschalter dieses Geräts trennt das Gerät „...
  • Seite 15: Elektrische Sicherheit

    Achten Sie darauf, dass weder Sand, Staub noch „ andere kleine Fremdkörper in die Lufteinlass- oder Luftauslassöffnung gelangen. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von ent- „ zündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Saugen Sie keine heißen Dämpfe an. Bei Nichtbeachtung be- steht Brand- oder Explosionsgefahr! Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das „...
  • Seite 16: Spezifische Sicherheitshinweise

    schädigte Schalter ersetzen. Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Benutzen Sie „ das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdo- se zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Trennen Sie bei Beschädigung des Kabels das Ge- „...
  • Seite 17: Aufstellen Und Befestigen

    Strom kann wie folgt berechnet werden: Betriebsleistung der Last (W) η Wirkungsgrad ( Stromaufnahme (A) = Eingangsspannung (V) Beispiel: 300 W 0,75 = 33,3 A 12 V Die Spannungsquelle sollte für eine Dauerlast von 300 W folglich mindestens 33,3 A liefern. HINWEIS! 12-V-Bordsteckdosen liefern max.
  • Seite 18: Betrieb In Einem Fahrzeug

    Wenn Sie unsicher sind, wenden Sie sich an Ihre Kfz-Werkstatt. „ z Betrieb in einem Fahrzeug Wenn Sie den Spannungswandler in einem Fahrzeug betreiben, stellen „ Sie sicher, dass die Installation Sie nicht bei den Fahraufgaben behindert. Verlegen Sie daher Kabel stets so, dass sie nicht mit beweglichen Teilen des Fahrzeuginnenraums in Berührung kommen oder die Sicht behindern können.
  • Seite 19: Anschluss An Eine Autobatterie

    Kfz-Zigarettenanzünder-Buchse. Abb. 1 HINWEIS! Aufgrund der hohen Übergangswiderstände kann es bei der Verwendung des Kabels mit 12-V-Kfz-Zigarettenanzünder-Stecker zur Erwär- mung der Steckverbindung kommen. Verwenden Sie daher bei Betrieb mit hohen Lasten die Anschlusskabel mit den Anschlussklemmen z Anschluss an eine Autobatterie Lösen Sie die rote Mutter am Spannungswandler .
  • Seite 20: Hinweise Zum Betrieb Von Geräten

    der Position „0“ (AUS) steht. Vergewissern Sie sich, dass die Leistung der angeschlossenen Last/ des ange- schlossenen Geräts nicht die maximale Dauerleistung des Spannungswandlers übersteigt. ACHTUNG! Schalten Sie jetzt noch nicht die Last/das zu betreibende Gerät ein! Schließen Sie den Stecker der anzuschließenden Last/des zu betreibenden Geräts an die 230-V-Steckdose des Spannungswandlers Schalten Sie den Spannungswandler...
  • Seite 21: Signal Bei Niedriger Batteriespannung

    Fernsehgerät einschalten zu können. Bei Unklarheiten halten Sie bitte Rücksprache mit dem Hersteller des ange- „ schlossenen Gerätes. Fernsehgeräte: „ Der Spannungswandler ist abgeschirmt und gibt eine modifizierte Sinuswelle aus. Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fernsehsendern kann es dennoch zu Interferenzen bzw. Bildstörungen kommen. Positionieren Sie den Spannungswandler in diesem Fall soweit wie möglich entfernt von Fernseher, Antennenkabel und Antenne.
  • Seite 22: Austauschen Der Sicherung

    z Austauschen der Sicherung LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG: Trennen Sie vor dem Wechsel einer Sicherung den Spannungswandler von der Stromversor- gung. Entfernen Sie auch ein an den Spannungswandler angeschlossenes Gerät. Ersetzen Sie die Sicherung durch einen gleichwertigen, in den technischen Daten angegebenen Typ mit gleicher Abschaltcharakteristik (20A) oder durch eine der beiliegenden Kfz-Ersatz-Flachsicherungen ACHTUNG! Es darf keine Sicherung mit einem anderen Wert eingesetzt...
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    z Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Behebung: Keine Der Spannungswandler Verringern Sie die Last, bis Ausgangsspannung ist überlastet. sie die in den technischen Daten angegebene maxi- male Belastung nicht mehr überschreitet. Die Eingangsspannung Halten Sie die Eingangs- liegt unter 10,5 V. spannung des Spannungs- wandlers über 10,5 V, um eine Ausgangsspannung zu...
  • Seite 24: Reinigung Und Wartung

    Keine Die Zündung muss ein- Schalten Sie die Kfz-Zün- Ausgangleistung geschaltet sein, damit dung ein bzw. in die die Bordsteckdose mit Position „1“ (EIN). Strom versorgt wird. Der Spannungswandler Verringern Sie die Last, bis ist überlastet. sie die in den technischen Daten angegebene maxi- male Belastung nicht mehr überschreitet.
  • Seite 25: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    Trennen Sie vor jeder Reinigung den Spannungswandler von der „ Kfz-Zigarettenanzünder-Buchse/entfernen Sie die Anschlussklemmen von der Autobatterie. Entfernen Sie auch ein an den Spannungswandler ange- schlossenes Gerät. Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche und das Zubehör mit einem leicht ange- „ feuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, da diese die Oberfläche des Geräts angreifen können! Falls die Lüftungsschlit- ze verstaubt sein sollten, reinigen Sie diese mit einem weichen Pinsel.
  • Seite 26: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Dokumentenverantwortlicher: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Spannungswandler 409759_2207 IAN: 2538 Art. - Nr.: 2023/11 Herstellungsjahr: MPSW 300 C3 Modell: den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richt- linien...
  • Seite 27: Elektromagnetische Verträglichkeit: (2014/30/Eu)

    Elektromagnetische Verträglichkeit: (2014/30/EU) Niederspannungsrichtlinie: (2014/35/EU) RoHS-Richtlinie: (2011/65/EU+2015/863/EU) und deren Änderungen festgelegt sind. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011 / 65 / EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 08. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 28: Garantiebedingungen

    z Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
  • Seite 29: Abwicklung Im Garantiefall

    z Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikel- nummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Seite 30 Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 (Normaltarif aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 409759_2207 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str.

Inhaltsverzeichnis