Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BELLOTA TECH 75 Bedienungsanleitung

Keramikfliesenschneider

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
TILE CUTTER
CORTADORA PARA CER
MICA
Á
COUPE-CARREAU
CORTADORA PARA CERÂMICA
TAGLIAPIASTRELLE
MASZYNKA DO CIĘCIA PŁYTEK
ΚΟΠΤΗΣ ΠΛΑΚΙΔΙΩΝ
KERAMIKFLIESENSCHNEIDER
KERAMIEK SNIJDER
LAATTALEIKKURI KERAAMISILLE LAATOILLE
FLISESKJÆRER FOR KERAMIKK
FLISESKÆRER
KERAMIKAS GRIEZĒJS
KERAMIKOS PJAUSTYKLĖ
KERAAMIKA LÕIKUR
REZALNIK ZA KERAMIKO
ŘEZAČKA KERAMICKÉ DLAŽBY
KERÁMIA VÁGÓ
REZAČKA NA KERAMICKÉ DLAŽDICE A OBKLADAČKY
РЕЗЧИК КЕРАМИКИ
SERAMİK KESİCİ
瓷砖切割器
セラミックタイル切断機
en
es
fr
pt
it
pl
el
de
nl
fi
no
da
lv
lt
et
sl
cs
hu
sk
ru
tr
ar
zh
ja

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BELLOTA TECH 75

  • Seite 1 TILE CUTTER CORTADORA PARA CER MICA Á COUPE-CARREAU CORTADORA PARA CERÂMICA TAGLIAPIASTRELLE MASZYNKA DO CIĘCIA PŁYTEK ΚΟΠΤΗΣ ΠΛΑΚΙΔΙΩΝ KERAMIKFLIESENSCHNEIDER KERAMIEK SNIJDER LAATTALEIKKURI KERAAMISILLE LAATOILLE FLISESKJÆRER FOR KERAMIKK FLISESKÆRER KERAMIKAS GRIEZĒJS KERAMIKOS PJAUSTYKLĖ KERAAMIKA LÕIKUR REZALNIK ZA KERAMIKO ŘEZAČKA KERAMICKÉ DLAŽBY KERÁMIA VÁGÓ...
  • Seite 2 (CUTTING TOOL) rubber, cloth ...) between the breaking pad and the tile to prevent TECH 75 tile cutter comes with 5/16 inch (8 mm) scoring wheel, the the tile from any damage or mark. TECH 100 with 13/32 inch (10 mm) and the TECH 125 with 13/32 inch •...
  • Seite 3: Seguridad

    ELECCIÓN DEL RODEL RECOMENDACIONES DE USO: El cortador TECH 75 se suministra con rodel de 8 mm, el TECH 100 con rodel • Para el corte de baldosas con un esmalte delicado, coloque un elemento de 10 mm y el TECH 125 con rodel de 10mm y 18 mm.
  • Seite 4 • Pour la coupe de carreaux de haute brillance, placer une couche (un bout de Le coupe-carreau TECH 75 est livré avec une molette de 8 mm, le TECH 100 carton, de caoutchouc, de tissu, etc.) entre le séparateur et le carreau pour avec une molette de 10 mm et le TECH 125 avec une molette de 10 et 18 éviter que ce dernier ne soit endommagé...
  • Seite 5 ESCOLHA DO RODEL dispostos para tal fim. Respeite a normativa vigente. A cortadora de cerâmica TECH 75 é fornecida com um rodel de 5/16”de polegada (8 RECOMENDAÇÕES DE USO mm). O modelo TECH 100 inclui um rodel de 13/32”de polegada (10 mm), e o modelo •...
  • Seite 6 Per tagliare piastrelle molto lucide, interporre un elemento di separazione (es. un pezzo di cartone, gomma, tessuto...) tra il separatore e la piastrella, Il tagliapiastrelle TECH 75 viene fornito con ruota incisoria da 8 mm, il modello onde evitare possibili danni alla piastrella.
  • Seite 7 TNĄCEGO SKORZYSTAJ Z ZALECEŃ TECH 75 przecinak do płytek wyposażony w 5/16 calowe (8 mm) koło tnące, • Do cięcia grubych płytek, zastosuj powierzchnię (np. Kawałej płyty TECH 100 z 13/32 calami (10 mm) i TECH 125 z 13/32 i 3/4 calami (18 mm).
  • Seite 8 • Για να επιτύχετε καλύτερα αποτελέσματα στις στενές κοπές, συνιστούμε την Ο κόφτης πλακιδίων TECH 75 συνοδεύεται με τροχίσκο χάραξης 5/16 ίντσας (8 mm),ο τοποθέτηση του πλακιδίου 0,4 ίντσας (1 cm) κάτω από τα μοιρογνωμόνια διπλής TECH 100 με 13/32 ίντσας (10 mm) και ο TECH 125 με 13/32 (10mm) και 3/4 ίντσας...
  • Seite 9: Sicherheit

    AUSWAHL DES SCHNEIDMESSERS Geben Sie ihn dazu in einem Recyclinghof ab und beachten Sie die Der Fliesenschneider TECH 75 wird mit einem Schneidmesser 8 mm, die jeweils gültigen Umweltvorschriften. Modelle TECH 100 mit 10 mm und TECH 125 mit 10mm und 18 mm geliefert.
  • Seite 10 Houdt u aan de huidige regelgeving. HET JUISTE SNIJWIEL KIEZEN (SNIJGEREEDSCHAP) AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK De TECH 75 tegelsnijder wordt geleverd met een snijwiel van 5/16 inch (8 • Voor het snijden van hoogglanzende tegels, gebruik een laag (bijv. Een mm), de TECH 100 met een 13/32 inch (10 mm) snijwiel en de TECH 125 / stuk karton, rubber, lap stof...) tussen de breeksteun en de tegel om hem te...
  • Seite 11 BELLOTA TECH 75/TECH 100/TECH 125 KERAAMISILLE LAATOILLE TARKOITETUN LAATTALEIKKURIN KÄYTTÖOHJEET KÄYTTÖOHJEIDEN MERKITYS KÄYTTÖ Ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta, lue nämä ohjeet huolellisesti. Suorita jatkossa ilmoitetut toimenpiteet samalla, kun tarkkailet vastaavia kuvia (Kuva C, ”Käyttö”): Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Mikäli siirrät laitteen toiselle Aseta laatta paikalleen: Sijoita laatta alustalle siten, että...
  • Seite 12 VELGE RIKTIG SCORINGSHJUL (SKJÆREVERKTØY) gjenvinningsstasjonene som finnes for dette. Følg gjeldende regelverk. BRUKER ANNBEFALINGER TECH 75 filsekutter kommer med 5/16 tommer (8 mm) scocringshjul, TECH 100 med 13/32 tommer (10 mm), TECH 125 med • For å kutte høyglans fliser, bruk et lag (som for eksempel litt papp, 13/32 og 3/4 tommer (18 mm).
  • Seite 13 Sørg for at overholde de gældende regler på området. VALG AF RETTE SKÆREHJUL (SKÆREVÆRKTØJ) BRUGERANBEFALINGER TECH 75 fliseskærer kommer med 5/16 tomme (8 mm) skærehjul, TECH • For skæring af blanke fliser, bruges et lag (f. eks. karton, gummi, stof…) 100 med 13/32 tomme (10 mm), TECH 125 med trekvart tomme(10mm) og mellem brydeklods og flise for at udelukke skader eller mærker på...
  • Seite 14: Pareiza Lietošana

    ATBILSTOŠĀ GRIEŽAMĀ ASMEŅA IZVĒLE sadzīves atkritumu konteineru. Izmantojiet otrreizējās izejvielu pārstrāde TECH 75 flīžu griezējs ir aprīkots ar 5/16 collu (8 mm) griežamo asmeni, TECH punktus, kas ir paredzēti šim mērķim. Ievērojiet spēkā esošos noteikumus. 100 ar 13/32 collu (100 mm) un TECH 125 ar 13/32 (10mm) un 3/4 collu (18 IETEIKUMI LIETOŠANAI...
  • Seite 15: Tinkamas Naudojimas

    Vežkite į tam tikslui skirtus grąžinamojo perdirbimo punktus. TINKAMO ŠLIFAVIMO DISKO PASIRINKIMAS Laikykitės galiojančių taisyklių. TECH 75 plytelių pjaustymo staklės pateikiamos su 5/16 col. (8 mm) šlifavimo NAUDOJIMO REKOMENDACIJOS disku, TECH 100 su 13/32 col. (10 mm), TECH 125 su 13/32 (10mm) ir 3/4 col.
  • Seite 16 LÕIKERATTA VALIMINE kummi- või riidetükki …) murdeplaadi ja keraamilise plaadi vahel, et vältida mis tahes kahjustuste või tööjälgede tekkimist. Lõikur TECH 75 tarnitaksekoos 5/16 tollise (8 mm) lõikerattaga, TECH 100 • Kitsaste lõigete puhul parema tulemuse saavutamiseks soovitame asetada koos 13/32 tollise (10 mm) lõikerattaga ja TECH 125 koos 13/32 (10mm) ja keraamilise plaadi 1 cm (0,4 tolli) kaugusele pöörlevatest topeltnurgikutest, et...
  • Seite 17: Pravilna Uporaba

    V nasprotnem primeru ZNAČILNOSTI KERAMIČNIH PLOŠČIC se ploščica ne bo ustrezno prelomila. Prepričajte se, da je rezilo točno Modeli TECH 75, 100 in 125 so primerni za rezanje keramičnih ploščic z postavljeno. značilnostmi, ki so navedene na sliki A.
  • Seite 18 NÁVOD K OBSLUZE ŘEZAČKY KERAMICKÉ DLAŽBY BELLOTA TECH 75/TECH 100/TECH 125 VÝZNAM TOHOTO NÁVODU POUŽITÍ ŘEZAČKY Než začnete toto nářadí používat, pozorně si přečtěte návod. Návod k Pracujte s nářadím podle následujícího popisu a zároveň se řiďte příslušnými použití uschovejte. Pokud toto nářadí přenecháte třetí osobě, přiložte obrázky (Obrázek C, „Použití“):...
  • Seite 19: Használati Tanácsok

    • Rendkívül csúszós csempék vágásakor helyezzen egy védőréteget (például A TECH 75 csempevágóhoz 5/16 hüvelykes (8 mm), a TECH 100 modellhez 13/32 kartonlapot, gumit, textilt stb.) a törőlap és a csempe közé, a csempe hüvelykes (10 mm), míg a TECH 125 változathoz 13/32 (10mm) es 3/4 hüvelykes (18 sérülésének vagy megkarcolásának elkerülése érdekében.
  • Seite 20 POKYNY PRE REZAČKU NA BELLOTA TECH 75/TECH 100/TECH 125 KERAMICKÉ DLAŽDICE A OBKLADAČKY DÔLEŽITOSŤ TÝCHTO POKYNOV POUŽITIE Skôr, než začnete toto náradie používať, pozorne si prečítajte tieto pokyny. Vykonajte dolu uvedené činnosti a zároveň postupujte podľa relevantných Tieto pokyny uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti. V prípade obrázkov (Obrázok C „Použitie“):...
  • Seite 21: Безопасность

    • Для резки плитки с высоким блеском использовать подкладку Размеры резца плиткореза TECH 75 – 5/16 дюймов (8 мм), TECH 100 – 13/32 (например, кусок картона, резины, ткани ...) между лапкой и плиткой, дюймов (10 мм) и TECH 125 - 13/32 и 3/4 дюймов (18 мм).
  • Seite 22: Doğru Kullanim

    Yürürlükteki mevzuata riayet edin. KESİCİ UCUN SEÇİMİ KULLANIM ÖNERİLERİ TECH 75 fayans kesme makinesi 8 mm’lik kesici uçla, TECH 100 10 • Çok parlak fayansları keserken, fayansta herhangi bir hasar ya da mm’lik kesici uçla ve TECH 125 10mm ve 18 mm’lik kesici uçla birlikte iz oluşmasını...
  • Seite 23 TECH 75/TECH 100/TECH 125 BELLOTA :(" " C ." " BELLOTA • • • • (125 100 75 ." " B • • • • 16/5 • 4/3 (125 32/13 (125 32/13 ( 16/5 4/3 ( (... • ( 1) •...
  • Seite 24 BELLOTA TECH 75/TECH 100/TECH 125 系列瓷砖切割器说明书 说明书的重要性 应用 在使用本产品之前,请仔细阅读本产品的使用说明书,并妥善保存该使用 本产品的使用步骤在下文将有详细描述,同时,请对照相应的图片 (图表 说明书以便将来有需要时参考。如果将本产品交给其他用户使用,请将该 C,“ 应用 ”): 使用说明书一并交付。 固定瓷砖: 将瓷砖放置于基座上,将瓷面部分朝上,如图表所示,有几 种类型的切割方式: 正确使用本产品 1A. 单次切割。将三角板插入双向旋转分度器并轻按把手来将其固 本产品被设计用于切割瓷砖,关于本产品的特性介绍,请详见本产品的 “ 定。 特性介绍 ”部分。 1B重复切割,调节三角板使得切割宽度始终保持相同。将三角板插入 请严格遵照本产品的使用说明正确使用该产品,任何不正确的使用方法都 双向旋转分度器并轻按把手来将其固定。 有可能对操作人员造成轻微伤害和造成切割材料受损,此外,任何由于操 1C45°对角线切割。将三角板插入双向旋转分度器,直至需要的卡 作不当而导致的一切后果将不包含在本产品的商业保修范围之内。该产品 槽。旋紧把手将其固定。 手册既不作任何修改又不作任何描述。 1D角度切割。将三角板插入双向旋转分度器,直至需要的卡槽。旋紧 操作人员需具备的资格 把手将其固定。 调节切割片: 转动打标 & 切割手柄以便灵活移动切割片。放置切割片并...
  • Seite 25 BELLOTA TECH 75/TECH 100/TECH 125 セラミックタイル切断機 説明書 ご使用前に説明書を読んでいただく重要性について 使い方 このたびは弊社製品をお買い上げいただきまして、誠にありがとうござ ご使用にあたり、次の説明、(図C、 使い方)をよく見て、以下のよう います。 に使用してください。 末永くご愛用いただくために、この説明書をよくお読みいただき、正し セラミックタイルの置く位置 くお取り扱いますようお願い申し上げます。本機を正しく、安全にお使 どのようなカットをしたいかによりますが、図に示されているよう いいただくための注意事項を本書に記載しています。本機をご使用にな に、表面がエナメル状、ざらざらしていない、つやのある方を上に る前に必ずお読みください。 して、ベースの上においてください。 尚、この説明書は大切に保管し、必要に応じてご覧ください。 1A 一度のカットには、定規をダブルローテーティング分度器に挿 (例えば、他の人に本機を提供される場合など、この説明書もあわせて 入して、ノブを徐々に押して、固定します 提供されることをお勧めいたします。) 1B 繰り返しのカットには、幅が同じになるよう分度器、定規を使 用します。定規をダブルローテーティング分度器に挿入して、 適切なご使用方法 ノブを徐々に押して、固定します。 本機は、 “本機で切断可能なセラミックタイル”に記載されているタイル 1C 45 °の角度に斜めにカットする場合。定規を分度器へ必要なポ を切断するために開発されました。 イントスロットまで挿入し、ノブを回して固定します。...
  • Seite 26 TECH 75/ TECH 100/ TECH 125 Fig. A. Maximum cut dimensions and scoring wheels included· Fig. A. Dimensiones máximas y rodeles incluídos· Fig. A. Dimensions de coupe maximales, molettes incluses· Fig. A. Dimensões máximas de corte e tipos de rodel incluídos· Fig. A. Dimensioni massime di taglio e ruote incisorie incluse· Fig. A. Maksymalne rozmiary cięcia oraz kółek tnących·...
  • Seite 27 TECH 75/ TECH 100/ TECH 125 Mark · Marcar · Marquer · Marcar · Marcatura · Zaznaczenie · Σημαδέψτε Adjust the scoring wheel · Ajustar rodel · Ajuster la molette · Ajustar · Markieren · Markeren · Merkitseminen · Markere · Markering · Atzīme Rodel ·...
  • Seite 28 TECH 75/ TECH 100/ TECH 125 Warranty: Garantija: Valid for five (5) years from the date of purchase. Pieci (5) gadu garantija no iegādes brīža. Covers defects in workmanship or assembly. Tā attiecas uz visiem ražošanas vai montāžas defektiem. Does not cover normal wear and tear, damage due to abuse or improper use. Does not Neattiecas uz ierīces nolietojumu, bojājumiem, kas radušies nepareizas izmantošanas...
  • Seite 29 TECH 75/ TECH 100/ TECH 125...
  • Seite 30 1120 Manizales (Caldas). Colombia Tel.: + 57 68 748585 Fax : + 57 68 748860 e-mail: mkt@col.bellota.com BELLOTA MÉXICO, S.A. DE C.V. Prolo. Av. 16, esq. n°400, Km 1 94470 Fortin (Veracruz). Mexico Tel.: + 52 271 7170207 Fax : + 52 271 7170212 e-mail: mkt@mex.bellota.com...

Diese Anleitung auch für:

Tech 100Tech 125

Inhaltsverzeichnis