Einführung: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen herzlich für den Kauf dieses Metallschrankes und hoffen, dass er Ihren Anforderungen ent- spricht� Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und um Fehler beim Zusammenbau zu vermeiden, befolgen Sie bitte alle Schritte dieser Gebrauchsanweisung� Pflege: Reinigen Sie den Schrank mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel�...
Úvod: Vážená zákaznice, vážený zákazníku, srdečně Vám děkujeme za zakoupení této kovové skříně a doufáme, že odpovídá Vašim požadavkům. Pro zajištění Vaší bezpečnosti a předejití problémů při sestavování prosím dodržujte všechny kroky tohoto návodu na použití. Péče: Skříň čistěte vlhkým hadříkem s jemným čistícím prostředkem. Nikdy nepoužívejte čistící prostředky na bázi rozpouštědel, alkalických nebo kyselých látek, mohlo by dojít k poškození.
Introduktion: Kære kunde! Vi takker, fordi du har købt dette metalskab og håber, at det lever op til dine forventninger� For at garantere for din sikkerhed og undgå fejl ved samlingen bedes du følge alle trin i denne brugsvejledning� Pleje: Rengør skabet med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel�...
Introducción: ¡Estimada clienta! ¡Estimado cliente! Gracias por la compra de este armario metálico, esperamos que responda a sus expectativas. A fin de gar- antizar su seguridad y evitar errores durante el montaje, por favor, siga todos los pasos de las presentes Instrucciones de Montaje�...
Introduction: Dear customer, Thank you very much for purchasing this metal cabinet, and we hope it meets your requirements� To ensure your safety and avoid mistakes during assembly, please follow all the steps in these instructions� Maintenance: Clean the cabinet with a damp cloth and mild cleaning agent� Never use cleaning agents that contain solvents or are alkaline or acidic because this can cause damage�...
Bevezető: Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezen fém szekrény mellett döntött� Reméljük, hogy a termék megfelel a vele szemben táma- sztott elvárásoknak� A biztonság szavatolása érdekében és hibás összeszerelés elkerülése érdekében kérjük, kövesse a használati útmutatóban leírt lépéseket� Ápolás: A szekrényt nedves törlőkendővel és kímélő hatású tisztítószerrel tisztítsák. Soha ne használjanak oldószertar- talmú, savas vagy lúgos tisztítószereket, mivel ezek károsodásokat okozhatnak a terméken�...
Introduzione: Gentile cliente, La ringraziamo sentitamente per l‘acquisto di questo armadio in metallo e speriamo che corrisponda alle sue aspettative� Per la sua sicurezza e per evitare errori di montaggio, la invitiamo a seguire tutti i passaggi delle presenti istruzioni d’uso� Cura e manutenzione: Ripulire l’armadio con un panno umido e con un detersivo delicato�...
Inleiding: Beste klant! Hartelijk dank voor de aankoop van deze metalen kast en wij hopen dat deze aan uw eisen voldoet� Volg alle stappen in deze gebruiksaanwijzing om uw veiligheid te waarborgen en fouten bij de montage te voorkomen� Zorg: Maak de kast schoon met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel�...
Wprowadzenie: Szanowni Państwo! Gratulujemy zakupu naszej szafy metalowej i życzymy satysfakcji z jej użytkowania! W celu zapewnienia bezpieczeństwa oraz uniknięcia błędów montażowych należy przestrzegać wszystkich zaleceń niniejszej instrukcji� Pielęgnacja: Do czyszczenia szafy używać wilgotnej szmatki i łagodnego środka czyszczącego. Stosowanie zasadowych lub kwaśnych środków czyszczących lub środków czyszczących na bazie rozpuszczalników zabronione! Niebezpieczeństwo uszkodzenia szafy! Ochrona środowiska:...
Introducere: Stimată clientă, stimate client! Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui dulap metalic și sperăm că acesta corespunde cerințelor dumneavoastră. Pentru a vă garanta siguranța și pentru a evita erorile de asamblare, vă rugăm să urmați toți pașii din aceste instrucțiuni de utilizare. Îngrijire: Curățați dulapul cu o lavetă...
Introduktion: Bästa kund! Tack så mycket för köpet av detta skåp och hoppas att det motsvarar dina krav� För att garantera din säkerhet och för att undvika fel vid hopmonteringen ber vi dig att följa alla steg i denna bruksanvisning� Skötsel: Rengör skåpet med en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel�...
Úvod: Vážená zákazníčka, vážený zákazník, srdečne Vám ďakujeme za zakúpenie tejto kovovej skrine a dúfame, že zodpovedá Vašim požiadavkám. Pre zaistenie Vašej bezpečnosti a predchádzaniu problémom pri zostavovaní prosím dodržujte všetky kroky tohto návodu na použitie. Starostlivosť: Skriňu čistite vlhkou handričkou s jemným čistiacim prostriedkom. Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky na báze rozpúšťadiel, alkalických alebo kyslých látok, mohlo by dôjsť...
Teileliste: Bitte überprüfen Sie vor der Montage, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile in der genannten Anzahl vorhanden sind� Seznam součástek: Před montáží prosím zkontrolujte, zda všechny níže uvedené díly odpovídají uvedenému množství. Liste over dele: Kontroller inden monteringen, om alle nedenfor nævnte dele er til stede i det nævnte antal� Lista de piezas: Compruebe antes de proceder al montaje que todas las piezas seguidamente enumeradas están disponibles en el número indicado�...
Fehlerbehebung: Sollte sich die Tür nicht abschließen lassen, montieren Sie bitte den Einlegeboden auf Höhe des Türschlosses an einer anderen Position� Řešení problémů: Pokud dveře nelze zamknout, namontujte polici ve výšce zámku dveří do jiné polohy. Fejlafhjælpning: Hvis døren ikke kan låses, skal du montere hylden, der sidder på højde med dørlåsen, på en anden position� Solución de problemas: En el caso de que la puerta no se cierre, monte el estante que se halla a la altura de la cerradura de la puerta en otra posición�...
Åtgärdande av fel: Om det inte går att låsa dörren, montera då hyllan i nivå med dörrlåset i en annan position� Riešenie problémov: Pokiaľ dvere nie je možné zamknúť, namontujte policu vo výške zámku dverí do inej polohy. Gewährleistung: Dieser Artikel unterliegt der gesetzlichen Gewährleistungsfrist von 2 Jahren� Bitte wenden Sie sich im Ge- währleistungsfall mit Ihrem Verkaufsbeleg an Ihre Verkaufsstelle�...
Garantía: El presente artículo está sujeto al plazo de garantía legal de 2 años� En caso de reclamación de la garantía, por favor, acuda con su recibo de compra al lugar donde lo adquirió� Rogamos su comprensión para la exclusión de cualesquiera pretensiones: •...
Seite 26
Gwarancja: Niniejszy artykuł objęty jest ustawową gwarancją wynoszącą 2 lata. W przypadku reklamacji w ramach gwarancji należy skontaktować się ze sprzedawcą i przedłożyć dowód zakupu. Należy pamiętać, że z ochrony gwarancyjnej wyklucza się wszelkie roszczenia: • wynikające z nieprzestrzegania zapisów instrukcji montażu •...