Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DC410:

Werbung

RGB GAMING CHAIR
332 LED MODES
BUL
Ръководство за употреба
DAN
Brugermanual
Benutzerhandbuch
DEU
User manual
ENG
Kasutusjuhend
EST
Käyttöopas
FIN
FRA
Manuel d'utilisation
HUN
Felhasználói kézikönyv
LAV Lietošanas pamācība
LIT
Naudojimo instrukcija
Gebruiksaanwijzing
NLD
Brukermanual
NOR
POL Instrukcja obsługi
Manual del usuario
SPA
SWE
Användarmanual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Deltaco Gaming DC410

  • Seite 1 RGB GAMING CHAIR 332 LED MODES LAV Lietošanas pamācība Ръководство за употреба Brugermanual Naudojimo instrukcija Benutzerhandbuch Gebruiksaanwijzing User manual Brukermanual Kasutusjuhend POL Instrukcja obsługi Käyttöopas Manual del usuario Manuel d’utilisation Användarmanual Felhasználói kézikönyv...
  • Seite 2 Благодарим Ви, че избрахте Deltaco! Tak fordi du har valgt Deltaco! Vielen Dank, dass Sie sich für Deltaco entschieden haben! Thank you for choosing Deltaco! Täname teid Deltaco valimise eest! Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen! Merci de choisir Deltaco ! Köszönjük, hogy a Deltaco-t választotta! Paldies, ka izvēlējāties Deltaco! Ačiū, kad renkatės „Deltaco“! NLD Hartelijk dank dat u Deltaco heeft gekozen! Dziękujemy, że wybrałeś Deltaco! ¡Gracias por elegir Deltaco! Tack för att ditt val av Deltaco!
  • Seite 5 Свържете плоските захранващи конектори за постоянен ток. = “G”, активира LED режим зелено Свържете заключващия механизъм на = “B”, активира LED режим синьо възглавницата за врата. Свържете USB кабелът с 5V захранващо = “W”, активира LED режим бяло устройство. 3.1 По желание: Външна батерия = ”Y”, активира LED режим жълто power bank (не е включена) като захранващо устройство = ”C”, активира LED режим тюркоаз без кабели. 3.2 По желание: Използвайте USB = “P”, активира LED режим пурпурно зарядно (не е включено) като стабилно захранващо устройство. LED режими Също така можете да използвате За да се движите сред 166 LED режима, и други USB захранващи натиснете “Mode+” или “Mode-”. устройства като компютър или За да се движите сред другите 166 LED лаптоп. режими, натиснете “Auto” и след това “Mode+” или “Mode-”. Бутони за дистанционно управление Комбинации от бутони Свържете дистанционното: Натиснете = Бутон включване/изключван...
  • Seite 6 Forbind de to flade jævnstrøm stik med hinanden Консумация на електроенергия Консумацията на електроенергия се влияе силно от нивото на яркост на LED. Klik nakkepudens klikspænder sammen. Например: Консумацията на електроенергия се намалява наполовина, когато се Forbind USB kablet til en 5V намалява нивото на яркост с 1 стъпка от strømkilde. най-високата стойност. 3.1 Valgfrit: Brug en Power bank (ikke inkluderet) som Захранване Използвайте с включения USB кабел ( ) strømkilde for at slippe for løse kabler. 3.2 Valgfrit: Brug en USB strøm- forsyning (ikke inkluderet) som strømkilde for at opnå en stabil strømtilførsel. Andre USB strømkilder kan også benyttes. Såsom USB-porten på en computer eller bærbar computer. Fjernbetjeningsknapper = Tænd/Sluk knap Поддръжка Повече информация за продукта можете да = “Auto”, aktiverer regnbue LED-tilstand откриете на www.deltaco.eu. Свържете се с нас чрез e-mail: = “Speed +”, øger LED-hastigheden help@deltaco.eu. = ”Speed -”, reducerer LED-hastigheden = Øger LED-intensiteten = Reducerer LED-intensiteten = ”Mode +”, næste LED-tilstand...
  • Seite 7 til statisk hvidt som bekræftelse. Tryk på “Mode +” for at øge mængden af aktive = “G”, aktiverer grøn LED-tilstand LED-dioder. Tryk på “Mode-” for at reducere mængden = “B”, aktiverer blå LED-tilstand af aktive LED-dioder. = “W”, aktiverer hvid LED-tilstand Strømforbrug Strømforbruget påvirkes stærkt af = ”Y”, aktiverer gul LED-tilstand lysstyrkeniveauet på LED-dioderne. Som eksempel: Strømforbruget reduceres = ”C”, aktiverer turkis LED-tilstand til halvdelen, når du reducerer lysstyrkeniveauet et trin ned fra den = “P”, aktiverer lilla LED-tilstand højeste indstilling. LED-tilstande Strømtilførsel For at skifte imellem de 166 forskellige Brug det medfølgende USB-kabel ( ) LED-tilstande tryk på “Mode+” eller “Mode-”. For at skifte imellem de andre 166 LED- tilstande tryk på ”Auto” og dernæst på “Mode+” eller “Mode-”. Knap kombinationer Forbind fjernbetjeningen: Tryk og hold parringsknappen nede i 5 sekunder. LED lyset blinker hurtigt hvidt som bekræftelse. Afbryd fjernbetjeningen: Tryk og hold parringsknappen nede i 5 sekunder. Support LED lyset blinker langsomt hvidt som Mere produktinformation kan findes på...
  • Seite 8 Schließen Sie die flachen Gleichstromanschlüsse an. = „R“, aktiviert den roten LED-Modus Schließen Sie die Schnalle des = „G“, aktiviert den grünen LED-Modus Nackenkissens an. = „B“, aktiviert den blauen LED-Modus Schließen Sie das USB-Kabel an eine 5-V-Stromversorgung an. = „W“, aktiviert den weißen LED-Modus 3.1. Optional: Ladegerät (nicht = „Y“, aktiviert den gelben LED-Modus im Lieferumfang enthalten), um Kabel zu vermeiden. = „C”“ aktiviert den türkisfarbenen 3.2. Optional: Verwenden Sie ein LED-Modus USB-Netzadapter (nicht im = „P“ aktiviert den lila LED-Modus Lieferumfang enthalten) als stabile Stromversorgung. LED-Modi Sie können auch andere USB- Um 166 LED-Modi zu durchlaufen, drücken Netzteile verwenden, z. B. Sie „Mode+“ oder „Mode-“. einen Computer oder einen Um die anderen 166 LED-Modi zu Laptop. durchlaufen, drücken Sie „Auto“ und dann „Mode+“ oder „Mode-“. Fjernbetjeningsknapper Tastenkombinationen Fernbedienung anschließen: Halten Sie = Ein/Aus-Taste die pair modus Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Zur Bestätigung blinkt die LED = „Auto“ aktiviert den Regenbogen- schnell weiß.
  • Seite 9 Anzahl der LED-Leuchten ändern: Halten Connect the flat DC power connectors. Sie die Einstellungstaste 5 Sekunden lang gedrückt. Die LED blinkt einmal und Connect the neck pillow’s buckle. wechselt zur Bestätigung zu statischem Weißlicht. Drücken Sie „Mode+“, um die Connect the USB cable to a 5V power Anzahl der aktiven LED-Leuchten zu supply. erhöhen. 3.1 Optional: Power bank (not Drücken Sie auf „Mode“, um die Anzahl der included) as a power supply aktiven LED-Leuchten zu verringern. for freedom from cables. 3.2 Optional: Use a USB power Stromverbrauch adapter (not included) as Der Stromverbrauch wird stark von der stable power supply. Helligkeit der LED beeinflusst. You can use other USB power Beispiel: Der Energieverbrauch wird um supplies as well, such as a die Hälfte reduziert, indem die höchste computer or laptop. Helligkeitsstufe von der höchsten Einstellung in einem Schritt vermindert wird. Remote control buttons = On/off button Leistung Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel...
  • Seite 10 = “B”, activates blue LED mode = “B”, activates blue LED mode Power usage The power usage is strongly affected by = “W”, activates white LED mode the brightness level of the LED. For example: The power usage is reduced =”Y”, activates yellow LED mode to half as much when decreasing the brightness level with 1 step from the =”C”, activates turquoise LED mode highest setting. = “P”, activates purple LED mode Power Use with included USB cable ( ) LED modes To cycle through 166 LED modes press “Mode+” or “Mode-”. To cycle through the other 166 LED modes press “Auto” and then “Mode+” or “Mode-”. Button combinations Connect remote control: Press and hold the pair button for 5 seconds. LED will flash quickly in white, to confirm. Disconnect remote control: Press and hold the pair button for 5 seconds. LED will Support flash slowly in white, to confirm.
  • Seite 11 Ühendage lamedad AV toiteühendused. = „B“, aktiveerib sinise valgusdioodi režiimi Ühendage kaelapadja pannal. = „W“, aktiveerib valge valgusdioodi režiimi Ühendage USB-kaabel 5 V = „Y“, aktiveerib kollase toiteallikaga. valgusdioodi režiimi = „C“, aktiveerib türkiissinise 3.1 Valikuline: Akupank (ei ole valgusdioodi režiimi kaasas) kaablivaba = „P“, aktiveerib lilla valgusdioodi toiteallikana. režiimi 3.2 Valikuline: Kasutage USB- toiteadapterit (ei ole kaasas) Valgusdioodi režiimid stabiilse toiteallikana.
  • Seite 12 Kytke litteät tasavirtaliittimet. Toitetarve Toitetarvet mõjutab tugevalt valgusdioodi ereduse tase. Asenna selkätyynyn kiinnike paikalleen. Näiteks: Vähendades eredust kõrgeimalt seadistuselt 1 astme võrra väheneb Kytke USB-kaapeli 5 voltin virtalähteeseen. toitetarve pooleni. 3.1 Valinnainen: varavirtalähde (ei tule mukana) mahdollistaa sen, että LED-valoja voi Toide Kasutage kaasasoleva USB-kaabliga ( ) käyttää ilman kaapeleita. 3.2 Valinnainen: virtasovitin (ei tule mukana) tarjoaa kaikkein vakaimman virransyötön. On mahdollista käyttää myös muun tyyppisiä virtalähteitä, esim. pöytäkonetta tai kannettavaa. Kaukosäätimen painikkeet = Virtakytkin Tugi = “Auto”, aktivoi väriaallon Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. = ”Speed +”, suurentaa värien Võtke meiega ühendust e-posti teel: vaihtumisnopeutta help@deltaco.eu.
  • Seite 13 = ”B”, aktivoi kiinteän sinisen värin ajan. LED-valot vilkahtavat, ja niiden väri vaihtuu kiinteään valkoiseen. Voit = “W”, aktivoi kiinteän valkoisen vaihtaa valojen määrää painikkeella “Mode värin +” ja pienentää sitä painikkeella “Mode-”. = ”Y”, aktivoi kiinteän keltaisen värin Virrankulutus = ”C”, aktivoi kiinteän turkoosin Virrankulutus vaihtelee sen mukaan, värin kuinka kirkas valoasetus on valittuna. = “P”, aktivoi kiinteän violetin Esimerkki: virrankulutus puolittuu, kun värin kirkkausasetusta pienentää yhden pykälän verran. LED-valojen valaistustilat Tuolissa on 166 valaistustilaa, joiden Virransyöttö välillä voi siirtyä painikkeilla “Mode +” Käytä mukana tulevaa USB-kaapelia ( ). ja “Mode-”. Tämän lisäksi on 166 muuta valaistustilaa, joiden välillä voi siirtyä painamalla ensin painiketta “Auto” ja sen jälkeen painiketta “Mode +” tai “Mode-”. Painikeyhdistelmät Kaukosäätimen kytkeminen: Pidä laiteparin muodostuspainiketta pohjassa 5 sekunnin ajan. Tuolin valot vilkuttavat valkoista merkkinä siitä, että kytkeminen onnistui.
  • Seite 14 Branchez les connecteurs = « R », active le mode DEL rouges d’alimentation CC plats. = « G », active le mode DEL vertes Connectez la boucle de l’oreiller tour de cou. = « B », active le mode DEL bleues Connectez le câble USB à une = « W », active le mode DEL blanches alimentation 5 V. 3.1 En option : bloc d’alimentation = « Y », active le mode DEL jaunes (non fourni) comme source d’alimentation pour vous = « C », active le mode DEL turquoise libérer des câbles. 3.2 En option : Utilisez un = « P », active le mode DEL violettes adaptateur secteur USB (non fourni) comme source Modes de DEL d’alimentation stable. Pour parcourir les 166 modes de DEL, Vous pouvez également utiliser appuyez sur « Mode + » ou « Mode - ». d’autres sources d’alimentation Pour faire défiler les 166 autres modes de USB, telles qu’un ordinateur ou DEL, appuyez sur « Auto » puis sur « Mode un ordinateur portable.
  • Seite 15 Csatlakoztassa a lapos DC Modifier le nombre de DEL : = Pressez et csatlakozókat. maintenez le bouton paramètres pendant 5 secondes. La DEL clignote une fois et Kapcsolja össze a nyakpárna csatját. passe au blanc statique pour confirmer. Appuyez sur « Mode + » pour augmenter le Csatlakoztassa az USB kábelt egy 5V- nombre de DEL actives. os áramforráshoz. Appuyez sur « Mode - » pour réduire le 3.1 Opcionális: A kábelek nombre de DEL actives. kiküszöbölése érdekében áramforrásként használjon külső akkumulátort (ezt a Consommation d’énergie csomag nem tartalmazza). La consommation d’énergie est fortement 3.2 Opcionális: Stabil affectée par le niveau de luminosité de áramforrásként használjon la DEL. USB-s hálózati adaptert (ezt a Par exemple : la consommation d’énergie csomag nem tartalmazza). est réduite de moitié lorsque vous Használhat más USB bemenetű...
  • Seite 16 = a „G” aktiválja a zöld LED a beállítások gombot. A művelet üzemmódot végrehajtásakor a LED egyszer felvillan, = a „B” aktiválja a kék LED üzemmódot majd folyamatosan fehéren világít. Nyomja meg a „Mode+” gombot az aktív LED fények = a „W” aktiválja a fehér LED üzemmódot számának növeléséhez. Nyomja meg a „Mode-” gombot az aktív LED = az „Y” aktiválja a sárga LED üzemmódot fények számának csökkentéséhez. = a „C” aktiválja a türkiz LED üzemmódot Energiafogyasztás Az energiafogyasztást erősen befolyásolja = a „P” aktiválja a lila LED üzemmódot a LED fényereje. Például: Az energiafogyasztás felére LED üzemmódok csökken, ha a fényerőt a legmagasabb A 166 LED üzemmód futtatásához nyomja meg beállításhoz képest eggyel alacsonyabb a „Mode+” vagy a „Mode-” gombot. fokozatra állítjuk. A másik 166 LED üzemmód futtatásához nyomja meg az „Auto” gombot, majd a Töltés „Mode+” vagy a „Mode-” gombot. Használja a csomagban található USB kábelt( ). Gombkombinációk Csatlakozás a távirányítóhoz: Nyomja le 5 másodpercig a párosítás gombot. Sikeres csatlakozáskor a LED gyorsan és fehéren fog felvillanni. A távirányító csatlakozásának bontásához: Nyomja le 5 másodpercig a párosítás gombot. A kapcsolat bontásakor a LED lassan és fehéren fog felvillanni.
  • Seite 17 Savienojiet plakanos līdzstrāvas = “G”, aktivizē zaļa LED režīmu savienotājus. = “B”, aktivizē zila LED režīmu Piestipriniet kakla spilvena sprādzi. = “W”, aktivizē balta LED režīmu Savienojiet USB kabeli ar 5V strāvas avotu. = ”Y”, aktivizē dzeltena LED režīmu 3.1 Pēc izvēles: Ārējais akumulators (nav ietverts = ”C”, aktivizē tirkīza LED režīmu komplektā) kā strāvas avots, lai samazinātu vadu daudzumu. = “P”, aktivizē violeta LED režīmu 3.2 Pēc izvēles: Kā stabilu strāvas avotu izmantojiet USB strāvas LED režīmi adapteru (nav ietverts Lai izietu cauri 166 LED režīmiem, komplektā). piespiediet “Mode+” vai “Mode-”. Varat izmantot arī citus USB Lai izietu cauri pārējiem 166 LED strāvas avotus, piemēram, režīmiem, piespiediet “Auto” un tad datoru vai klēpjdatoru. “Mode+” vai “Mode-”. A távirányító gombjai Pogu kombinācijas Pieslēdziet tālvadību: Nospiediet un 5 sekundes turiet pāra savienojuma pogu.
  • Seite 18 Prijunkite plokščias DC maitinimo Strāvas patēriņš Strāvas patēriņu ievērojami ietekmē LED jungtis. spilgtuma līmenis. Piemēram: Strāvas patēriņš uz pusi Prijunkite kaklo pagalvės sagtį. samazinās, ja spilgtuma līmeni padara par 1 soli mazāku nekā augstāko iestatījumu. Prijunkite USB laidą prie 5V maitinimo šaltinio. 3.1 Pasirinktinai: Galite naudoti Jauda išorinę bateriją (angl. Izmantojiet ar komplektā ietverto „Power bank“), jei norite USB kabeli ( išvengti laidų (baterija nepridedama). 3.2 Pasirinktinai: Galite naudoti USB maitinimo adapterį (nepridedamas) kaip nuolatinį maitinimo šaltinį. Nuotolinio valdymo mygtukai = Įjungimo/išjungimo mygtukas = „Auto“ suaktyvina vaivorykštinį LED režimą Atbalsts Vairāk informācijas par precēm atrodama = „Speed +“ padidina LED greitį tīmekļa vietnē www.deltaco.eu.
  • Seite 19 = “G”, aktivizē zaļa LED režīmu mygtuką. LED šviesos sumirksi vieną kartą ir pasikeičia į statišką baltą šviesą taip patvirtindamos veiksmą. Paspauskite = “B”, aktivizē zila LED režīmu „Mode+“, kad padidintumėte aktyvių LED šviesų kiekį. = “W”, aktivizē balta LED režīmu Paspauskite „Mode-“, kad sumažintumėte aktyvių LED šviesų kiekį. =”Y”, aktivizē dzeltena LED režīmu Energijos naudojimas =”C”, aktivizē tirkīza LED režīmu Energijos naudojimą stipriai veikia LED šviesų ryškumo lygis. = “P”, aktivizē violeta LED režīmu Pavyzdžiui: Energijos naudojimas sumažinamas perpus 1 žingsniu pakeičiant LED režimas aukščiausius ryškumo nustatymus. Norėdami pereiti per 166 LED režimus, spauskite „Mode+“ arba „Mode-“. Maitinimas Norėdami pereiti per kitus 166 LED Naudokite su pridedamu USB laidu ( ). režimus, spauskite „Auto“, o tada „Mode+“ arba „Mode-“. Mygtukų kombinacijos Nuotolinio valdymo pultelio prijungimas: paspauskite ir 5 sekundes palaikykite susiejimo mygtuką. LED šviesos greitai sumirksės baltai taip patvirtindamos veiksmą. Nuotolinio valdymo pultelio atjungimas: paspauskite ir 5 sekundes palaikykite susiejimo mygtuką. LED šviesos lėtai...
  • Seite 20 Sluit de platte DC = “G”, activeert groene LED-stand voedingsconnectoren aan. = “B”, activeert blauwe LED-stand Sluit de gesp van nekkussen aan. = “W”, activeert witte LED-stand Sluit de USB-kabel op de voedingsbron van 5V aan. = ”Y”, activeert gele LED-stand 3.1 Optioneel: draagbare oplader (niet inbegrepen) als de = ”C”, activeert turquoise LED-stand voedingsbron voor vrijheid van kabels. = “P”, activeert paarse LED-stand 3.2 Optioneel: gebruik een USB- stroomadapter (niet inbegrepen) LED-standen als stabiele voedingsbron. Om door 166 LED-standen te draaien druk U kunt ook andere USB- op de knop “Mode+” of “Mode-”. voedingsbronnen gebruiken, Om door de overige 166 LED-standen te bijvoorbeeld een computer of draaien druk op de knop “Auto” en dan op een laptop. “Mode+” of “Mode-”. Knoppen van afstandsbediening Knoppencombinaties Afstandsbediening aansluiten: Houd de koppelingsknop 5 seconden ingedrukt.
  • Seite 21 Podłącz płaskie złącza zasilania DC. Stroomverbruik Het stroomverbruik wordt sterk beïnvloedt Zamocuj poduszkę pod kark. door een helderheidsniveau van LED. Bijvoorbeeld: het stroomverbruik wordt Podłącz kabel USB do zasilacza 5V. verminderd tot half zo groot als het 3.1 Opcjonalnie: Power bank (nie helderheidsniveau met 1 stap van de wchodzi w skład zestawu) jako hoogste instelling wordt verlaagd. zasilacz zapewniający wolność od kabli. Stroom 3.2 Opcjonalnie: Użyj zasilacza Gebruik met geleverde USB-kabel USB (nie wchodzi w skład Maitinimas zestawu) jako stabilnego źródła Naudokite su pridedamu USB laidu ( ). zasilania. Możesz również korzystać z innych źródeł zasilania USB, takich jak np. komputer lub laptop. Przyciski pilota = Włącz/Wyłącz = „Auto”, aktywuje tęczowy tryb LED = „Speed +”, zwiększa prędkość LED...
  • Seite 22 = „B”, aktywuje niebieski tryb LED Naciśnij „Mode–”, aby zmniejszyć ilość aktywnych świateł LED. = „W”, aktywuje biały tryb LED Zużycie energii = „Y”, aktywuje żółty tryb LED Poziom jasności LEDów ma duży wpływ na zużycie energii. = „C”, aktywuje turkusowy tryb LED Na przykład: Zużycie energii zmniejsza = „P”, aktywuje fioletowy tryb LED się o połowę, gdy zmniejszamy poziom jasności o 1 w stosunku do najwyższego ustawienia. Tryby LED Aby przejść przez 166 trybów LED, naciśkaj „Mode +” lub „Mode-”. Zasilanie Aby przejść przez inne 166 trybów LED, Używaj z załączonym kablem USB ( ). naciśnij „Auto”, a następnie „Mode +” lub „Mode-”. Kombinacje przycisków Podłącz pilot: Naciśnij i przytrzymaj przycisk parowania przez 5 sekund. Dioda LED szybko zamiga na biało, aby potwierdzić. Odłącz pilot: Naciśnij i przytrzymaj przycisk parowania przez 5 sekund. Dioda LED powoli zamiga na biało, aby potwierdzić. Pomoc Więcej informacji o produkcie można Zmiana koloru przycisków „R”, „G” i „B” = znaleźć na stronie www.deltaco.eu. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawień Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: przez 5 sekund. Dioda LED raz mignie i help@deltaco.eu.
  • Seite 23 = “B”, activa modo de LED azul Conecte los conectores de alimentación de CC. Conecte la hebilla de la almohadilla = “W”, activa modo de LED blanco de cuello. Conecte el cable USB a una fuente de = ”Y”, activa modo de LED amarillo alimentación de 5V. = ”C”, activa modo de LED celeste 3.1 Opcional: banco de alimentación (no incluido) como fuente de alimentación sin cables. = “P”, activa modo de LED rosa 3.2 Opcional: adaptador de alimentación USB (no incluido) Modos de LED como fuente de alimentación Para pasar por 166 modos de LED, presione “Modo +” o “Modo-”. continua. Para pasar por los otros 166 modos de También puede utilizar otras LED, presione “Auto” y luego “Modo +” o fuentes de alimentación USB, “Modo-”. como un ordenador de mesa o un ordenador portátil.
  • Seite 24 configuración durante 5 segundos. El LED Anslut de platta strömkontakterna parpadea una vez y la luz blanca se queda (Likström). sin parpadear para confirmar. Presione Koppla ihop nackkuddens spänne. “Modo +” para aumentar la cantidad de luces LED activas. Anslut USB-kabeln till en 5V-strömkälla. 3.1 Valfritt: power bank (ingår ej) Consumo de energía El consumo de energía está condicionado som strömförsörjning för att por el nivel de brillo de LED. vara fri från kablar. Por ejemplo: el uso de energía se reduce 3.2 Valfritt: Använd en USB- a la mitad cuando se reduce el nivel de strömadapter (ingår ej) för brillo en 1 nivel desde la configuración stabil strömförsörjning. más alta.
  • Seite 25 = ”B”, aktiverar blått lysdiodläge på “Mode +” för att öka mängden aktiva lysdioder. Tryck på “Mode-” för att = “W”, aktiverar vitt lysdiodläge minska antalet aktiva lysdioder. = ”Y”, aktiverar gult lysdiodläge Strömförbrukning Strömförbrukningen påverkas starkt av = ”C”, aktiverar turkost lysdiodläge lysdiodernas ljusstyrka. Till exempel: Strömförbrukningen minskas = “P”, aktiverar lila lysdiodläge till hälften så mycket när du minskar ljusstyrkans nivå med ett steg från högsta inställningen. Lysdiodlägen För att gå igenom 166 lysdiodlägen trycker du på “Mode +” eller “Mode-”. Strömförsörjning För att gå igenom de andra 166 Använd medföljande USB-kabel ( ). lysdiodlägena trycker du på “Auto” och sedan “Mode +” eller “Mode-”. Knappkombinationer Anslut fjärrkontrollen: Tryck och håll ner parkopplingsknappen i 5 sekunder. Lysdioden bekräftar genom att blinka snabbt i vitt. Koppla bort fjärrkontrollen: Tryck och håll ner parkopplingsknappen i 5 sekunder. Lysdioden bekräftar genom att blinka långsamt i vitt. Support Mer produktinformation finns på Ändra färg på knapparna “R”, “G” och “B” www.deltaco.eu. = Tryck och håll ner inställningsknappen Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu.
  • Seite 26 waar u uw product heeft gekocht. Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering av bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er produktet. tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet. Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE- Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Usuwanie urządzeń elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie es WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie może być traktowany jak zwykłe für die Wiederverwertung zu einer offiziellen Sammelstelle. odpady gospodarcze, ale musi być zwrócony do punktu zbiórki, w Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dalsze Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft informacje dostępne są w Twojej gminie, w gminnych zakładach haben. utylizacji odpadów lub w punkcie sprzedaży, w którym produkt został zakupiony. Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως κανονικό Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva CE οικιακό απόβλητο, αλλά πρέπει να επιστραφεί σε σημείο συλλογής 2012/19/EU. Este produto não deve ser tratado como lixo doméstico για ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Περισσότερες normal, mas deve ser devolvido a um ponto de recolha para reciclagem πληροφορίες διατίθενται από τον δήμο σας, τις υπηρεσίες απόρριψης de dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais informações estão απορριμμάτων του δήμου σας ή τον πωλητή λιανικής από όπου αγοράσατε disponíveis no seu município, nos serviços de eliminação de resíduos το προϊόν σας. do seu município ou no concessionário onde adquiriu o seu produto.
  • Seite 27 Maximum RF output (EIRP): <20dBm. UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE RF: 2.4 GHz Uproszczoną deklarację zgodności UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, należy podać w następujący sposób: DistIT Services AB niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego urządzenie bezprzewodowe jest FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.aurdel.com/ 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services compliance/ AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA findes på følgende internetadresse: www.aurdel.com/compliance/ A declaração UE de conformidade simplificada a que se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz 9 rádio dispositivo sem fios está em conformidade com a Diretiva hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT Services AB, dass der 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. disponível no seguinte endereço de Internet: Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der www.aurdel.com/compliance/ folgenden Internetadresse verfügbar: www.aurdel.com/compliance/ DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el Η απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 10 artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, παράγραφος 9 έχει ως εξής: Με την παρούσα ο/η DistIT Services AB, DistIT Services AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός ασύρματη συσκευή πληροί την οδηγία dispositivo inalámbrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.aurdel.com/compliance/ la dirección Internet siguiente: www.aurdel.com/compliance/...
  • Seite 28 www.deltacogaming.com / Made in China DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W7GB, England...

Diese Anleitung auch für:

S0v2907qi7fp2Wch9070566