Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bort Alligator X Installationsanleitung

Hausmüll zerkleinerer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Alligator X
93414707
Hausmüll zerkleinerer . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DE
Waste disposer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
GB
Déchiqueteuse de déchets . . . . . . . . . . 17
FR
Smaltitore di rifiuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
IT
Ұсақтағыш . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
KZ
Измельчитель отходов . . . . . . . . . . . . 33
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort Alligator X

  • Seite 1 Alligator X 93414707 Hausmüll zerkleinerer . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Waste disposer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Déchiqueteuse de déchets .
  • Seite 3 560 W / 220 V / 4,6 kg 54 db 1,2 m 1 200 - 1 100 ml Automatical Number of 0,75 l/sec 50 Hz 2 200 rpm kg/min turn-o crushing stages - 3...
  • Seite 6: Ben Ötigte Werkzeuge Und Materialien

    DEUTSCH INSTALLATIONSANLEITUNG, Leiser Betrieb INSTANDHALTUNG UND VERWENDUNG DES ENTSORGERS Spülmaschinenanschluss Drahtlose Tastenkonnektivität Bevor Sie das Produkt installieren, lesen Sie alles sorgfältig durch . Installations-, Wartungs- und Anwendungsdauer Bedienungsanleitung . Vor Beginn der Arbeit Be- stimmen Sie, welche Werkzeuge, Materialien und Die Anwendungsdauer beträgt 5 Jahre .
  • Seite 7: Reinigen Sie Den Waschfan- Verpackungsort

    5 . Montagering einheit demontiert werden . 6 . Schrauben 7 . Sicherungsring 4. BEFESTIGEN SIE DIE BEFESTIGUNGSMONTAGE WASCHEN ABB.5.1. 8 . Schalldämpfender Bildschirm Entsorger BEACHTUNG! Um des entsorgers zu installieren, 9 . Einbaudichtung / Schutzreflektor sollte die Dicke der Spüle im Bereich des Abfluss- 10 .
  • Seite 8: Anschluss Des Entsorgers An Das Elektrische Netzwerk

    soll man es zum Abfallentsorger durch die Einlauf- Sie können das Produkt beschädigen . föffnung in seinem oberen Teil anschließen . Überprüfen Sie den Entsorger und die Armaturen Bei allen Modellen im Saugrohr gibt es Partition . regelmäßig auf Undichtigkeiten, da diese undicht Die Partition muss entfernt werden .
  • Seite 9 elektrischen und Normen . tube on the spout on the body Press the other end to A hole in the table top and a nut located under • Schließen Sie den Boden nicht an das Versor- the countertop . gungsrohr an Gas . 3 .
  • Seite 10: Reinigung Der Entsorgungskammer

    fall into the disposer: shells, including oyster, cau- • Mahlen Sie Feststoffe wie kleine Knochen und stic means for cleaning pipes or similar chemical Fruchtrückstände zum Reinigen Hackkammern . products, glass, porcelain or plastic, large (hol- • Grind Zitrusfrüchte, Melonen, Gemüse und Kaf- low) bones, metal objects (bottle caps, cans, or feebohnen .
  • Seite 11: Beseitigung Des Kolben-Entsorgers

    füllen Sie das Waschbecken mit halbem Wasser . und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneinge- richteten Rücknahmestellen abzugeben . 4 . Mischen Sie 60 ml Backpulver mit Wasser . Schal- ten Sie das Produkt ein und ziehen Sie den Stecker Hergestellt in China . aus der Spüle .
  • Seite 12 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS, MAINTENANCE Wireless button connectivity AND USING THE DISPOSER Product Life: Before installing the product, read everything The service life of the product is 5 years . carefully . Installation, maintenance and use man- ual . Before starting work determine which tools, Production date: materials, and equipment you need .
  • Seite 13 9 . Installation gasket / protective reflector 2 . Put the second rubber part on the bottom of the kitchen sink a gasket (2), a cardboard gasket 10 . Eyelets (optional) (3) and a metal support ring (4) (flat side 11 .
  • Seite 14 . Turn ON/OFF device The manufacturer is not responsible for damage to Depending on the models BORT disposer are property as a result of water leaks . equipped with two types of control: a wireless (wall) switch or a pneumatic switch .
  • Seite 15 which is necessary remove the cover . disposer: shells, including oyster, caustic means for cleaning pipes or similar chemical products, glass, 2 . Unscrew the nut from the body of the push porcelain or plastic, large (hollow) bones, metal button, while holding the stainless steel washer objects (bottle caps, cans, or kitchen appliances), and rubber gasket in place .
  • Seite 16 To eliminate jamming: removing the seized rotor with a tool . • Do not store any objects under the display to 1 . Turn off the power of the disposer and shut off ensure access to the button restart . the water .
  • Seite 17: Durée De Fonctionnement

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, ENTRETIEN Connectivité des boutons sans fil ET UTILISANT LE DISPOSITIF DE DISTRIBUTION Avant d’installer le produit, lisez tout attentivement . Manuel d’installation, d’entretien et d’utilisation . Durée de fonctionnement Avant de commencer le travail déterminer quels La durée de vie du produit est de 5 ans . outils, matériaux et équipement dont vous avez Date de production besoin .
  • Seite 18 6 . Vis l’épaisseur de l’évier dans la zone du trou de vidange ne doit pas dépasser 18 mm . 7 . anneau de verrouillage 1 . Installez un ou deux joints en caoutchouc (2) 8 . écran atténuant le son Broyeur sous la bride de lavage (1) .
  • Seite 19 Allumer / éteindre l’appareil 2 . Faites pivoter la mise au rebut pour placer le tube Selon les modèles, les broyeurs BORT sont équipés de décharge et le siphon de vidange U de sortie de deux types de commandes: un commutateur...
  • Seite 20: Risque D'incendie

    sans fil (mural) et un commutateur pneumatique . • If the air switch does not work, remove the plug power supply from the outlet and check the air duct pneumatic switch and delivered to the outlet Interrupteur sans fil (interrupteur mural) electricity .
  • Seite 21 chiffons, du papier ou aérosol . Ne pas stocker ou • N’utilisez pas cet appareil pour meuler des utiliser de l’essence ou autre mélanges de gaz et matériaux durs, tels que du verre et métal . de vapeurs inflammables liquide près du broyeur . •...
  • Seite 22: Élimination Des Déchets

    ITALIANO UN SERVICE Si vous devez effectuer une maintenance ou ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, réparer le produit, contacter un autorisé centre de MANUTENZIONE service ou à votre revendeur ED UTILIZZAO DEL DISPOSITIVO . La garantie est annulée dans les cas suivants: - Si le produit a été...
  • Seite 23 Al momento dell'installazione del dispositivo Spegnimento automatico è consigliato Indossare occhiali di sicurezza . Allentare il dado (1) sulla parte superiore Funzionamento silenzioso del sifone (4) con una chiave per tubi (Fig . Collegamento lavastoviglie 3 .1) . Umidità relativa non superiore all'80% . Allentare il dado (2) sulla parte superiore del Connettività...
  • Seite 24 in modo che venga allineata con l'anello di 3 . Sollevare il dispositivo di smaltimento, supporto . inserire l'estremità superiore (installazione guarnizione) nel supporto e ruotare la ghiera 4. Premendo saldamente sulla guarnizione di di regolazione a destra (con una chiave gomma sul fondo del lavandino, guarnizione inglese o una pinza regolabile) finché...
  • Seite 25: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    9. COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO ALLA 2 .Svitare il daado dal pulsante mentre tenete RETE ELETTRICA fermi il lavatoio in acciaio inossidabile e la guarnizione di gomma . Fissare un'estremità del ATTENZIONE! CORRENTE DI SCOSSA ELETTRICA tubo in PVC alla bocca del corpo . Fissare l'altra evitare scosse elettriche,...
  • Seite 26: Manuale Dell'utente

    da cucina), grassi caldi o altri liquidi caldi . • Macinare agrumi, meloni, verdure e chicchi di caffè . • Al termine della macinatura, lasciare scorrere • Per ridurre il rischio di lesioni dovute a particelle l'acqua almeno 15 secondi per lavare la tubazione espulse dissipatore, è...
  • Seite 27 Қазақ "Se durante il funzionamento il motore si blocca, probabilmente ci sono delle particelle mobili inceppate . eliminare l'inceppamento: ҰСАҚТАҒЫШТЫ ҚОНДЫРУ, 1 . Spegnere il dispositivo di smaltimento e spegnere l'acqua . " ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ. 2 .
  • Seite 28 Қолдау сақинасы Шамадан тыс жүктеме мен кепте- Монтаждық сақина луден қорғау жүйесі Бұрандалар Қуат күшейткіш (күшейткіш) Бөгеткіш сақина Шуды сіңіретін экран Автоматты түрде өшіру Ұсақтағыш Орнату төсемі/қорғаныш шағылысты- Өнімнің қызмет ету мерзімі рғышы Бұйымның қызмет ету мерзімі 5 жыл. Сым өткізетін тесік 10 .
  • Seite 29 босатыңыз. СА, ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТЫҢ 7-ТАРМАҒЫНА ӨТІҢІЗ • Бөгеткіш сақинаны жуғыш фланецінен бұрауыш көмегімен ажыратыңыз. Құра- стыру торабын енді бөлшектеуге болады. 6. ЫДЫС ЖУҒЫШ МАШИНАҒА ҚОСУ ЖӘНЕ АУДАРЫП ҚҰЮ ҚОСЫЛЫСЫ 4. БЕКІТУ ТОРАБЫН ЖУҒЫШҚА ҚОСУ Егер жуғыш сұйықтыққа толып кетсе, онда НАЗАР...
  • Seite 30 • НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Егер қосу үшін жерге тұйықтауы бар үш контактілі штепсельді вилканы қолдан- • Ұсақтағышты орнату кезінде қорғаныш саңыз, қосу үшін үш контактілі жер розет- көзілдіріктерін кию ұсынылады. касын пайдалану керек. • Ағызу түтігі барлық үлгілерге бұрандалы • Құрылғымен жабдықталған штепсельдік қосылыспен...
  • Seite 31: Пайдалану Жөніндегі Нұсқаулық

    ке апарып, гайканы тартыңыз (қол күші үшін шу жұтатын белгіленген экрансыз жеткілікті). Гайканы қатайту кілтті пайда- ұсақтағышты қолдануға тыйым салынады. лануға болмайды. (10.3-сурет) Тығынды суреттерде көрсетілгендей 4. Ауа өткізгіштің басқа ұшын алып, құрғату тесігіне орналастырыңыз. Мына- оны ұсақтағыштың түбінде орналасқан дай...
  • Seite 32: Техникалық Қызмет Көрсету

    кін болатын қалдықтар үшін сүзгіторлық торды Уақыт өте келе май/тағам бөлшектері ұсақтағыш тік етіп орнатаңыз (ол арқылы су өту үшін). камерасында және қорғаныш шағылысты- рғышында жиналып, 3. Ұсақтау аяқталғаннан кейін ағызу түтігін шаю үшін суды кемінде 15 с ағызып тұру қажет. жағымсыз...
  • Seite 33 баяндалады. РУССКИЙ ЖОҒАРЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ, Ескі электр аспаптары қайта өңделеді, ОБСЛУЖИВАНИЮ сондықтан басқа тұрмыстық қалдықтар- И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ мен утилизацияланбайды! Сондықтан біз сізден ресурстарды үнемдеу және қор- Перед установкой изделия прочтите внима- шаған ортаны қорғау саласында белсенді қол- тельно все . Руководство по установке, обслужи- дау...
  • Seite 34 5 . Монтажное кольцо 6 . Винты 4. ПРИСОЕДИНЕНИЕ КРЕПЕЖНОГО УЗЛА Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр . адрес: 445024, Самарская обл ., г . Тольятти, ул . Дзержинского, д . 98, помещение...
  • Seite 35 дует подключить к измельчителю через вход- • Регулярно проверяйте измельчитель и фитин- ное отверстие в его верхней части (Рис . 7 .2) . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр...
  • Seite 36 газа . • Не включайте питание на распределительном 10. ВНИМАНИЕ! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр . адрес: 445024, Самарская обл ., г . Тольятти, ул . Дзержинского, д . 98, помещение...
  • Seite 37: Опасность Возгорания

    ронних предметов в измельчительную камеру . • Не хранить каких-либо предметов под диспо- Убедитесь, что питание измельчителя отключе- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр . адрес: 445024, Самарская обл ., г . Тольятти, ул . Дзержинского, д . 98, помещение...
  • Seite 38: Утилизация

    Сделано в Китае . промывки посторонних частиц . УСТРАНЕНИЕ ЗАКЛИНИВАНИЯ Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр . адрес: 445024, Самарская обл ., г . Тольятти, ул . Дзержинского, д . 98, помещение...
  • Seite 40: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Seite 41: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST No. | Part Name Splash guard Shaft ring Strainer Brushless motor rotor Flange Bearing gasket Rubber gasket (2 pcs) Brushless motor stator Washer Deep groove ball bearing Locking top plate Shell base Locking pressing plate Screw M5*130 (4 pcs) Screw M8 (3 pcs) Upper shell of external box Baffle...
  • Seite 43 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Termini di garanzia Кепілдік шарттары Условия гарантии...
  • Seite 44 Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u .ä .), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum . Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u .ä...
  • Seite 45 . Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED . •...
  • Seite 46 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente . La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
  • Seite 47 • Parti e materiali consumati (spazzole di carbone, cinghie, guar- 1. BORT GLOBAL LIMITED offre per tutti i suoi prodotti una garanzia nizioni di gomma, guarnizioni, protezioni, piattaforme, sbarre della durata di 2 anni a partire dalla data di vendita . Strumenti pro- collettrici, ingranaggi, cuscinetti, mozzi, riscaldatori a spirale, fessionali e commerciali non sono coperti da garanzia .
  • Seite 48 түймелері және т.б.), майы көнерген бөлшектерге (тісті берілістер, қондырмалар, подшипниктер, роликтер 1. BORT GLOBAL LIMITED сату күнінен бастап есептегенде және т. с.), сонымен қатар басқа да ауыспалы керек- өз өнімдеріне 2 жылдық кепілдік ұсынады. Кәсiптiк, жарақтарға (бұрғылау патрондары, SDS патрондары, коммерциялық мақсаттарда пайдаланылатын...
  • Seite 49 материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
  • Seite 50: Условия Гарантии

    указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Seite 51: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
  • Seite 52: Guarantee Certificate

    Stamp dealer • Briefmarkenhändler • Timbre marchand • Наименование и штамп торговой организации Terms and Conditions of the Model • Modell • Modèle • Модель extended warranty online at www.bort-global.com Alligator X Allgemeine Geschaftsbedingungen der verlangerten Serial Number • Fabrikationsnummer • Garantie online unter Num.
  • Seite 53 Coupon Alligator X Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon Alligator X Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon Alligator X Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Seite 55 Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
  • Seite 56 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Diese Anleitung auch für:

93414707

Inhaltsverzeichnis