Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Technical Data
  • General Description
  • Electrical Safety
  • Safety in the Workplace
  • Personal Safety
  • Rules of Use
  • Description of the Unit
  • Preparation for Operation
  • Working with the Unit
  • Cleaning and Maintenance
  • Dane Techniczne
  • Ogólny Opis
  • Bezpieczeństwo Użytkowania
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Zasady Użytkowania
  • Opis Urządzenia
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Praca Z Urządzeniem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Technické Údaje
  • Všeobecný Popis
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Na Pracovišti
  • Osobní Bezpečnost
  • Popis Zařízení
  • Příprava K PráCI
  • Práce Se ZařízeníM
  • Čistění a Údržba
  • Caractéristiques Techniques
  • Description Générale
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité au Travail
  • Sécurité Personnelle
  • Description de L'appareil
  • Utilisation de L'appareil
  • Nettoyage et Entretien
  • Dati Tecnici
  • Descrizione Generale
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
  • Sicurezza Personale
  • Utilizzo Sicuro Dell'apparecchio
  • Principi DI Utilizzo
  • Descrizione del Dispositivo
  • Preparazione al Lavoro
  • Lavoro con L'apparecchio
  • Pulizia E Manutenzione
  • Datos Técnicos
  • Descripción General
  • Seguridad de Uso
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad en el Lugar de Trabajo
  • Seguridad Personal
  • Normas de Uso
  • Descripción del Dispositivo
  • Preparación para el Trabajo
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Műszaki Adatok
  • Általános Leírás
  • A Készülék Leírása
  • A Készülék Használata
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Tekniske Data
  • Generel Beskrivelse
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Sikkerhed På Arbejdspladsen
  • Personlig Sikkerhed
  • Betingelser for Brug
  • Beskrivelse Af Apparatet
  • Klargøring Til Drift
  • Arbejde Med Apparatet
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
USER MANUAL
BEDUENUNGSANLEITUNG | INSTRUKCJA | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D´UTILISATION | ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES | KEZELÉSI ÚTMUTATÓ | BRUGSVEJLEDNING
LABORATORY POWER SUPPLY
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STAMOS S-LS-115

  • Seite 1 USER MANUAL BEDUENUNGSANLEITUNG | INSTRUKCJA | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D´UTILISATION | ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES | KEZELÉSI ÚTMUTATÓ | BRUGSVEJLEDNING LABORATORY POWER SUPPLY...
  • Seite 2 Nome del prodotto: ALIMENTATORE LABORATORIO Nombre del producto: FUENTE DE ALIMENTACIÓN PARA LABORATORIO Termék neve LABORATÓRIUMI TÁPEGYSÉG Produktnavn LABORATORIESTRØMFORSYNING Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku S-LS-115 Modèle: S-LS-116 Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
  • Seite 3: Technische Daten

    Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname LABORNETZGERÄT Modell S-LS-115 S-LS-116 Versorgungsspannung [V~] / 230/50 Frequenz [Hz] Nennleistung [W] Maximale Leistungsaufnahme Effizienz der Stromversorgung...
  • Seite 4: Allgemeine Beschreibung

    Computerverbindung USB, RS232 Umgebungstemperatur [°C] / Relative Luftfeuchtigkeit [%] 0-40°C / <80% während verwenden. Umgebungstemperatur [°C] / Relative Luftfeuchtigkeit [%] 10-70°C / <70% während der Lagerung Abmessungen [Breite x Tiefe x 305x110x162 Höhe; mm] Weight [kg] 1. Allgemeine Beschreibung Die Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen. Das Produkt wird streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
  • Seite 5: Anwendungssicherheit

    Recycelbares Produkt. VORSICHT! oder WARNUNG! oder ERINNERUNG! Allgemeines Warnzeichen. ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! Nur für internen Gebrauch. ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. 2. Anwendungssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen.
  • Seite 6: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Kontakt kommt, das Regen, nassen Oberflächen und Arbeiten in einer feuchten Umgebung direkt ausgesetzt ist. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko einer Beschädigung des Geräts und eines Stromschlags. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen. Das Netzkabel darf nicht zweckentfremdet verwendet werden.
  • Seite 7 Im Falle eines Brandes oder einer Brandentzündung dürfen nur Pulver- oder Schaumlöscher (CO2) verwendet werden, um die unter Spannung stehenden Geräte zu löschen. Kinder und unbefugte Personen dürfen sich nicht im Arbeitsbereich aufhalten. (Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitshinweisaufkleber.
  • Seite 8: Sichere Verwendung Des Geräts

    2.4. Sichere Verwendung des Geräts Das Gerät darf nicht überlastet werden. Verwenden Sie Werkzeuge, die für die Anwendung geeignet sind. Ein richtig gewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es entwickelt wurde, besser und sicherer. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht korrekt funktioniert (sich nicht ein- und ausschalten lässt).
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Vor der Änderung des Betriebsmodus des Netzgeräts müssen zuerst die angeschlossenen Kabel der externen Last getrennt werden. Falls Gerät einer induktiven Last, Magnetspulen, Gleichstrommotoren, Schrittmotoren usw., betrieben wird, muss darauf geachtet werden, dass die Spannung/Stromstärke nur langsam geändert wird. NIEMALS bei angeschlossener induktiver Last die Stromversorgung ein- oder ausschalten.
  • Seite 11 1. Netzschalter ON/OFF 2. Ausgang ON/OFF-Taste 3. Tasten zum Aufrufen von Schnelleinstellungen 4. Taste OVP ON/OFF 5. Taste Überstromschutz ON/OFF / Taste Tonsignal ON/OFF 6. Lock/ UNLOCK-Taste - Verriegelung der Frontplatte 7. Schnellverstellknopf für Spannung und Stromstärke 8. Tasten für Grob- und Feineinstellung von Spannung und Stromstärke 9.
  • Seite 12: Arbeitsvorbereitung

    16. Gleichstrommodus-Anzeige 17. Anzeige des Gleichspannungsmodus 18. Anzeige der Ausgangsspannung 19. Tasten zum Aufrufen von Schnelleinstellungen 20. Lüftungsöffnungen 21. Netzkabelbuchse 22. USB-Anschluss (nur S-LS-116) 23. RS232-Anschluss (nur S-LS-116) 3.2. Arbeitsvorbereitung AUFSTELLUNG DES GERÄTS: Das Gerät sollte auf eine Arbeitsfläche gestellt werden, die mindestens so groß ist wie das Gerät selbst.
  • Seite 13 - um die Parameter im entsprechenden Cache-Speicher zu speichern, schalten Sie die ausgewählten Einstellungen wie oben beschrieben ein und stellen Sie die gewünschten Werte ein (wie in Abschnitt 3.3. Unterabschnitt 1 beschrieben), dann warten Sie, bis der Wert nicht mehr blinkt, die Einstellungen werden automatisch gespeichert.
  • Seite 14 Um das Bedienfeld zu verriegeln, drücken Sie die Taste LOCK(6). Wenn Sie die Taste erneut 2 Sekunden lang gedrückt halten, wird das Bedienfeld entriegelt. 9. Signalton Das Audiosignal ist standardmäßig eingeschaltet. Um das Tonsignal auszuschalten, halten Sie die Taste OCP (5) 2 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie die Taste erneut und halten Sie sie gedrückt, um den Ton einzuschalten.
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    3.4. Reinigung und Wartung Der Netzstecker muss gezogen werden, bevor Reinigungs-, Einstellungs- oder Auswechselarbeiten des Zubehörs ausgeführt werden oder falls das Gerät nicht benutzt wird. Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
  • Seite 117 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Diese Anleitung auch für:

S-ls-116

Inhaltsverzeichnis