Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
YATO YT-81860 Originalanleitung
YATO YT-81860 Originalanleitung

YATO YT-81860 Originalanleitung

Led - solarscheinwerfer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
PL
REFLEKTOR SOLARNY LED
LED SOLAR SPOTLIGHT
GB
LED - SOLARSCHEINWERFER
D
CВЕТОДИОДНЫЙ ПРОЖЕКТОР НА СОЛНЕЧНОЙ БАТАРЕЕ
RUS
UA
СВІТЛОДІОДНИЙ ПРОЖЕКТОР НА СОНЯЧНІЙ БАТАРЕЇ
LT
SOLIARINIS LED ŠVIESTUVAS
SOLĀRS LED PROŽEKTORS
LV
SOLÁRNÍ LED REFLEKTOR
CZ
SOLÁRNY LED REFLEKTOR
SK
H
NAPELEMES LED REFLEKTOR
RO
REFLECTOR CU LED SOLAR
E
FAROL SOLAR LED
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
YT-81860
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-81860

  • Seite 1 YT-81860 REFLEKTOR SOLARNY LED LED SOLAR SPOTLIGHT LED - SOLARSCHEINWERFER CВЕТОДИОДНЫЙ ПРОЖЕКТОР НА СОЛНЕЧНОЙ БАТАРЕЕ СВІТЛОДІОДНИЙ ПРОЖЕКТОР НА СОНЯЧНІЙ БАТАРЕЇ SOLIARINIS LED ŠVIESTUVAS SOLĀRS LED PROŽEKTORS SOLÁRNÍ LED REFLEKTOR SOLÁRNY LED REFLEKTOR NAPELEMES LED REFLEKTOR REFLECTOR CU LED SOLAR FAROL SOLAR LED...
  • Seite 2 7. perillas del sensor 8. hálózati kábel 8. cablu electric 8. cable de alimentación TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 3,7 V Li-Ion Rodzaj akumulatora Battery type Art des Akkumulators Przeczytać instrukcję Napięcie znamionowe Вид аккумулятора Nominal voltage Read the operating instruction Вид акумулятора Nennspannung Bedienungsanleitung durchgelesen Akumuliatoriaus tipas Номинальное...
  • Seite 4 Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga zmontowania. Wraz z produktem są dostarczane wkręty, kołki rozporowe, pozwalające na montaż zestawu. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Nr katalogowy YT-81860 Napięcie znamionowe 3,7 d.c. Moc znamionowa Klasa izolacji elektrycznej Stopień ochrony IP44 Ilość...
  • Seite 5: Obsługa Produktu

    OBSŁUGA PRODUKTU Po zamontowaniu obu elementów podłączyć wtyczkę kabla wychodzącą z panelu słonecznego do gniazda w obudowie refl ektora. Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator lampy w tym celu należy pozostawić lampę podłączoną do panelu na czas od dwóch do trzech dni. W trakcie ładowania akumulatora włącznik refl ektora musi być w pozycji „OFF”. Po tym czasie refl...
  • Seite 6: Product Characteristics

    The product is supplied in a complete state and requires no assembly. The product is supplied with screws, dowels, which allow you for the set assembly. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue No YT-81860 Rated voltage 3.7 DC Rated power Electric insulation class Degree of protection IP44...
  • Seite 7 PRODUCT SERVICE After mounting the both elements you should connect the cable plug, which is coming out of the solar panel into the socket in the refl ector housing. Before the fi rst use, you should charge the battery lamps, for this purpose the lamp should be left connected to the panel for a period of two to three days.
  • Seite 8: Ausrüstung

    Das Produkt wird im kompletten Zustand geliefert und erfordert keine Montagearbeiten. Zusammen mit dem Produkt werden aber Schrauben und Spreizdübeln angeliefert, welche die Motage des Liefersatzes ermöglichen Zusammen mit dem Produkt wird aber keine Anschlussleitung bereitgestellt. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-81860 Nennspannung 3,7 d.c. Leistung Elektroisolationsklasse Schutzgrad IP44 Anzahl der Leuchtdioden...
  • Seite 9: Bedienung Des Produktes

    In Bezug auf die Funktion des Bewegungsmelders muss man auch solche Stellen vermeiden, wo sich im Erkennungsbereich beweg- liche Objekte befi nden werden, z.B. Zweige von Bäumen, die wiederum das unbeabsichtigte Einschalten der Lampe bewirken. Die Empfehlungen in Bezug auf die Montagehöhe wurden in der Abbildung (II) dargestellt. BEDIENUNG DES PRODUKTES Nach dem Montieren beider Elemente ist der Stecker der Leitung, die aus dem Solarpanel kommt, an die Steckdose im Gehäuse des Scheinwerfers anzuschließen.
  • Seite 10: Технические Характеристики

    ОСНАСТКА ИЗДЕЛИЯ Устройство поставляется в комплекте и не требует монтажа. Изделие укомплектовано шурупами, дюбелями, необходи- мыми для монтажа оборудования. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Артикул YT-81860 Номинальное напряжение [В] 3,7 В пост. тока Мощность Класс электроизоляции Класс защиты IP44 Количество...
  • Seite 11: Эксплуатация Устройства

    еся объекты, которые могут вызывать ненужное включение прожектора, напр., ветви деревьев. Рекомендации относительно высоты монтажа приведены на рисунке (II). ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА После монтажа обоих элементов подключить штекер кабеля, выходящий из панели солнечных батарей, в гнездо в кор- пусе прожектора. Перед первым использованием необходимо зарядить аккумуляторную батарею прожектора. Для этого прожектор...
  • Seite 12: Характеристики Пристрою

    ОСНАСТКА ВИРОБУ Пристрій поставляється в комплекті і не вимагає монтажу. Виріб укомплектований шурупами, дюбелями, необхідними для монтажу обладнання. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Артикул YT-81860 Номінальна напруга [В] 3,7 В пост. струму Потужність Клас електроізоляції Клас захисту IP44 Кількість світлодіодів...
  • Seite 13: Технічне Обслуговування

    Рекомендації щодо висоти монтажу наведені на малюнку (II). ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ Після монтажу обох елементів потрібно підключити штекер кабелю, що виходить з панелі сонячних батарей, в гніздо в корпусі прожектора. Перед першим використанням необхідно зарядити акумуляторну батарею прожектора. Для цього прожектор слід залишити підключеним до панелі протягом двох-трьох днів. Під час зарядки акумуляторної батареї пе- ремикач...
  • Seite 14: Techniniai Duomenys

    Prietaisas yra pristatomas sukomplektuotoje būklėje ir nereikalauja sumontavimo. Kartu su gaminiu yra pristatomi sraigtai, išsiplečiantys kaiščiai skirti šviestuvo pritvirtinimui. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertė Katalogo numeris YT-81860 Nominali įtampa 3,7 d.c. Galia Elektros izoliacijos klasė Apsaugos laipsnis IP44 Šviečiančių diodų kiekis: Diodų...
  • Seite 15 GAMINIO APTARNAVIMAS Abu elementus užinstaliavus, iš soliarinio skydo išeinančio kabelio kištuką reikia įsprausti į lizdą šviestuvo korpuse. Prieš pirmą panaudojimą reikia pakrauti šviestuvo akumuliatorių – tuo tikslu reikia palikti prijungtą prie skydo šviestuvą nuo dviejų iki trijų dienų. Akumuliatoriaus krovimo metu šviestuvo jungiklis turi būti pozicijoje „OFF“. Akumuliatoriaus krovimo laikui pasibaigus, šviestuvas yra paruoštas eksploatacijai.
  • Seite 16: Tehniskie Parametri

    PRODUKTA APGĀDĀŠANA Produkts ir piegādāts komplektā stāvokli un neprasa montāžu. Kopā ar produktu ir piegādātas skrūves, dībeļiem komplekta montāžai. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga Nr. YT-81860 Nomināls spriegums 3,7 d.c. Jauda Elektriskas izolācijas klase Drošības līmenis IP44 Diodes daudzums Diodes izturība...
  • Seite 17 PRODUKTA APKALPOŠANA Pēc abu elementu uzstādīšanas pieslēgt solāra paneļa kabeļa kontaktdakšu pie prožektora ligzdas. Pirms pirmās lietošanas uzlādēt akumulatoru - atstājot lampu pieslēgtu pie paneļa uz divām līdz trīs dienām. Akumulatora lādēšanas laikā prožektora ieslēdzēju pārslēgt uz “OFF” pozīciju. Pēc minēta laika prožektors ir gatavs lietošanai. Prožektora ieslēdzējs var būt uzstādīts vienā...
  • Seite 18: Technické Údaje

    Výrobek se dodává ve složeném stavu a nemusí se kompletovat. Spolu s výrobkem se dodávají vruty a rozpěrné kotvy určené na montáž výrobku. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové č. YT-81860 Jmenovité napětí 3,7 DC Výkon Třída elektrické izolace Stupeň ochrany IP44 Počet světelných diod...
  • Seite 19: Obsluha Výrobku

    Pokyny týkající se výšky montáže jsou znázorněny na obrázku (II). OBSLUHA VÝROBKU Po namontovaní obou komponentů připojte zástrčku kabelu vedoucího ze solárního panelu do zásuvky v tělese refl ektoru. Před prvním použitím je nutné akumulátor svítidla nabít. To se provede tak, že se svítidlo nechá připojené k panelu po dobu dvou až tří dnů.
  • Seite 20 Výrobok sa dodáva v zloženom stave a nemusí sa kompletizovať. Spolu s výrobkom sa dodávajú skrutky a rozperné kotvy určené pre montáž výrobku. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové č. YT-81860 Menovité napätie 3,7 DC Výkon Trieda elektrickej izolácie Stupeň ochrany IP44 Počet svetelných diód...
  • Seite 21 Pokyny týkajúce sa výšky montáže sú znázornené na obrázku (II). OBSLUHA VÝROBKU Po namontovaní oboch komponentov pripojte zástrčku kábla vedúceho zo solárneho panelu do zásuvky v telese refl ektora. Pred prvým použitím je nutné akumulátor svietidla nabiť. To sa vykoná tak, že sa svietidlo nechá pripojené k panelu po dobu dvoch až troch dní.
  • Seite 22: Műszaki Adatok

    A terméket komplett állapotban szállítjuk, összeszerelésre nincs szükség. A termékhez mellékelve vannak csavarok és tiplik, amivel fel lehet szerelni a készletet. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-81860 Névleges feszültség 3,7 d.c. Teljesítmény Elektromos szigetelési osztály Védelmi fokozat IP44 A világító diódák száma Diódák tartóssága...
  • Seite 23: A Termék Kezelése

    A TERMÉK KEZELÉSE Mindkét elem felszerelése után csatlakoztatni kell a napelemmel együtt szállított kábel dugaszát a refl ektor házában lévő du- gaszolóaljzatba. Az első használat előtt fel kell tölteni a lámpa akkumulátorát, ehhez a lámpát két-három napra a panelhez csatlakoztatva kell hagyni. Az akkumulátor töltése közben a refl ektor kapcsolójának „OFF” állásban kell lennie. Ezután a refl ektor használatra kész.
  • Seite 24: Caracteristicile Produsului

    Produsul este livrat în stare completă și nu necesită asamblare. Produsul este livrat cu șuruburi și dibluri care permit instalarea sa. DATE TEHNICE Parametri Unitate Valoare Nr. catalog YT-81860 Tensiune nominală 3,7 c.c. Putere Clasa de izolație electrică Grad de protecție IP44 Număr de LED-uri luminoase...
  • Seite 25: Întreținerea Produsului

    SERVICE PENTRU PRODUS După montarea ambelor elemente, trebuie să conectați ștecherul cablului care iese din panoul solar în priza din carcasa refl ecto- rului. Înainte de prima utilizare, trebuie să încărcați acumulatorii lămpii. Pentru aceasta, lampa trebuie lăsată conectată la panou pe o perioadă...
  • Seite 26: Características Del Producto

    El producto se suministra en un estado completa y no requiere montaje. Junto con el producto que se suministran tornillos y tacos de expansión que permiten el montaje del farol y de su equipamiento. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-81860 Tensión nominal 3,7 d.c. Poder Clase de aislamiento eléctrico Grado de protección IP44 Número de LEDs...
  • Seite 27: Apoyo Técnico

    APOYO TÉCNICO Terminado el montaje de ambos los elementos, conectar el enchufe del cable saliente del panel solar en la ranura en la carcasa del farol. Antes del primer uso, cargar la batería de la lámpara dejando conectado el farol al panel por un período de dos a tres días.
  • Seite 28 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień wykorzystania zasobów naturalnych.

Inhaltsverzeichnis