Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
ASPIRADORA DE CENIZAS PORTÁTIL
GRACIANO
REF: KT1212
ES Español | EN English | PT Português | FR Français | IT Italiano | DE Deutsch |

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KEKAI KT1212

  • Seite 1 ASPIRADORA DE CENIZAS PORTÁTIL GRACIANO REF: KT1212 ES Español | EN English | PT Português | FR Français | IT Italiano | DE Deutsch |...
  • Seite 2 MANUAL DE USO ASPIRADORA DE CENIZAS PORTÁTIL Modelo No.: KT1212 Este manual describe cuál debe ser el uso correcto de esta aspiradora de cenizas y toda la información de seguridad antes de enchufarla. No se recomienda darle ningún otro uso más allá...
  • Seite 3 ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! Guarde este manual de uso en caso de tener algún tipo de duda o para una referencia futura. Si vende o regala este producto, asegúrese de que este manual lo acompañe. INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y REPARACIÓN Esta aspiradora incluye una garantía de acuerdo con la legislación del propio país de residencia del cliente, con un mínimo de 1 año (en el caso de Alemania son 2 años), a partir de la fecha de venta de este electrodoméstico a su usuario final.
  • Seite 4 Este electrodoméstico NO ESTÁ DISEÑADO para tener algún tipo de contacto con el agua. Por consiguiente, no se debe utilizar para aspirar agua o cualquier otro líquido. Asegúrese de que el cable no sufra daños por atropello, aplastamiento, rotura, quemaduras por aceite, calor excesivo y por bordes afilados.
  • Seite 5 ESTRUCTRURA DE LA ASPIRADORA Y GUÍA DE LAS PARTES 1. Plataforma de batería 2. Conector de batería 3. Mango 4. Interruptor 5. Cubierta superior 6. Tapa del barril 7. Bloque motor 8. Motor 9. Base del motor 10. Filtro HEPA 11.
  • Seite 6: Primera Carga

    ranura de la batería en la aspiradora. 3. Gire el interruptor a 'I' para encendela. 4. Gire el interruptor a '0' para apagarla. BATERÍA Esta aspiradora funciona con una batería portátil de 20V PRIMERA CARGA Para asegurar el correcto funcionamiento de la batería, debe recibir una hora de carga antes de ser utilizada por primera vez.
  • Seite 7 CONSEJO Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. Mantenga las boquillas y los filtros limpios y funcionales para garantizar que esta aspiradora funcione de manera correcta, mejor y más seguro. Para que la batería rinda el tiempo deseado, permita que realice de manera ininterrumpida el ciclo de carga completo.
  • Seite 8 USERS MANUAL PORTABLE ASH VACUUM CLEANER Model No.: KT1212 This manual describes the correct use of this ash vacuum cleaner and all the safety information before plugging it in. Any other use beyond that detailed here is not recommended as it could result in fire, electric shock, or other serious personal injury that could result in death.
  • Seite 9: Warranty And Repair Information

    Keep this user manual in case of any questions or for future reference. If you sell or give away this product, make sure this manual comes with it. WARRANTY AND REPAIR INFORMATION This vacuum cleaner includes a guarantee according to the legislation of the customer's own country of residence, with a minimum of 1 year (in the case of Germany it is 2 years), from the date of sale of this appliance to its end user.
  • Seite 10: Important Safety Information

    be used to suck up water or any other liquid. Make sure the cable is not damaged by running over, crushing, breaking, oil burns, excessive heat, and sharp edges. Damaged cables can cause a fatal electrical shock. If there is any damage to the power cord, it should be replaced ONLY by a manufacturer authorized service agent or similarly qualified persons.
  • Seite 11 STRUCTURE OF THE VACUUM CLEANER AND GUIDE TO PARTS 1. Battery platform 2. Battery connector 3. handle 4. switch 5. Top cover 6. Barrel cap 7. Engine block 8. Engine 9. Engine mount 10. HEPA filter 11. Black paint barrel 12.
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    BATTERY This vacuum cleaner is powered by a 20V portable battery FIRST CHARGE To ensure the proper functioning of the battery, it must receive one hour of charge before being used for the first time. How long does the battery run after the charging process? Between 15 and 20 minutes.
  • Seite 13 ADVICE Use only the accessories recommended by the manufacturer. Keep nozzles and filters clean and functional to ensure this vacuum cleaner works correctly, better, and safer. For the battery to perform the desired time, allow it to perform the full charge cycle uninterruptedly. PROPER BATTERY REMOVAL NEVER dispose of the battery on fire.
  • Seite 14 ISTRUZIONI DI UTILIZZO ASPIRATORE DI CENERI SENSA PORTATILE Modello num.: KT1212 Nel presente manuale viene descritto l’uso corretto di questo aspiratore e vengono riportate tutte le informazioni di sicurezza che è necessario osservare prima di collegarlo. Il sistema non è destinato a nessun altro uso a esclusione di quello descritto nel presente manuale. Un uso scorretto potrebbe provocare incendi, scariche elettriche o altre lesioni personali gravi o addirittura la morte.
  • Seite 15: Conservare Queste Istruzioni

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! Si invita a conservare le istruzioni di utilizzo in modo da poterle consultare in caso di dubbio o per riferimento futuro. In caso di vendita o di dono, il presente prodotto dovrà essere accompagnato da questo manuale. INFORMAZIONI SULLA GARANZIA E SULLE RIPARAZIONI L’aspiratore è...
  • Seite 16 16 AWG e la sua classificazione sia di almeno 2000 W. NON collegare mai un cavo dal calibro o dalla classificazione inferiori. Non far passare MAI il cavo sotto a tappeti, zerbini, moquette o qualsiasi altro tipo di copertura. In caso contrario, il cavo o i materiali che lo ricoprono potrebbero surriscaldarsi. Questo elettrodomestico NON È...
  • Seite 17 Quando si usa questo elettrodomestico, non si devono aspirare ceneri con una temperatura superiore ai 40 ºC. Non devono essere aspirate ceneri o altri oggetti in cui il fuoco non sia completamente spento. Svuotare e pulire l’aspiratore prima e dopo l’aspirazione, per evitare l’accumulo di materiali infiammabili che possano costituire un rischio di incendio.
  • Seite 18: Istruzioni Di Utilizzo

    1. Piattaforma della batteria 2. Connettore della batteria 3 Manico 4. Interruttore 5. Coperchio superiore 6. Coperchio del bidone 7. Blocco motore 8. Motore 9. Base del motore 10. Filtro HEPA 11. Bidone di colore nero 12. Passante metallico 13. Bocca di aspirazione 14.
  • Seite 19 Posizionare il tubo di alluminio nel camino o nella stufa per aspirare le ceneri. • Muovere in modo lento e uniforme sulla sporcizia il tubo di aspirazione esercitando una • leggera pressione. ACCENSIONE 1. Collegare a una presa di corrente il caricabatterie. 2.
  • Seite 20 SMALTIMENTO CORRETTO DELLA BATTERIA Non buttare MAI la batteria nel fuoco. Il mancato rispetto di questa misura di precauzione può causare un’esplosione. Smaltire le batterie presso un’isola ecologica locale per la raccolta di materiali pericolosi. Il simbolo del contenitore con una barra sopra visibile sulla sinistra significa che la batteria di questo caminetto non può...
  • Seite 21 MODE D’EMPLOI ASPIRATEUR DE CENDRES PORTATIF Modèle nº : KT1212 Ce manuel décrit l’usage correct de cet aspirateur de cendres et toutes les informations de sécurité avant de le brancher. Il n’est pas recommandé de l’utiliser à d’autres fins que celles décrites ici au risque de provoquer des incendies, des décharges électriques ou autres...
  • Seite 22 Cet aspirateur inclut une garantie conformément à la législation du propre pays de résidence du client, d’un an minimum (2 ans en Allemagne), à partir de la date de vente de cet électroménager à son utilisateur final. La garantie couvre UNIQUEMENT les défauts de fabrication et les réparations incluses sous cette couverture peuvent être uniquement réalisées par un centre de service agréé.
  • Seite 23: Informations De Sécurité Importantes

    Assurez-vous que le câble ne souffre pas de dommages causés par un écrasement, un aplatissement, une cassure, des brûlures d’huile, une chaleur excessive et des bords tranchants. Les câbles endommagés peuvent provoquer une décharge électrique mortelle. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé UNIQUEMENT par un agent de service agréé...
  • Seite 24 À CHAQUE UTILISATION DE CET ASPIRATEUR, le tenir toujours par le manche. Ne JAMAIS le transporter par le câble. Une fois que vous terminez d’utiliser cet aspirateur, éteignez-le puis débranchez-le et rangez-le. STRUCTURE DE L’ASPIRATEUR ET INSTRUCTIONS DES PIÈCES 1. Plateforme de batterie 2.
  • Seite 25 3. Manche 4. Interrupteur 5. Couvercle supérieur 6. Cache du baril 7. Bloc moteur 8. Moteur 9. Base du moteur 10. Filtre HEPA 11. Baril de peinture noire 12. Clip métallique 13. Bouche d’aspiration 14. Flexible métallique 15. Tube en aluminium 16.
  • Seite 26 PREMIÈRE CHARGE Pour garantir le fonctionnement correct de la batterie, celle-ci doit être chargée pendant une heure avant sa première utilisation. Combien de temps la batterie fonctionne-t-elle après le processus de charge ? Entre 15 et 20 minutes. En cas de présence de poussière sur la batterie ou le chargeur, utilisez un chiffon sec ou un plumeau. NE JAMAIS UTILISER D’EAU OU UN CHIFFON HUMIDE.
  • Seite 27: Bewahren Sie Diese Anleitung Auf

    BENUTZERHANDBUCH TRAGBARER ASCHESAUGER Modell-Nr.: KT1212 Dieses Handbuch beschreibt die ordnungsgemäße Verwendung dieses Aschesaugers und alle Sicherheitshinweise, bevor sie ihn einstecken. Jede andere Verwendung als die hierin beschriebene wird nicht empfohlen, da dies zu Bränden, Stromschlägen oder anderen schweren Verletzungen mit Todesfolge führen kann.
  • Seite 28: Garantie- Und Reparaturinformationen

    dass dieses Handbuch dem Produkt beiliegt. GARANTIE- UND REPARATURINFORMATIONEN Dieser Sauger beinhaltet eine Garantie gemäß der Gesetzgebung des Wohnsitzlandes des Kunden mit einer Mindestdauer von 1 Jahr (für Deutschland 2 Jahre) ab Verkaufsdatum dieses Gerätes an den Endverbraucher. Die Garantie deckt NUR Herstellungsfehler ab, wobei Reparaturen, die unter die Garantie fallen, können nur von einer autorisierten Kundendienststelle durchgeführt werden.
  • Seite 29: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Dieses Gerät ist NICHT für den Kontakt mit Wasser KONZIPIERT. Daher darf es nicht zum Aufsaugen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten verwendet werden. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch Überfahren, Quetschen, Brechen, Ölverbrennungen, übermäßige Hitze und scharfe Kanten beschädigt wird. Beschädigte Kabel können einen tödlichen Stromschlag verursachen.
  • Seite 30 Entleeren und reinigen Sie den Sauger vor und nach dem Saugen, um zu verhindern, dass sich brennbare Materialien ansammeln, die eine Brandgefahr darstellen könnten. MOBILITÄTSTIPPS TRAGEN SIE DIESEN SAUGER IMMER am Griff. Tragen Sie ihn NIEMALS am Kabel. Wenn Sie den Sauger nicht mehr benutzen, schalten Sie ihn aus, ziehen Sie den Netzstecker und stellen Sie ihn weg.
  • Seite 31: Einschalten

    4. Schalter 5. Obere Abdeckung 6. Fassdeckel 7. Motorblock 8. Motor 9. Motorsockel 10. HEPA-Filter 11. Fass mit schwarzer Farbe 12. Metallklammer 13. Sauganschluss 14. Metallschlauch 15. Aluminiumrohr 16. Ladegerät 17. Batterie GEBRAUCHSANLEITUNG Bringen Sie den Brandschutzfilter an der Unterseite des Motorsockels an. •...
  • Seite 32: Erste Aufladung

    ERSTE AUFLADUNG Um eine einwandfreie Funktion des Akkus zu gewährleisten, muss dieser vor dem ersten Gebrauch eine Stunde lang geladen werden. Wie lange läuft der Akku nach dem Ladevorgang? Zwischen 15 und 20 Minuten. Wenn Sie feststellen, dass der Akku oder das Ladegerät staubig ist, verwenden Sie ein trockenes Tuch oder einen Staubwedel.
  • Seite 33 MANUAL DO UTILIZADOR ASPIRADOR DE CINZAS Modelo N.º.: KT1212 Este manual descreve a utilização correta deste aspirador de cinzas e toda a informação de segurança antes de o ligar à corrente. Qualquer outra utilização para além daquela aqui detalhada não é recomendada, pois pode resultar em incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos pessoais graves que podem levar à...
  • Seite 34 INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA E REPARAÇÃO Este aspirador vem com uma garantia de acordo com a legislação do próprio país de residência do cliente, com um mínimo de 1 ano (no caso da Alemanha são 2 anos), a partir da data de venda deste aparelho até...
  • Seite 35: Informações De Segurança Importantes

    Certifique-se de que o cabo não é danificado por ser atropelado, esmagado, partido, queimado por óleo, calor excessivo e extremidades afiadas. Os cabos danificados podem causar um choque elétrico letal. Se houver algum dano no cabo de alimentação, este deve ser substituído SOMENTE por um agente de serviço autorizado pelo fabricante ou por pessoas com qualificações semelhantes.
  • Seite 36 Quando terminar de utilizar o aspirador de pó, desligue-o e depois desconecte-o e guarde-o. ESTRUTURA DO ASPIRADOR DE PÓ E GUIA DE PEÇAS 1. Plataforma de bateria 2. Conector de bateria 3. Cabo 4. Interruptor 5. Cobertura superior 6. Cobertura do barril 7.
  • Seite 37: Instruções De Utilização

    8. Motor 9. Base do motor 10. Filtro HEPA 11. Barril de tinta preta 12. Clip metálico 13. Bocal de sucção 14. Mangueira metálica 15. Tubo de alumínio 16. Carregador 17. Bateria INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Coloque o filtro de prevenção de incêndio na parte inferior da base do motor. •...
  • Seite 38 Quanto tempo funciona a bateria após o processo de carregamento? Entre 15 e 20 minutos. Se notar que a bateria ou o seu carregador tem poeira, utilize um pano seco ou um espanador de penas. NUNCA UTILIZE ÁGUA OU UM PANO HÚMIDO. CONSELHO Utilize apenas os acessórios recomendados pelo fabricante.
  • Seite 39 Kovyx Outdoor, S.L CIFB83904086 Avenida de Andalucía nº 208 A Salida 24 dirección Madrid 28341 Valdemoro, Madrid Tel: (+34) 911 34 50 46 E-mail: info@kovyx.com Servicio Post-Venta Tel: (+34) 918 09 62 29 E-mail: spv@kovyx.com...

Inhaltsverzeichnis