Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
FRIGGITRICE AD ARIA
AIR FRYER • HEISSLUFTFRITTEUSE
FRITEUSE À AIR • FREIDORA DE AIRE
NNE000007NOC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kasanova NNE000007NOC

  • Seite 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES FRIGGITRICE AD ARIA AIR FRYER • HEISSLUFTFRITTEUSE FRITEUSE À AIR • FREIDORA DE AIRE NNE000007NOC...
  • Seite 2 FIGGITRICE AD ARIA IMPORTANTI PRECAUZIONI Si prega di conservare queste istruzioni per riferimenti futuri 1. Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso. 2. Non toccare le superfici roventi. Usare le maniglie. 3. Per proteggersi da scosse elettriche e per non influire sulle funzioni, non immergere l'apparecchio, la cassa, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi.
  • Seite 3 TRITATUTTO ELETTRICO cibo, olio caldo o altri liquidi caldi. Non utilizzare l'apparecchio per usi diversi da quelli previsti. Per scollegare dalla corrente, premere il pulsante„ “ quindi rimuovere la spina dalla presa a muro. Assicurarsi di utilizzare l’apparecchio su una superficie resistente al calore e in piano.
  • Seite 4 TRITATUTTO ELETTRICO corto per ridurre il rischio che rimanga impigliato o di inciampare in un cavo più lungo. 2) Sono disponibili prolunghe più lunghe che possono essere utilizzate se si presta attenzione durante il loro utilizzo. 3) Se si utilizza una prolunga più lunga a) la tensione elettrica contrassegnata della prolunga deve essere pari alla tensione elettrica dell'apparecchio...
  • Seite 5: Prima Del Primo Utilizzo

    FIGGITRICE AD ARIA Diagramma Timer Temperatura Timer Temperatura On/Off Pesce Patatine Fritte Bistecca Homenade Pollo Humburger 1. Sono disponibili 6 opzioni a menu, ciascuna con un tempo e una temperatura preimpostati 2. Premere una volta. L’icona del pesce si illumina. Premer , per passare alla prossima opzione a menu.
  • Seite 6 FIGGITRICE AD ARIA possa essere raggiunta da spruzzi d'acqua. Lasciare 10 cm di spazio dietro e sopra la friggitrice ad aria. Lasciare abbastanza spazio per rimuovere il contenitore. USARE LA FRIGGITRICE AD ARIA Infilare la spina. Il pulsante On/Off si illuminera’. Posizionare gli ingredient nel contentore.
  • Seite 7 FIGGITRICE AD ARIA Premere il pulsante per iniziare a cucinare. NOTA: Potete modificare il tempo di cottura e la temperatura durante la cottura. Una volta acquisita familiarità con questa friggitrice ad aria, potreste voler sperimentare con i vostri tempi e temperature di cottura. Impostare temperatura e timer Accensione Per alcuni cibi, potreste dover scuotere la padella o ribaltare il cibo durante il processo di...
  • Seite 8: Pulizia E Manutenzione

    FIGGITRICE AD ARIA NOTE SULL’USO • Scuotere gli alimenti posti nella friggitrice ad aria durante la cottura può aiutare a prevenire una cottura non uniforme. • Non cuocere cibi eccessivamente grassi nella friggitrice ad aria. • È possibile utilizzare una ridotta quantità di olio per rendere il cibo croccante, ma si prega di non aggiungerlo in eccesso.
  • Seite 9: Risoluzione Dei Problemi

    FIGGITRICE AD ARIA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Ragione Soluzione L’apparecchio non Collegare ad una e’ collegato alla corrente presa messa a terra. correttamente Impostare timer/modalita’ La friggitrice non funziona Timer/modalita’ non impostata e premere ON/OFF per avviare la friggitrice La padella non e’ inserita bene Estrarre e reinserire la padella Mettere lotti piu’...
  • Seite 10: Air Fryer

    AIR FRYER IMPORTANT SAFEGUARDS Please retain these instructions for future reference 1. Read all instructions before using. 2. Do not touch the hot surfaces. Use handles. 3. To protect against electrical shock and affecting the function, do not immerse the appliance, body, cord, or plug in water or other liquid.
  • Seite 11 AIR FRYER from wall outlet. 14. Be sure to use on a heat resistant and even surface. Keep at least 15 cm away from walls and other flammables. 15. Notice that the tray only can put food or liquid at the 2/3 of capacity.
  • Seite 12: Getting To Know Your Air Fryer

    AIR FRYER b) the cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. 22. The air fryer is not a toy. Keep out of reach of children.
  • Seite 13: Before First Use

    AIR FRYER 1. There are 6 menu options, each with a preset time and temperature. 2. Press once. The Fish icon will illuminate.Press to advance to the next menu option. O N / O F F Button: Unit will turn off 20 seconds after pressing this button. You do not need to unplug the unit to turn it off.
  • Seite 14 AIR FRYER Place ingredients in the mesh basket. Make sure the basket is well-inserted into the pan. NOTE : Do not fill the basket more than half full. Slide pan back into air fryer and make sure it is securely in place. Set temperature control to desired temperature, and the timer to the desired cook time.
  • Seite 15 AIR FRYER For certain foods, you may want to shake the pan or flip the food during the frying process. • Pull the pan out of the appliance to shake the food. • Do not push the button of the handle. •...
  • Seite 16: Usage Notes

    AIR FRYER USAGE NOTES • Shaking foods placed in the air fryer during cooking can help prevent uneven cooking. • Do not cook overly greasy foods in the air fryer. • You can use a light amount of oil to make food crispy, but do not add an excessive amount of oil. •...
  • Seite 17 AIR FRYER TROUBLESHOOTING Problem Reason Solution Appliance is not plugged in Plug into grounded wall outlet correctly Air fryer does not work Timer/mode is not set Set timer/mode and press Pan is not well-inserted ON/OFF to start the air fryer Too many ingredients in basket Pull pan out and re-insert Ingredients fried by fryer...
  • Seite 18: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    HEISSLUFTFRITTEUSE WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. 1. Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen durch. 2. Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. Verwenden Sie Griffe. 3. Zum Schutz vor Stromschlag und zum Erhalt der Funktionsfähigkeit tauchen Sie das Gerät, das Gehäuse, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 19 HEISSLUFTFRITTEUSE 9. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante der Theke hängen und berühren Sie keine heißen Oberflächen. Stellen Sie das Gerät nicht in der Gegenwart von explosiven und/oder entflammbaren Dämpfen auf. Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät Nahrungsmittel, heißes Öl oder andere heiße Flüssigkeiten enthält.
  • Seite 20: Wenn Ein Erweitertes Verlängerungskabel Verwendet Wird

    HEISSLUFTFRITTEUSE VORSICHT: Schließen Sie das Gerät nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen an, um einen kontinuierlichen Schutz vor Stromschlägen zu gewährleisten Wenn das Gerät mit einem flexiblen Kabel mit einer Länge von weniger als 1,4 m (4-1/2 Fuß) versehen ist, sollte das Verlängerungskabel ein 3-adriges Erdungskabel sein und den folgenden Anforderungen entsprechen: 1) Es sollte ein kurzes Netzkabel verwendet werden,...
  • Seite 21: Lernen Sie Ihre Heissluftfritteuse Kennen

    HEISSLUFTFRITTEUSE LERNEN SIE IHRE HEISSLUFTFRITTEUSE KENNEN Ihre Heißluftfritteuse verwendet eine schnelle 360°-Umlufttechnik, um mit wenig bis gar keinem Öl zu kochen, für schnelles, knuspriges und köstliches Essen. Mit benutzerfreundlichen Bedienelementen auf Knopfdruck und einem intuitiven, sicheren Design, ist die Heißluftfritteuse Ihr Küchen-Star.
  • Seite 22: Vor Dem Ersten Gebrauch

    HEISSLUFTFRITTEUSE Anweisungen für voreingestellte Nahrungsmittelmodi Nahrungsmittel Zubereitungszeit Temperatur (°C) Nahrungsmittel Zubereitungszeit Temperatur (°C) 22 Min. 200° C 17 Min. 160° C 18 Min. 195° C 26 Min. 180° C 25 Min. 180° C 18 Min. 195° C EIN/AUS-Taste: Das Gerät schaltet sich 20 Sekunden nach dem Drücken dieser Taste aus. Sie brauchen das Gerät nicht vom Stromnetz zu trennen, um es auszuschalten.
  • Seite 23 HEISSLUFTFRITTEUSE Legen Sie die Zutaten in den Maschenkorb. Stellen Sie sicher, dass der Korb gut in die Pfanne eingesetzt ist. HINWEIS: Füllen Sie den Korb nicht mehr als halb voll. Stellen Sie die Temperaturregelung auf die gewünschte Temperatur und die Zeitschaltuhr auf die gewünschte Kochzeit ein.
  • Seite 24: Reinigung Und Instandhaltung

    HEISSLUFTFRITTEUSE Bei bestimmten Nahrungsmitteln ist es erforderlich, die Pfanne zu schütteln oder die Nahrungsmittel während des Bratvorgangs umzudrehen. • Ziehen Sie die Pfanne aus dem Gerät, um die Nahrungsmittel zu schütteln. • Drücken Sie nicht auf den Griffknopf. • Setzen Sie die Pfanne wieder in das Gerät ein, es wird automatisch weiterkochen.. Wenn die Zeit auf der Zeitschaltuhr abgelaufen ist, piept die Heißluftfritteuse und schaltet sich automatisch aus.
  • Seite 25: Essenstisch

    HEISSLUFTFRITTEUSE • Reinigen Sie die Pfanne, den Korb und das Innere des Geräts nicht mit Küchengeräten aus Metall oder scheuernden Reinigungsmitteln, da Sie sonst die Schutzschicht beschädigen könnten. • Reinigen Sie Pfanne und Korb mit normalem ESSENSTISCH Die folgende Tabelle hilft Ihnen bei der Auswahl der Grundeinstellung für die Arten von Nahrungsmitteln, die Sie zubereiten möchten.
  • Seite 26 HEISSLUFTFRITTEUSE PROBLEMBEHEBUNG Problem Ursache Lösung Das Gerät ist nicht korrekt mit dem Stecker mit geerdeter Steckdose verbinden Stromnetz verbunden Zeitschaltuhr/Modus ist nicht Zeitschaltuhr/Modus einstellen und EIN/AUS drücken, Heißluftfritteuse funktioniert nicht eingestellt um die Heißluftfritteuse zu starten Die Pfanne ist nicht korrekt Ziehen Sie die Pfanne heraus und setzen eingesetzt Sie sie wieder ein...
  • Seite 27: Précautions Impor Tantes

    FRITEUSE À AIR PRÉCAUTIONS IMPOR TANTES Veuillez conserver ces instructions pour vous y référer ultérieurement 1. Lisez toutes les instructions avant l'utilisation. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées. 3. Pour vous protéger contre les chocs électriques et pour garantir la le bon fonctionnement de l'appareil, ne plongez pas l'appareil, le corps, le cordon ou la prise dans l'eau ou dans un...
  • Seite 28 FRITEUSE À AIR chaudes. 10. Ne pas placer l'appareil en présence d'explosifs et/ ou de vapeurs inflammables. 11. Ne pas déplacer l'appareil lorsque celui-ci est contenu dans de la nourriture, de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds. 12. Ne pas utiliser l'appareil pour une utilisation autre que celle prévue.
  • Seite 29 FRITEUSE À AIR être un cordon à 3 fils avec mise à la terre et répondre aux exigences suivantes: 1) un cordon d'alimentation court doit être utilisé pour réduire le risque de s'emmêler dans un cordon plus long ou de trébucher sur celui-ci. 2) des rallonges plus longues sont disponibles et peuvent être utilisées si l'on fait preuve de prudence dans leur utilisation.
  • Seite 30 FRITEUSE À AIR Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement CONNAÎTRE VOTRE FRITEUSE À AIR Votre friteuse à air utilise une technologie de circulation d'air rapide à 360° pour cuisiner avec peu ou pas d'huile, pour des aliments rapides, croustillants et délicieux. Grâce à ses commandes conviviales à...
  • Seite 31 FRITEUSE À AIR Bouton ON/OFF: L'unité tournera sur off 20 secondes après avoir appuyé sur ce bouton. Vous n'avez pas besoin de débrancher l'appareil pour le faire tourner off. Veuillez prévoir environ 30 minutes après la fermeture de off pour le refroidissement de la friteuse à air. AVANT VOTRE PREMIÈRE UTILISATION 1 Retirez tous les emballages de la friteuse à...
  • Seite 32 FRITEUSE À AIR Réglez le contrôle de la température sur la température souhaitée et la minuterie sur le temps de cuisson souhaité. • Vous pouvez également utiliser l'une des fonctions de raccourci préréglées et régler selon vos besoins à l'aide de la minuterie et de la les boutons de température. Remarque: •...
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    FRITEUSE À AIR Lorsque le temps est écoulé sur le minuteur, la friteuse émet un bip et s’éteint automatiquement. Sortez la poêle avec précaution. Appuyez sur le bouton pour sortir le bac. Remarque: Veillez à placer le bac sur une surface stable, loin de tout objet combustible. NOTES D’UTILISATION •...
  • Seite 34 FRITEUSE À AIR Pommes de terre rissolées/ 15-18 Secouer Ajouter 1/2 cuillère à soupe d'huile rôties Steak/ Côtelettes de porc 10-20 Retourner Poissons 15-20 Retourner Hambourg 15-20 Retourner Saucisse/chien chaud 13-15 Retourner Pilons de poulet 20-30 Retourner Ailes de poulet 16-20 Retourner Poitrine de poulet...
  • Seite 35 FRITEUSE À AIR La fumée blanche est normale lorsqu'on fait frire La nourriture dans la friteuse à des aliments gras dans une friteuse à air et devrait air est grasse être OK La fumée blanche sort de l'appareil La poêle contient encore des Veillez à...
  • Seite 36 FREIDORA DE AIRE PROTECCIONES IMPORTANTES Guarde estas instrucciones bien para las futuras referencias 1. Lea todas las instrucciones antes del uso. 2. No toque las superficies calientes. Utilice asas. 3. En el motivo de protegerse contra descargas eléctricas y afectar el uso normail, no sumerja la freidora, el cable o el enchufe en agua u otro tipo de líquido.
  • Seite 37 FREIDORA DE AIRE No coloque la freidora en ambientes con vapores explosivos y / o inflamables. No mueva la freidora cuando esté contenido con comida, aceite caliente u otros líquidos calientes. No utilice la freidora para otro propósito que no sea el indicado.
  • Seite 38 FREIDORA DE AIRE de corriente conectadas a tierra. Cuando la freidora tiene un cable flexible de menos de 4-1 / 2 pies (1,4 m), el cable de extensión debe ser de 3 hilos con conexión a tierra y cumplir con los requisitos a continuación: 1) Un cable de alimentación corto debe ser utilizado para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
  • Seite 39 FREIDORA DE AIRE FAMILIARIZACIÓN CON SU FREIDORA Su freidora utiliza una tecnología de circulación de aire rápida de 360° para cocinar con poco incluso sin aceite, puede preparar alimentos rápidos, crujientes y deliciosos. Cuenta con los controles fáciles y un diseño intuitivo y seguro, la freidora puede ser la estrella de su cocina. Diagrama 1.
  • Seite 40: Antes Del Primer Uso

    FREIDORA DE AIRE Pulsante ON / OFF: l'unità si spegnerà 20 secondi dopo aver premuto questo pulsante. Non è necessario scollegare l'unità per spegnerla. Attendere circa 30 minuti dopo lo spegnimento affinché la friggitrice ad aria si raffreddi completamente. ANTES DEL PRIMER USO 1 Retire todo el embalaje de la freidora, incluidas las pegatinas temporales.
  • Seite 41 FREIDORA DE AIRE Configure el control de temperatura a la temperatura deseada y ajuste el temporizador al tiempo de cocción deseado. • Puede utilizar una de las funciones de acceso directo pre-establecidas también y ajustar con los botones de temperatura y temporizador de acuerdo con sus necesidades. NOTA: •...
  • Seite 42 FREIDORA DE AIRE Para cocinar unos ciertos alimentos, es posible que usted desee agitar la sartén o voltear los alimentos al freirlos • Saque la sartén de la freidora para agitarla. • No presione el botón de la manija. • Coloque la sartén en la freidora nuevamente, la freidora continuará cocinando de manera automática.
  • Seite 43: Limpieza Y Mantenimiento

    FREIDORA DE AIRE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Siempre limpie la freidora después de que se haya enfriado completamente. • Desenchufe la freidora antes de realizar la limpieza. • No utilice un limpiador fuerte y corrosivo para limpiar esta freidora. • Utilice un paño suave y limpio para realizar la limpieza para la freidora. No utilice un paño húmedo.
  • Seite 44: Solución De Problemas

    FREIDORA DE AIRE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La freidora no está enchufado Enchufe la freidora en una toma de corriente de de manera correcta. pared con conexión a tierra. Configure el temporizador / modo y presione La freidora no funciona. El temporizador / modo no está...
  • Seite 45 220-240V,50/60Hz, 1200W Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung - Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C...

Inhaltsverzeichnis