Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CHARGER-K
BEDIENUNGSANLEITUNG • OPERATING MANUAL •
MANUAL DE INSTRUCCIONES • MODE D'EMPLOI •
ISTRUZIONE PER L'USO • INSTRUKCJA OBSŁUGI

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Liemke CHARGER-K

  • Seite 1 CHARGER-K BEDIENUNGSANLEITUNG • OPERATING MANUAL • MANUAL DE INSTRUCCIONES • MODE D‘EMPLOI • ISTRUZIONE PER L‘USO • INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2 Mit unserem Leistungsversprechen, Ihnen Ihre optischen Geräte im Falle einer Einsendung innerhalb von zehn Werk- tagen zurückzusenden, sowie einer Garantie auf unsere Produkte von bis zu drei Jahren bedanken wir uns für Ihr Ver- trauen und grüßen Sie mit einem kräftigen Waidmannsheil! Ihr LIEMKE-Team...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT 01. LIEFERUMFANG 02. KOMPONENTEN UND BEDIENELEMENTE 03. BESCHREIBUNG 04. TECHNISCHE DATEN 05. SICHERHEITSHINWEISE 06. VERWENDUNG ALS LADEGERÄT 07. VERWENDUNG ALS POWER BANK 08. REINIGUNG 09. FEHLERBEHEBUNG 10. ENTSORGUNG 11. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG – LIEMKE CHARGER-K · Bedienungsanleitung 10 / 2022...
  • Seite 5: Lieferumfang

    05. Kühlrippen am Boden des Geräts 06. USB-C-Buchse (Power IN) 07. Ladeschale CHARGER-K 03. BESCHREIBUNG Mit der Ladeschale CHARGER-K können Sie zusätzliche, aus- tauschbare Akkus LIEMKE BP-K laden und ihr Beobachtungs- gerät gleichzeitig weiter verwenden. Zusätzlich können Sie die Ladeschale als externe Strom- quelle (Power Bank) verwenden, um z. B.
  • Seite 6: Technische Daten

    80412222 Anschluss USB-C (Power IN); USB-A (Power OUT) Netzteil USB-C-Schnittstelle, 5 V / max. 4 A Ladestrom Akku LIEMKE BP-K (8041223); separat erhältlich Verwendung als Ladeschale (Power IN) Ladestrom max. 2 A je Fach Ladedauer ca. 3 Stunden Verwendung als Power Bank (Power OUT) Ladestrom max.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Umgebung mit hohen Temperaturen. Schäden am Akku durch eindringende Feuchtigkeit! Das Ladegerät ist nicht wasserdicht. > Schützen Sie das Ladegerät vor Feuchtigkeit und Nässe. > Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockener Um- gebung. – LIEMKE CHARGER-K · Bedienungsanleitung 10 / 2022...
  • Seite 8: Verwendung Als Ladegerät

    06. VERWENDUNG ALS LADEGERÄT Minimalanforderungen > Verwenden Sie das Netzteil aus dem Lieferumfang des KEILER-1. Das Netzteil muss mindestens 10 W bereitstellen, um einen einzelnen Akku zuverlässig aufladen zu können. Um zwei Akkus gleichzeitig aufzuladen, sollten Sie ein Netzteil ver- wenden, das mindestens 20 W (5 V / min. 4 A) bereitstellt. Ansonsten verlängert sich die Ladezeit entsprechend.
  • Seite 9: Akkus Einlegen

    > Schließen Sie den USB-C-Stecker des Netzteils an der USB-C-Buchse (06) des Ladegeräts an. > Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an. Der Ladevorgang beginnt nach dem Anschluss an die Stromquelle. Die Status-LEDs zeigen den Ladezustand an. – LIEMKE CHARGER-K · Bedienungsanleitung 10 / 2022...
  • Seite 10: Akku(S) Entnehmen

    LED-Anzeige Status Beide Akkus vollständig geladen Beide Akkus über 25% geladen Beide Akkus entladen Akku(s) entnehmen > Zum Entnehmen des Akku aus dem Ladegerät gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge wie beim Einlegen vor. Akku lagern > Entnehmen Sie den Akku bei Nichtgebrauch aus dem Ladegerät.
  • Seite 11: Ladegerät Als Power Bank Verwenden

    • Die elektrischen Kontakte und USB-Anschlüsse sind sauber und weisen keine oxidierten Stellen auf. Ladegerät als Power Bank verwenden Das Ladegerät CHARGER-K kann als externe Stromquelle (Power Bank) für andere Geräte verwendet werden. 1. Legen Sie mindestens einen geladenen Akku in das Ladegerät ein.
  • Seite 12: Reinigung

    > Führen Sie alle empfohlenen Prüfungen wie in der Über- sicht beschrieben durch. > Wenn ein Fehler auftritt, der nicht aufgeführt ist, oder Sie einen Fehler nicht selbst beheben können, kontaktieren Sie bitte den Liemke Service. Kontaktdaten: siehe Rück- seite.
  • Seite 13 Ersetzen Sie das USB- schädigt. Kabel. Status-LEDs blei- USB-Kabel falsch • Bei Verwendung ben dunkel. angeschlossen. als Ladegerät: Verwenden Sie die USB-C-Buch- se (06). • Bei Verwendung als Power Bank: Verwenden die USB-A-Buchse (03). – LIEMKE CHARGER-K · Bedienungsanleitung 10 / 2022...
  • Seite 14: Entsorgung

    Fehlfunktion Möglicher Grund Korrektur Akku nicht richtig Legen Sie den Akku eingesetzt. ein und verriegeln Sie ihn. USB-Kabel be- Ersetzen Sie das USB- schädigt. Kabel. Das angeschlos- Akku im Ladegerät Legen Sie einen ge- sene Gerät lädt ist entladen. ladenen Akku in das nicht auf.
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    Die Geräte sind konform mit den EU- und UK-Richtlinien: EMV-Richtlinie 2014/30/EU Electromagnetic Compatibi- RoHS-Richtlinie 2011/65/EU lity SI 2016 No. 1091 RoHs SI 2012 No. 3032 Die Konformitätserklärungen sind unter folgenden Internet- adressen verfügbar: liemke.com/CE_Charger_K liemke.com/UKCA_Charger_K – LIEMKE CHARGER-K · Bedienungsanleitung 10 / 2022...
  • Seite 16 With our service promise to return your optical devices you have sent in to you within ten working days, as well as a guarantee on our products of up to three years, we would like to thank you for your trust and wish you good hunting! Your LIEMKE team...
  • Seite 17 02. COMPONENTS AND CONTROLS 03. DESCRIPTION 04. TECHNICAL DATA 05. SAFETY INSTRUCTIONS 06. USE AS A CHARGER 07. USE AS A POWER BANK 08. CLEANING 09. TROUBLESHOOTING 10. DISPOSAL 11. DECLARATION OF CONFORMITY – LIEMKE CHARGER-K · Instruction manual 10 / 2022...
  • Seite 19: Scope Of Supply

    06. USB-C socket (power IN) 07. CHARGER-K charging cradle 03. DESCRIPTION The CHARGER-K charging cradle allows you to charge addi- tional, exchangeable LIEMKE BP-K batteries and continue to use your observation device at the same time. In addition, you can use the charging cradle as an external power source (power bank), for instance to supply a mobile phone with power whilst on the move.
  • Seite 20: Technical Data

    USB-C (power IN); USB-A (power OUT) Power supply USB-C interface, 5 V / max. 4 A charging unit current Battery LIEMKE BP-K (8041223); available separately Use as charging cradle (power IN) Charging max. 2 A per compartment current Charging about 3 hours...
  • Seite 21: Safety Instructions

    External heat sources can damage the battery and the charger in which the battery is inserted. > Do not use the charger for a long time in an environment with high temperatures. – LIEMKE CHARGER-K · Instruction manual 10 / 2022...
  • Seite 22: Use As A Charger

    Damage to the battery due to moisture penetration! The charger is not waterproof. > Protect the charger from moisture and humidity. > Use the charger only in a dry environment. 06. USE AS A CHARGER Minimum requirements > Use the power supply unit supplied with the KEILER-1. The power supply unit must provide at least 10 W to reliably charge a single battery.
  • Seite 23 USB-C socket (06) of the charger. > Connect the power supply unit to a power socket. The charging process begins after connection to the power source. The status LEDs indicate the charging status. – LIEMKE CHARGER-K · Instruction manual 10 / 2022...
  • Seite 24: Storing The Battery

    LED display Status Both batteries fully charged Both batteries charged to more than 25% Both batteries discharged Removing the battery(batteries) > To remove the battery from the charger, proceed in the reverse order to that for insertion. Storing the battery >...
  • Seite 25 Using the charger as a power bank The CHARGER-K charger can be used as an external power source (power bank) for other devices. 1. Insert at least one charged battery into the charger. 2. Connect the USB-A plug of the USB cable (supplied with the KEILER-1) to the USB-A socket (03).
  • Seite 26: Cleaning

    > Carry out all recommended checks as described in the overview. > If an error occurs that is not listed or if you cannot rectify an error yourself, please contact Liemke Service. Con- tact details: see back page.
  • Seite 27 • When used as a power bank: Use the USB-A socket (03). Battery not insert- Insert the battery ed correctly. and lock it. – USB cable is dam- Replace the USB aged. cable. LIEMKE CHARGER-K · Instruction manual 10 / 2022...
  • Seite 28: Disposal

    Malfunction Possible reason Correction The connected Battery in the Insert a charged device is not charger is dis- battery into the charging. charged. charger. USB cable con- Connect the device nected incorrectly. to the USB-A socket (03). 10. DISPOSAL Do not dispose of waste electrical equipment and batteries in the house- hold waste.
  • Seite 29: Declaration Of Conformity

    EMV directive 2014/30/EU Electromagnetic Compati- RoHS directive 2011/65/EU bility SI 2016 No. 1091 RoHs SI 2012 No. 3032 The declarations of conformity are available at the follow- ing internet addresses: liemke.com/CE_Charger_K liemke.com/UKCA_Charger_K – LIEMKE CHARGER-K · Instruction manual 10 / 2022...
  • Seite 30 Con la promesa de devolverle sus equipos ópticos en diez días laborables en caso de que nos los remita, así como una garantía de hasta tres años sobre nuestros productos, agradecemos su confianza y le deseamos una buena caza. El equipo de LIEMKE...
  • Seite 31 03. DESCRIPCIÓN 04. DATOS TÉCNICOS 05. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 06. USO COMO CARGADOR 07. USO COMO BATERÍA EXTERNA 08. LIMPIEZA 09. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10. ELIMINACIÓN 11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD – LIEMKE CHARGER-K · Manual de instrucciones 10 / 2022...
  • Seite 33: Volumen De Suministro

    05. Aletas de refrigeración en la parte inferior del aparato 06. Toma USB-C (Power IN) 07. Soporte de carga CHARGER-K 03. DESCRIPCIÓN Con el soporte de carga CHARGER-K, puede cargar baterías recargables LIEMKE BP-K adicionales e intercambiables y seguir utilizando su dispositivo de observación en cualquier momento.
  • Seite 34: Datos Técnicos

    USB-C (Power IN); USB-A (Power OUT) Fuente de Puerto USB-C, 5 V / corriente de carga alimentación máxima de 4 A Batería LIEMKE BP-K (8041223); disponible por separado Uso como base de carga (Power IN) Corriente de máx. 2 A por compartimento carga Tiempo de aprox.
  • Seite 35: Instrucciones De Seguridad

    > Lea y observe las instrucciones de uso aplica- bles de la cámara termográfica KEILER-1 o de la batería BP-K. – LIEMKE CHARGER-K · Manual de instrucciones 10 / 2022...
  • Seite 36: Uso Como Cargador

    ¡Daños en la batería y el cargador por sobrecalenta- miento! Las fuentes de calor externas pueden dañar la batería y el cargador en el que está insertada. > No utilice el cargador de forma prolongada en un entor- no con altas temperaturas. ¡Daños en la batería debido a la penetración de humedad! El cargador no es resistente al agua.
  • Seite 37: Insertar La(S) Batería(S)

    Cargar la(s) batería(s) > Conecte la clavija USB-C de la fuente de alimentación a la toma USB-C (06) del cargador. – > Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente. LIEMKE CHARGER-K · Manual de instrucciones 10 / 2022...
  • Seite 38 El proceso de carga comienza tras la conexión a la fuente de alimentación. Los LEDs de estado indican el estado de carga. Indicador LED Estado Las dos baterías están completa- mente cargadas Ambas baterías cargadas por encima del 25 % Ambas baterías descargadas Retirar la(s) batería(s) >...
  • Seite 39: Uso Como Batería Externa

    3. Conecte su dispositivo a la clavija USB-C del cable USB. Así podrá cargar su teléfono móvil en sus desplazamientos. Los LEDs indicadores de estado le indican el estado de la carga. – LIEMKE CHARGER-K · Manual de instrucciones 10 / 2022...
  • Seite 40: Limpieza

    Indicador LED La batería externa ... está descargada tiene menos del 25 % de carga disponible tiene el 75 % de carga disponible está completamente cargado y lista para usarse. 08. LIMPIEZA ¡AVISO! ¡Daños materiales por cortocircuito! > Desconecte el cargador de la fuente de ali- mentación o de la corriente eléctrica antes de limpiarlo.
  • Seite 41: Resolución De Problemas

    Batería muy Si la batería está descargada (des- muy descargada, el carga profunda). proceso de carga es considerablemente más largo. – El cable USB está Cambie el cable dañado. USB. LIEMKE CHARGER-K · Manual de instrucciones 10 / 2022...
  • Seite 42 Mal funciona- Posible causa Corrección miento Los LEDs de El cable USB no • Uso como car- estado están se ha conectado gador: Utilice la apagados. correctamente. toma USB-C (06). • Uso como batería externa: Utilice la toma USB-A (03). La batería no Inserte la batería y se ha insertado...
  • Seite 43: Eliminación

    Formamos parte de la red INTERSE- ROH+. Los componentes del aparato pueden entregarse en los puntos de reciclaje de plásticos y metales para su eliminación. – LIEMKE CHARGER-K · Manual de instrucciones 10 / 2022...
  • Seite 44: Declaración De Conformidad

    Los dispositivos cumplen las directivas de la UE y el RU: Directiva CEM 2014/30/UE Compatibilidad electromag- Directiva RoHS sobre la nética SI 2016 No. 1091 restricción de sustancias RoHs SI 2012 No. 3032 peligrosas 2011/65/UE Las declaraciones de conformidad están disponibles en las siguientes direcciones de Internet: liemke.com/CE_Cargador_K liemke.com/UKCA_Cargador_K...
  • Seite 45 – LIEMKE CHARGER-K · Manual de instrucciones 10 / 2022...
  • Seite 46 Avec notre engagement de prestations consistant à vous retourner vos optiques en cas d’expédition dans les dix jours ouvrables, ainsi qu'une garantie sur nos produits allant jusqu'à trois ans, nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une bonne saison de chasse ! Votre équipe LIEMKE...
  • Seite 47 02. COMPOSANTS ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE 49 03. DESCRIPTION 04. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 05. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 06. UTILISATION COMME CHARGEUR 07. UTILISATION COMME CHARGEUR PORTATIF 08. NETTOYAGE 09. DÉPANNAGE 10. MISE AU REBUT 11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ – LIEMKE CHARGER-K · Mode d'emploi 10 / 2022...
  • Seite 49: Contenu De La Livraison

    06. Prise USB-C (entrée d'alimentation) 07. Chargeur CHARGER-K 03. DESCRIPTION La station de charge CHARGER-K permet de charger des batteries interchangeables supplémentaires LIEMKE BP-K tout en continuant d'utiliser votre instrument d'observation. En outre, vous pouvez utiliser le chargeur comme source d'énergie externe (chargeur portatif), par exemple pour...
  • Seite 50: Caractéristiques Techniques

    USB-C (entrée d'alimentation) ; USB-A (sortie ment d'alimentation) Adaptateur Interface USB-C, 5 V / courant de charge secteur max. 4 A Batterie LIEMKE BP-K (8041223) ; disponible séparé- ment Utilisation comme chargeur (entrée d'alimentation) Courant de max. 2 A par compartiment charge Durée de environ 3 heures...
  • Seite 51: Consignes De Sécurité

    > Lisez et suivez ce mode d'emploi, et en parti- culier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le chargeur. > Lisez et suivez les modes d'emploi de l'ac- – cumulateur BP-K et de l'imageur thermique KEILER-1 qui l'accompagnent. LIEMKE CHARGER-K · Mode d'emploi 10 / 2022...
  • Seite 52: Utilisation Comme Chargeur

    Dommages sur la batterie et le chargeur en raison d'une surchauffe ! Les sources de chaleur externes peuvent endommager la batterie et le chargeur dans lequel la batterie est insérée. > N'utilisez pas le chargeur dans un environnement à tem- pérature élevée pendant une période prolongée. Dommages sur la batterie en raison de l'infiltration d'humidité ! Le chargeur n'est pas étanche.
  • Seite 53 2. Insérez la batterie jusqu'à la butée. 3. Tournez la fermeture à baïonnette de la batterie d'en- viron 45° dans le sens des aiguilles d'une montre pour enclencher le couvercle. – LIEMKE CHARGER-K · Mode d'emploi 10 / 2022...
  • Seite 54: Stockage De La Batterie

    Chargement de la/des batterie(s) > Branchez la fiche USB-C de l'adaptateur secteur à la prise USB-C (06) du chargeur. > Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant. Le processus de chargement commence après le raccor- dement à la source d'alimentation. Les LED d'état indiquent le niveau de charge.
  • Seite 55: Utilisation Comme Chargeur Portatif

    • Les contacts électriques et les ports USB sont propres et ne présentent pas de points d'oxydation. Utilisation du chargeur comme chargeur portatif Le chargeur CHARGER-K peut être utilisé comme source d'énergie externe (chargeur portatif) pour d'autres appa- reils. 1. Insérez au moins une batterie chargée dans le chargeur.
  • Seite 56: Nettoyage

    Affichage LED Le chargeur portatif est... vide disponible à moins de 25 % disponible à 75 % entièrement chargé et prêt. 08. NETTOYAGE AVIS ! Risque de dommages matériels dus à un court-circuit ! > Débranchez le chargeur de l'adaptateur secteur ou de la source d'alimentation avant de le nettoyer.
  • Seite 57: Dépannage

    La batterie est Si la batterie est profondément profondément déchargée. déchargée, le pro- cessus de recharge est beaucoup plus long. Le câble USB est Remplacez le câble – endommagé. USB. LIEMKE CHARGER-K · Mode d'emploi 10 / 2022...
  • Seite 58 Dysfonctionne- Cause possible Correction ment Les LED d'état Câble USB mal • En cas d'utili- restent éteintes. branché. sation comme chargeur : Utilisez la prise USB-C (06). • En cas d'utili- sation comme chargeur porta- tif : Utilisez la prise USB-A (03). Batterie mal Insérez la batterie et insérée.
  • Seite 59: Mise Au Rebut

    Nous participons à INTERSEROH+ Verbund. Les composants de l'ap- pareil peuvent être collectés pour le recyclage des matières plastiques et du métal. – LIEMKE CHARGER-K · Mode d'emploi 10 / 2022...
  • Seite 60: Déclaration De Conformité

    Les appareils sont conformes aux directives de l'UE et du Royaume-Uni : Directive CEM 2014/30/UE Compatibilité électroma- Directive RoHS 2011/65/UE gnétique SI 2016 No. 1091 RoHs SI 2012 No. 3032 Les déclarations de conformité sont disponibles aux adresses Internet suivantes : liemke.com/CE_Charger_K liemke.com/UKCA_Charger_K...
  • Seite 61 – LIEMKE CHARGER-K · Mode d'emploi 10 / 2022...
  • Seite 62 Promettendovi la restituzione delle vostre ottiche entro dieci giorni lavorativi nel caso in cui siano necessarie riparazioni e offrendovi una garanzia fino a tre anni sui nostri prodotti, desideriamo ringraziarvi per la vostra fiducia e vi auguriamo una buona caccia! Il team LIEMKE...
  • Seite 63 03. DESCRIZIONE 04. DATI TECNICI 05. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 06. UTILIZZO COME CARICABATTERIE 07. UTILIZZO COME POWER BANK 08. PULIZIA 09. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 10. SMALTIMENTO 11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ – LIEMKE CHARGER-K · Istruzioni per l’uso 10 / 2022...
  • Seite 65: Contenuto Della Confezione

    06. Presa USB-C (Power IN) 07. Vassoio di ricarica CHARGER-K 03. DESCRIZIONE Con il vassoio di ricarica CHARGER-K, è possibile caricare altre batterie LIEMKE BP-K sostituibili e continuare allo stesso tempo a utilizzare il binocolo. Inoltre, è possibile utilizzare il vassoio di ricarica come fonte di alimentazione esterna (power bank), ad esempio per ricaricare un telefono cellulare quando si è...
  • Seite 66: Dati Tecnici

    USB-C (Power IN); USB-A (Power OUT) Alimentatore Interfaccia USB-C, 5 V / corrente di carica massima 4 A Batteria LIEMKE BP-K (8041223); disponibile separa- tamente Utilizzo come vassoio di ricarica (Power IN) Corrente di max. 2 A per ciclo carica...
  • Seite 67: Istruzioni Di Sicurezza

    Le fonti di calore esterne possono danneggiare la batteria e il caricabatterie in cui è inserita. – > Non utilizzare il caricabatterie per lungo tempo in am- bienti con temperature elevate. LIEMKE CHARGER-K · Istruzioni per l’uso 10 / 2022...
  • Seite 68: Utilizzo Come Caricabatterie

    Danni alla batteria dovuti alla penetrazione di umidità! Il caricabatterie non è impermeabile. > Proteggere il caricabatterie dall’umidità e dal bagnato. > Utilizzare il caricabatterie solo in un ambiente asciutto. 06. UTILIZZO COME CARICABATTERIE Requisiti minimi > Utilizzare l’alimentatore di KEILER-1 fornito in dotazione. L’alimentatore deve fornire almeno 10 W, per riuscire a rica- ricare in modo affidabile una singola batteria.
  • Seite 69 USB-C (06) del caricabatterie. > Collegare l'alimentatore a una presa di corrente. Il processo di carica inizia dopo il collegamento alla fonte di alimentazione. I LED di stato indicano lo stato di carica. – LIEMKE CHARGER-K · Istruzioni per l’uso 10 / 2022...
  • Seite 70: Conservazione Della Batteria

    Display a LED Stato Entrambe le batterie sono com- pletamente cariche Entrambe le batterie sono cari- che oltre il 25% Scaricare entrambe le batterie Rimozione della(e) batteria(e) > Per rimuovere la batteria dal caricabatterie, procedere in ordine inverso rispetto all’inserimento. Conservazione della batteria >...
  • Seite 71 è in viaggio.I LED di stato indicano lo stato di carica. Display a LED Il power bank... è scarico ha una disponibilità inferiore al ha una disponibilità del 75% completamente carico e pronto. – LIEMKE CHARGER-K · Istruzioni per l’uso 10 / 2022...
  • Seite 72: Pulizia

    > Eseguire tutti i controlli raccomandati come descritto nella panoramica. > Se si verifica un errore non elencato o se non si è in grado di risolverlo da soli, contattare il servizio di assistenza Liemke. Dettagli di contatto: vedere retro.
  • Seite 73 Il cavo USB non • Quando viene rimangono è collegato corret- utilizzato come spenti. tamente. caricabatterie: utilizzare la presa USB-C (06). • Quando viene utilizzato come power bank: utilizzare la presa – USB-A (03). LIEMKE CHARGER-K · Istruzioni per l’uso 10 / 2022...
  • Seite 74: Smaltimento

    Malfunziona- Possibile motivo Correzione mento La batteria non è Inserire la batteria e inserita corretta- bloccarla. mente. Il cavo USB è Sostituire il cavo USB. danneggiato. L’apparecchio La batteria nel Inserire una batteria collegato non si caricabatterie è carica nel carica- sta caricando.
  • Seite 75: Dichiarazione Di Conformità

    Direttiva CEM 2014/30/UE Compatibilità elettromagne- Direttiva RoHS 2011/65/UE tica SI 2016 n. 1091 RoHs SI 2012 n. 3032 Le dichiarazioni di conformità sono disponibili ai seguenti indirizzi Internet: liemke.com/CE_Charger_K liemke.com/UKCA_Charger_K – LIEMKE CHARGER-K · Istruzioni per l’uso 10 / 2022...
  • Seite 76 Składając obietnicę odesłania urządzeń optycznych w ciągu dziesięciu dni roboczych od momentu ich otrzy- mania, jak również oferując nawet 3-letnią gwarancję na nasze produkty, dziękujemy Państwu za zaufanie i życzymy udanych łowów! Zespół LIEMKE...
  • Seite 77 02. KOMPONENTY I ELEMENTY OBSŁUGOWE 03. OPIS 04. DANE TECHNICZNE 05. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 06. ZASTOSOWANIE JAKO ŁADOWARKA 07. UŻYCIE JAKO POWERBANK 08. CZYSZCZENIE 09. USUWANIE USTEREK 10. UTYLIZACJA 11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI – LIEMKE CHARGER-K · Instrukcja obsługi 10 / 2022...
  • Seite 79: Zakres Dostawy

    źródła energii (powerbank), aby np. nałado- wać swój telefon komórkowy podczas podróży. Aby było to możliwe, w podstawce musi się znajdować przynajmniej je- den naładowany akumulator, który musi być zablokowany. – LIEMKE CHARGER-K · Instrukcja obsługi 10 / 2022...
  • Seite 80: Dane Techniczne

    80412222 Przyłącze USB-C (Power IN); USB-A (Power OUT) Zasilacz Złącze USB-C, 5 V/prąd ładowania maks. 4 A Akumulator LIEMKE BP-K (8041223); dostępny oddzielnie Zastosowanie jako podstawka ładująca (Power IN) Prąd łado- maks. 2 A na każde miejsce wania Czas trwania ok. 3 godzin ładowania...
  • Seite 81: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    – w szczególności informacji dotyczących bezpieczeństwa. > Proszę zapoznać się także z obowiązującymi instrukcjami obsługi akumulatora BP-K i termo- wizora KEILER-1 i przestrzegać ich. – LIEMKE CHARGER-K · Instrukcja obsługi 10 / 2022...
  • Seite 82: Zastosowanie Jako Ładowarka

    Niebezpieczeństwo uszkodzenia akumulatora i ładowar- ki wskutek przegrzania! Zewnętrzne źródła ciepła mogą uszkodzić akumulator i ładowarkę, w której on się znajduje. > Nie zaleca się długotrwałego użytkowania ładowarki w otoczeniu z wysoką temperaturą. Niebezpieczeństwo uszkodzenia akumulatora z powodu wnikającej wilgoci! Ładowarka nie jest wodoszczelna.
  • Seite 83 (02) na obudowie ładowarki. 2. Wsunąć akumulator do końca. 3. Blokadę bagnetową akumulatora przekręcić o ok. 45° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, żeby osłona zatrzasnęła się. – LIEMKE CHARGER-K · Instrukcja obsługi 10 / 2022...
  • Seite 84: Przechowywanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora (akumulatorów) > Wtyczkę USB-C zasilacza podłączyć do gniazda USB-C (06) ładowarki. > Zasilacz podłączyć do gniazdka elektrycznego. Ładowanie rozpoczyna się po podłączeniu do źródła energii. Poziom naładowania jest sygnalizowany przez diody LED. Wskaźnik LED Status Oba akumulatory są naładowa- ne całkowicie Poziom naładowania obu akumu- latorów wynosi ponad 25%...
  • Seite 85: Użycie Jako Powerbank

    2. Wtyczkę USB-A kabla USB (dostarczone wraz z KEILER-1) włożyć do gniazda USB-A (03). 3. Podłączyć swoje urządzenie do wtyczki USB-C kabla USB. Teraz można naładować np. swój telefon komórkowy.Po- ziom naładowania jest sygnalizowany przez diody LED. – LIEMKE CHARGER-K · Instrukcja obsługi 10 / 2022...
  • Seite 86: Czyszczenie

    Wskaźnik LED Powerbank jest... pusty naładowany poniżej 25% naładowany w 75% w pełni naładowany i dostępny. 08. CZYSZCZENIE WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo strat material- nych wskutek zwarcia! > Przed przystąpieniem do czyszczenia ładowarkę należy odłączyć od zasilacza czy źródła energii. > Czyszczenie powinno się przeprowadzać dwa razy do roku: >...
  • Seite 87: Usuwanie Usterek

    KEILER-1. lub nie ładuje Doszło do głębo- Naładowanie głę- się wcale. kiego rozładowa- boko rozładowane- nia akumulatora. go akumulatora trwa znacznie dłużej. Przewód USB jest Wymienić przewód uszkodzony. USB. – LIEMKE CHARGER-K · Instrukcja obsługi 10 / 2022...
  • Seite 88 Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Diody LED sta- Nieprawidłowo • Użycie jako łado- tusu nie świecą podłączony kabel warka: używać się. USB. gniazda USB-C (06). • Użycie jako powerbank: Używać gniazda USB-A (03). Akumulator nie Włożyć akumulator i jest prawidłowo zablokować...
  • Seite 89: Utylizacja

    Zużyte urządzenia elektryczne i akumula- tory przekazać do lokalnego punktu recyklingu. Jesteśmy częścią organizacji INTERSE- ROH+. Komponenty urządzenia można oddać do recyklingu tworzyw sztucz- nych i metali w celu ich utylizacji. – LIEMKE CHARGER-K · Instrukcja obsługi 10 / 2022...
  • Seite 90: Deklaracja Zgodności

    Znak CE i UKCA: Urządzenia są zgodne z dyrektywami UE i UK: Dyrektywa EMC 2014/30/UE Electromagnetic Compatibi- Dyrektywa RoHS 2011/65/UE lity SI 2016 No. 1091 RoHs SI 2012 No. 3032 Deklaracje zgodności są dostępne w Internecie na nastę- pujących stronach: liemke.com/CE_Charger_K liemke.com/UKCA_Charger_K...
  • Seite 91 à l'étendue de la livraison et aux prix. Pour la dernière version de ce mode d’emploi visite: https://liemke.com/medien LIEMKE · CHARGER-K · Istruzione per l'uso · Aggiornato al: 10 / 2022 · Il design, le specifiche tecniche, l'entità della fornitura e i prezzi sono soggetti a modifiche senza necessità...
  • Seite 92 · Contactar con el servicio técnico · Con- tactez le service technique · Contattare il servizio tecnico · Skontaktuj się z serwisem technicznym Blaser Group Wetzlar GmbH & Co. KG Liemke Service Wilhelm-Loh-Straße 1 · D-35578 Wetzlar +49 (0) 6441 56691 700 service.bgw@blaser-group.com...

Inhaltsverzeichnis