Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

LASER-ENTFERNUNGSMESSER
LASER DISTANCE METER
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба
Laser-Entfernungsmesser | Laserový dálkoměr | Laserski daljinomjer |
Dalmierz laserowy | Telemetru cu laser | Laserový diaľkomer | Лазерен
измервателен уред
2x 1,5V AAA DC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MY PROJECT 4063367087103

  • Seite 1 LASER-ENTFERNUNGSMESSER LASER DISTANCE METER Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба Laser-Entfernungsmesser | Laserový dálkoměr | Laserski daljinomjer | Dalmierz laserowy | Telemetru cu laser | Laserový diaľkomer | Лазерен измервателен...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Verwendungszweck ............................... 3 Teilebeschreibung ................................3 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........................3 Inbetriebnahme ................................4 Bedienung ................................... 5 Messvorgang ..................................6 Fehlerbehebung ................................7 Wartung und Reinigung .............................. 8 Lagerung ....................................8 Technische Daten ................................8 Entsorgung..................................9 Verwendungszweck Dieser Laser-Entfernungsmesser (nachfolgend „Produkt“ genannt) ist geeignet für das Messen von Abständen, Längen, Höhen, Lücken und zum Berechnen von Bereichen und dem Volumen von Innenräumen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    eingeschaltete Produkt nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie es unmittelbar nach Gebrauch aus. Andere Menschen könnten durch den Laserstrahl geblendet werden. Schützen Sie das Produkt vor Nässe oder direkter Sonneneinstrahlung. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperatur- oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es zum Beispiel nicht für längere Zeit im Auto liegen. Nach starker Temperaturschwankung sollten Sie das Produkt akklimatisieren lassen, bevor es wieder verwendet wird.
  • Seite 5: Bedienung

    Bedienung...
  • Seite 6: Messvorgang

    Messvorgang Drücken Sie Taste ②, um das Gerät einzuschalten, dann erneut kurz drücken, um die Entfernung zu messen. Schalten Sie das Produkt ein, dann die Taste ② lange drücken und das Messbild 1 wird angezeigt. Messfunktionswechsel Drücken Sie die Taste ③, um auf die Funktionen Fläche, Volumen, indirekte Messung und Timer zu wechseln. (1) Flächenmessung Drücken Sie die Taste ③, bis Abb.
  • Seite 7: Fehlerbehebung

    ⑧ um die Rollenmessung zu verlassen. Langer Druck auf die Taste ⑦, um die Messeinheit auf m, ft, in, ft +in zu wechseln. Messreferenzänderung und Datenspeicherung. Kurzer Druck auf die Taste ④, um den Referenzpunkt zu wechseln, bzw. die hintere oder vordere Referenz. Hintere Referenz siehe Abb.
  • Seite 8: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Das Gerät ist wartungsfrei. VORSICHT! Bitte tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lassen Sie während der Reinigung kein Wasser ins Produkt eindringen. Reinigen Sie die Laserstrahlausgangsöffnung und die Empfängerlinse mit einem sanften Luftstrom. Bei einer schwerwiegenderen Kontamination den Schmutz mit einem feuchten Wattestäbchen entfernen.
  • Seite 9: Entsorgung

    a) Der Bereich verbessert sich, je stärker das Laserlicht von der Oberfläche des Ziels zurückgegeben wird (Dispergierend, nicht reflektierend) umso heller wird der Laser mit dem Umgebungslicht (Innenräume, Dämmerung) verglichen. b) Bei ungünstigen Bedingungen wie starke Sonneneinstrahlung oder schlecht reflektierende Oberflächen beträgt die maximale Abweichung ±...
  • Seite 10 • Aufladbare Batterien aus dem Artikel entfernen und separat aufladen! Aufladbare Batterien nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufladen! • WARNUNG: Entsorgen Sie verbrauchte Batterien sofort. Halten Sie neue und verbrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn Sie befürchten, dass Batterien verschluckt oder in ein Körperteil eingeführt worden sein könnten, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
  • Seite 11: Účel Použití

    Obsah Účel použití ..................................11 Popis částí .................................... 11 Všeobecné bezpečnostní pokyny.......................... 11 Uvedení do provozu ............................... 12 Obsluha ....................................13 Proces měření ..................................14 Řešení problémů ................................15 Údržba a čištění ................................16 Skladování ................................... 16 Technické údaje................................16 Likvidace ....................................
  • Seite 12: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie / Akumulátory

    Jiné osoby by mohly být oslepeny laserovým paprskem. Chraňte produkt před vlhkem nebo přímým slunečním zářením. Výrobek nevystavujte extrémním teplotám nebo teplotním výkyvům. Nenechávejte jej například v autě delší dobu. Pokud se teplota výrazně změní, nechte produkt před dalším použitím aklimatizovat.
  • Seite 13 Obsluha...
  • Seite 14 Proces měření Stisknutím tlačítka ② zapněte zařízení a jeho následným krátkým stisknutím změřte vzdálenost. Zapněte výrobek, potom dlouho podržte tlačítko ② a zobrazí se Vám obraz měření 1. Změna funkce měření Stisknutím tlačítka ③ přepnete na funkce plocha, objem, nepřímé měření a časovač. (1) Měření...
  • Seite 15: Řešení Problémů

    měření kolečkem. Dlouhým stiskem tlačítka ⑦ změníte jednotku měření na m (metr), ft (stopa), in (palec), ft + in. Změna referenčních hodnot měření a ukládání dat. Krátkým stisknutím tlačítka ④ změníte referenční bod na zadní nebo na přední. Zadní referenční bod viz.
  • Seite 16: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Přístroj nevyžaduje údržbu. POZOR! Výrobek nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin. Během čištění zabraňte vniknutí vody do produktu. Očistěte výstupní otvor laserového paprsku a čočku přijímače jemným proudem vzduchu. Pokud je kontaminace silnější, odstraňte nečistoty vlhkým vatovým tamponem.
  • Seite 17 a) Rozsah se zlepšuje, čím silnější je laserové světlo vracené z povrchu cíle (disperzní, ne reflexní), tím jasnější je laser ve srovnání s okolním světlem (interiéry, soumrak). b) Za nepříznivých podmínek, jako je silné sluneční světlo nebo špatné odrazové povrchy, je maximální...
  • Seite 18 • VAROVÁNÍ: Použité baterie okamžitě zlikvidujte. Nové a použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud se obáváte, že baterie mohly být spolknuty nebo vloženy do kterékoliv části těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. • Návod k použití musí uchovat, protože obsahuje důležité informace. Pokyny k likvidaci Baterie nepatří...
  • Seite 19: Svrha Uporabe

    Sadržaj Svrha uporabe ................................... 19 Opis dijelova ..................................19 Opće sigurnosne upute..............................19 Puštanje u rad ................................... 20 Rukovanje .................................... 21 Postupak mjerenja................................22 Otklanjanje kvarova ..............................23 Održavanje i čišćenje ..............................23 Skladištenje ..................................24 Tehnički podaci ................................. 24 Zbrinjavanje ..................................
  • Seite 20: Sigurnosne Upute Za Baterije/Punjive Baterije

    Laserska zraka bi mogla zaslijepiti druge ljude. Zaštitite proizvod od vlage ili izravne sunčeve svjetlosti. Ne izlažite proizvod ekstremnim temperaturnim oscilacijama. Na primjer, ne ostavljajte ga dulje vrijeme u automobilu. U slučaju jakih temperaturnih oscilacija proizvod se prije ponovne uporabe treba aklimatizirati.
  • Seite 21 Rukovanje...
  • Seite 22 Postupak mjerenja Pritisnite gumb ② za uključivanje uređaja, a zatim ga nakratko ponovno pritisnite za mjerenje udaljenosti. Uključite proizvod, a zatim pritisnite i dugo držite gumb ② i prikazuje se slika mjerenja 1. Promjena funkcije mjerenja Pritisnite gumb ③ za promjenu funkcija površine, volumena, neizravnog mjerenja i odbrojavanja. (1) Mjerenje površine Pritisnite gumb ③, dok se ne prikaže sl.
  • Seite 23 referenca pogledajte sl. 12 i prednja referenca, pogledajte sl. 13. Pritisnite i držite gumb ④ i tako pozivate zapisivanje podataka, pogledajte sl. 14. Pritisnite gumbe ⑤⑥ kako biste očitali sljedeći i posljednji pohranjeni mjerni podatak. Isključivanje i brisanje podataka Kratko pritisnite gumb ⑧ za brisanje svih podataka ili za vraćanje na posljednje zapisane podatke. Pritisnite i držite gumb ⑧...
  • Seite 24: Tehnički Podaci

    Skladištenje Ako proizvod ne namjeravate koristiti dulje vrijeme, izvadite baterije i pohranite ga na čisto i suho mjesto bez izravne sunčeve svjetlosti. Tehnički podaci Područje mjerenja: 0,05 – 50 mA) (mjerenje odozgo); 0,18 – 50 metar* (mjerenje odozdo) Točnost: ± 2,0 mm B) Jedinica: m / stopa / stopa + inč...
  • Seite 25 Upute za zbrinjavanje električnih artikala • Prema Europskoj direktivi 2012/19/EU, rabljeni električni artikli moraju se odvojeno sakupljati i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. • Električni artikli i baterije, odn. punjive baterije, koje su označene prekriženom kantom za smeće, ni u kojem slučaju ne odlažite s kućnim otpadom. •...
  • Seite 26: Opis Części

    Spis treści Przeznaczenie ................................... 26 Opis części ................................... 26 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..........................26 Uruchamianie ..................................28 Obsługa ....................................28 Pomiar ....................................29 Rozwiązywanie problemów ............................31 Konserwacja i czyszczenie ............................31 Przechowywanie................................31 Dane techniczne ................................32 Utylizacja ..................................... 32 Przeznaczenie Ten dalmierz laserowy (zwany w dalszej części „produktem“) służy do pomiaru odległości, długości, wysokości i wnęk oraz do obliczania powierzchni objętości pomieszczeń.
  • Seite 27 zostawiaj włączonego produktu bez nadzoru i wyłącz go bezpośrednio po użyciu. Wiązka lasera mogłaby oślepić inne osoby. Chroń produkt przed wilgocią lub bezpośrednim nasłonecznieniem. Nie narażaj produktu na ekstremalne temperatury lub wahania temperatur. Nie zostawiaj go przykładowo na dłużej w samochodzie. Po dużych wahaniach temperatur produkt musi się...
  • Seite 28 Wkładanie/wymiana baterii Gdy na wyświetlaczu 1) pojawi się symbol niskiego stanu naładowania baterii, urządzenie wciąż jeszcze może mierzyć. Jeśli jednak symbol baterii stanie się pusty, należy wymienić baterie. Nie można wykonać więcej pomiarów. Przy pomocy odpowiednich narzędzi otwórz pokrywkę komory baterii 12) i naciśnij komorę...
  • Seite 29 Pomiar Naciśnij przycisk ②, aby włączyć urządzenie, następnie ponownie krótko naciśnij przycisk, aby zmierzyć odległość. Włącz produkt, następnie naciśnij długo przycisk ②, aby wyświetlić ekran pomiaru 1. Zmiana funkcji Naciśnij przycisk ③, aby wybrać funkcję powierzchni, objętości, pomiaru bezpośredniego lub timera. (1) Pomiar powierzchni Naciśnij przycisk ③, aż...
  • Seite 30 (4) Pomiar trapezu Naciśnij przycisk ③, aż pokaże się rys. 7, aby wykonać pomiar trapezu i postępuj zgodnie z poleceniami. (5) Pomiar z opóźnieniem Naciśnij przycisk ③, aż pokaże się rys. 8, aby wykonać pomiar z opóźnieniem. Fabrycznie ustawiony czas wynosi 10 sek. Naciśnij przycisk ②, aby rozpocząć pomiar. Po 10 sek. na wyświetlaczu pojawi się...
  • Seite 31: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Powód Rozwiązanie Za wysoka Używaj przyrządu pomiarowego w odpowiednich temperatura warunkach. Niski stan Wymienić wzgl. naładować baterie/akumulator. naładowania baterii Błąd obliczeniowy Jeszcze raz wykonaj pomiar zgodnie z wytycznymi. Słabe odbicie światła Wzmocnij powierzchnię odbijającą się światło (użyj lub długi czas pomiaru białego papieru lub elementu odblaskowego).
  • Seite 32: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zakres pomiarowy: 0,05 – 50 m A) (pomiar od góry); 0,18–50 metrów* (pomiar od dołu) Dokładność: ± 2,0 mm B) Jednostka: m / ft / ft + in Klasa lasera: klasa 2 Typ lasera: 630–670 nm, <1 mW Temperatura robocza: 0ºC - 40ºC Temperatura przechowywania:...
  • Seite 33 Wskazówki dotyczące utylizacji artykułów elektrycznych • Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE zużyte artykuły elektryczne należy gromadzić osobno i poddawać ekologicznemu recyklingowi. • Artykułów elektrycznych i baterii wzgl. akumulatorów, oznaczonych przekreślonym pojemnikiem na odpady, pod żadnym pozorem nie wolno wrzucać do odpadów bytowych. •...
  • Seite 34: Utilizare

    Conținut Utilizare ....................................34 Descrierea pieselor ................................. 34 Instrucțiuni generale de siguranță ........................34 Punerea în funcțiune ..............................36 Funcționare ..................................36 Procesul de măsurare ..............................37 Analizarea erorilor ................................39 Întreținere și curățare ..............................39 Depozitare................................... 39 Date tehnice ..................................40 Eliminare ....................................
  • Seite 35 supravegheați sau au fost instruiți cum să folosească dispozitivul în siguranță și să înțeleagă pericolele care pot rezulta. Copiii nu au voie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea produsului nu trebuie efectuate de către copii fără a fi supravegheați. Nu lăsați produsul pornit nesupravegheat, opriți-l imediat după...
  • Seite 36: Punerea În Funcțiune

    Introducerea / înlocuirea bateriilor Dacă simbolul pentru baterie descărcată este afișat pe afișajul 1), încă puteți efectua măsurători. Cu toate acestea, de îndată ce simbolul bateriei devine gol, trebuie să înlocuiți bateriile. Măsurătorile nu mai sunt posibile. Deschideți capacul compartimentului bateriei 12) cu o unealtă și apăsați compartimentul bateriei în jos.
  • Seite 37: Procesul De Măsurare

    Procesul de măsurare Apăsați butonul ②,pentru a porni dispozitivul, apoi apăsați-l din nou scurt pentru a măsura distanța. Porniți produsul, apoi țineți apăsat butonul ②și se afișează imaginea de măsurare 1. Schimbarea funcției de măsurare Apăsați tasta ③,pentru a comuta la funcția de zonă, volum, măsurare indirectă și temporizator. (1) Măsurarea suprafeței Apăsați butonul ③,până...
  • Seite 38 (4) Măsurarea trapezului Apăsați butonul ③,până când este afișată figura 7 pentru a efectua o măsurare în trapez și urmați instrucțiunile. (5) Măsurarea decalată Apăsați butonul ③,până când este afișată figura 8 pentru a efectua o măsurare decalată Setarea din fabrică este de 10 secunde. Apăsați tasta ②, pentru a începe măsurarea. După 10 secunde, rezultatul măsurătorii este afișat pe ecran.
  • Seite 39: Analizarea Erorilor

    Analizarea erorilor Motiv Rezolvare Supratemperatura Utilizați telemetrul într-un mediu adecvat. Baterie descărcată Înlocuiți sau încărcați bateria Eroare de calcul Efectuați din nou măsurarea conform informațiilor. Întoarcerea slabă a Vă rugăm să întăriți suprafața reflectorizantă luminii sau timpul lung (utilizați hârtie albă sau un reflector). al catargului Întoarcere puternică...
  • Seite 40: Date Tehnice

    Date tehnice Interval de măsurare: 0,05 - 50 m A) (măsurare de sus); 0,18-50 metri * (măsurare de jos) Precizie: ± 2,0 mm B) Unitate: m / ft / ft + in Clasă laser: Clasa 2 Tip de laser 630–670 nm, <1 mW Temperatura de funcționare: 0ºC - 40ºC Temperatura de depozitare:...
  • Seite 41 Instrucțiuni privind eliminarea articolelor electrice • În conformitate cu Directiva Europeană 2012/19 / UE, articolele electrice folosite trebuie colectate separat și trimise pentru reciclare ecologică. • Articolele electrice și bateriile sau acumulatorii marcate cu un coș de gunoi tăiat nu trebuie aruncate niciodată...
  • Seite 42: Účel Použitia

    Obsah Účel použitia ..................................42 Popis častí .................................... 42 Všeobecné bezpečnostné pokyny ........................42 Uvedenie do prevádzky ............................... 44 Obsluha ....................................44 Proces merania ................................. 45 Riešenie problémov ................................ 47 Údržba a čistenie ................................47 Skladovanie ..................................47 Technické údaje................................48 Likvidácia .....................................
  • Seite 43 vykonávať deti bez dozoru. Nenechávajte zapnutý výrobok bez dozoru a ihneď po použití ho vypnite. Iné osoby by mohli byť oslepené laserovým lúčom. Chráňte produkt pred vlhkom alebo priamym slnečným žiarením. Výrobok nevystavujte extrémnym teplotám alebo teplotným výkyvom. Nenechávajte ho napríklad v aute dlhšiu dobu. Ak sa teplota výrazne zmení, nechajte produkt pred ďalším použitím aklimatizovať.
  • Seite 44: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Vypínač ZAPNUTIE/VYPNUTIE Ak chcete prístroj zapnúť, stlačte vypínač 2). Na vypnutie produktu podržte tlačidlo K / AUS 8), kým sa LC displej nevypne. Obsluha...
  • Seite 45: Proces Merania

    Proces merania Stlačením tlačidla ② zapnite zariadenie a  jeho následným krátkym stlačením zmerajte vzdialenosť. Zapnite výrobok, potom dlho podržte tlačidlo ② a zobrazí sa Vám obraz merania 1. Zmena funkcie merania Stlačením tlačidla ③ prepnete na funkcie plocha, objem, nepriame meranie a časovač. (1) Meranie plochy Stlačte tlačidlo ③, kým sa nezobrazí...
  • Seite 46 Stlačte tlačidlo ③, kým sa nezobrazí obrázok 6, aby ste mohli vykonať tretie nepriame meranie a postupujte podľa pokynov. (4) Lichobežníkové meranie Stlačte tlačidlo ③, kým sa nezobrazí obr. 7, aby ste uskutočnili lichobežníkové meranie a postupujte podľa pokynov. (5) Oneskorené meranie Ak chcete vykonať...
  • Seite 47: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Kód Dôvod Riešenie Nadmerná teplota Merací prístroj používajte vo vhodnom prostredí. Nízka úroveň nabitia Vymeňte alebo nabite batériu batérie Chyba vo výpočte Meranie opakujte podľa návodu. Slabé vrátené svetlo Posilnite prosím odrazovú plochu (použite biely alebo dlhý čas merania papier alebo odrazové...
  • Seite 48: Technické Údaje

    Technické údaje Rozsah merania: 0,05 - 50 m A) (meranie zhora); 0,18-50 metrov* (meranie zdola) Presnosť: ± 2,0 mm B) Jednotka: m (meter)/ ft (stopa)/ ft + in (palec) Laserová trieda: Trieda 2 Typ lasera 630 – 670 nm, <1 mW Prevádzková...
  • Seite 49 Pokyny na likvidáciu elektrických produktov • Podľa európskej smernice 2012/19 / EÚ musia byť použité elektrické produkty zozbierané osobitne a recyklované ekologickým spôsobom. • Elektrické produkty a batérie alebo akumulátory, ktoré sú označené preškrtnutým odpadkovým košom, sa nikdy nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. •...
  • Seite 50: Използване По Предназначение

    Съдържание Използване по предназначение ........................50 Описание на частите ..............................50 Общи указания за безопасност.......................... 50 Пускане на уреда да работи ..........................52 Начин на работа................................52 Процес на измерване ..............................53 Отстраняване на неизправности ........................55 Почистване и грижи ..............................56 Съхранение...
  • Seite 51 Уредът може да се използва от деца от 8 години и по-големи, както и от лица с ограничени физически, сензорни или умствени способности или от лица, които нямат опит и/или знания, когато се надзирават или са били инструктирани за безопасното използване...
  • Seite 52: Пускане На Уреда Да Работи

    ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Никога не правете опити да зареждате непрезареждащи се батерии. Не свързвайте накъсо и/или не отваряйте батериите/акумулаторите. Последица от това могат да са прегряване, пожар или експлозия. Не хвърляйте батериите/акумулаторите в огън или вода. Не упражнявайте механично усилие върху батерии/акумулатори! Използване/смяна...
  • Seite 53: Процес На Измерване

    Процес на измерване Натиснете бутона ②, за да включите уреда, след това отново го натиснете за кратко, за да измерите разстоянието. Включете продукта, след това натиснете продължително бутона ② и се показва фотограмата 1. Промяна на функцията за измерване Натиснете бутона ③, за да смените измежду функциите за измерване на площ, обем, индиректно...
  • Seite 54 (3) Индиректно измерване (Питагорова функция) Натиснете бутона ③, докато се покаже Фиг. 4, за да направите индиректно измерване и следвайте инструкциите. Натиснете бутона ③, докато се покаже Фиг. 5, за да направите индиректно измерване и следвайте инструкциите. Натиснете бутона ③, докато се покаже Фиг. 6, за да направите трето индиректно измерване...
  • Seite 55: Отстраняване На Неизправности

    Промяна на измервателната честота и запаметяване на данните Натиснете за кратко бутона ④, за да смените измервателната честота, респ. задната или предната референция. Задната референция вижте на Фиг. 12, а предната референция вижте на Фиг. 13. Натиснете продължително бутона ④ и по този начин ще извикате събраните данни, вижте...
  • Seite 56: Почистване И Грижи

    Почистване и грижи Уредът не изисква поддръжка. ВНИМАНИЕ! Моля, никога не потапяйте продукта във вода или други течности. Не допускайте при почистването никаква вода да проникне в продукта. Почиствайте изходящия отвор на лазерния лъч и обектива на приемника с нежен въздушен поток. При тежко замърсяване, отстранете мръсотията с влажен памучен...
  • Seite 57: Изхвърляне

    a) Зоната може да се подобри, колкото по-силно се връща лазерния лъч от повърхността на мишената (разпръснат, а не отразен) толкова по-силен става лазера сравнено с околната светлина (вътрешни помещения, затъмняване). b) При неблагоприятни условия, примерно силно слънчево лъчение или лошо отразяващи...
  • Seite 58 • Извадете батериите от уреда, ако той няма да се използва продължително време! • Извадете празните батерии от уреда! • Не зареждайте непрезареждащи се батерии! • Захранващите клеми не трябва да се свързват накъсо! • Батериите за изхвърляне не трябва да се хвърлят в огън! •...
  • Seite 63 UNSERE CALITATE GARANTATĂ! ZUFRIEDENHEITSGARANTIE! Garantăm calitatea produselor MyProject ist Qualität - MyProject și asigurăm returul ® ® garantiert. Dazu stehen wir: dacă vii cu produsul înapoi. Zufrieden oder Geld zurück. Întrebări despre Fragen zu MyProject MyProject ? RO: Tel.: 0800 080 ®...
  • Seite 64 Die aktuelle Bedienungsanleitung Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent / Producător / Výrobca / finden Sie auch unter: Производител: www.kaufland.de Kaufland Stiftung & Co. KG, Rötelstr. 35, Aktuální návod k použití je možné 74172 Neckarsulm, Deutschland, nalézt také na adrese: Německo, Njemačka, Niemcy, www.kaufland.cz Germania, Nemecko, Германия...

Diese Anleitung auch für:

3175830

Inhaltsverzeichnis