Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrolux Professional 6GN 1/1 Bedienungsanleitung

Kombi-öfen umluft und dampf

Werbung

EN -
MIXED CONVECTION / STEAM OVENS
FR -
FOURS COMBINES CONVECTION /
IT -
FORNI MISTI CONVEZIONE / VAPORE
DE -
KOMBI-ÖFEN UMLUFT UND DAMPF
NL -
COMBI-OVENS CONVECTIE / STOOM
PL -
KONWEKCYJNO - PAROWE
PT -
FORNOS MISTO CONVECÇÃO / VAPOR
ES -
HORNOS MIXTOS CONVECCIÓN/ VAPOR
SV
-
BLANDADE UGNAR KONVEKTION / ÅNGA
ENGLISH: Installation, Use and Maintenance Manual
FRANÇAIS : Manuel d'Installation, d'Utilisation et d'Entretien
ITALIANO: Manuale Installazione, Uso e Manutenzione
DEUTSCH: Anleitung zu Installation, Gebrauch und Wartung
NEDERLANDS: Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud
POLSKI: Instrukcja Montażu, Obsługi i Konserwacji
PORTUGUÊS: Manual de instalação, uso e manutenção
ESPAÑOL: Manual de Instalación, Uso y Mantenimiento
SVENSKA: Manual för Installation, Användning och Underhåll
VAPEUR
PIEKARNIKI KOMBINOWANE
11/2017
Rev. 2_07/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux Professional 6GN 1/1

  • Seite 1 EN - MIXED CONVECTION / STEAM OVENS FR - FOURS COMBINES CONVECTION / VAPEUR IT - FORNI MISTI CONVEZIONE / VAPORE DE - KOMBI-ÖFEN UMLUFT UND DAMPF NL - COMBI-OVENS CONVECTIE / STOOM PL - PIEKARNIKI KOMBINOWANE KONWEKCYJNO - PAROWE PT - FORNOS MISTO CONVECÇÃO / VAPOR ES -...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. INSTALLATION 1.1 Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise ....119 1.2 Aufstellung ..............123 1.3. Wasseranschluss ............... 124 1.4 Anschluss an den Abfluss ............125 1.5 Elektrischer Anschluss ............ 125 1.6 Inbetriebnahme und Abnahme des Ofens ........ 127 2. ALLGEMEINE GEBRAUCHSANLEITUNG 2.1 Identifizierung der Steuerungen........
  • Seite 3 4.5 Upload / Download von Rezepten vom USB-Stick ... 141 4.6 HACCP-Registrierung ...............142 4.7 POWER-FAIL Alarm ..............143 5. WARTUNG UND REINIGUNG 5.1 Reinigung ............... 143 5.2 Automatische Reinigung ..........144 5.3 Reinigung des Reinigungszerstäubers ........145 5.4 Lüftungsfilter Technikfach ..........145 5.5 Ablass der Feuchtigkeit ..........
  • Seite 4: Installation

    1. INSTALLATION 1.1 Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise • Lesen Zweifel kontaktieren Sie vorliegende Anleitung sofort technischen Installation Kundendienst oder Inbetriebnahme Händler Ihres Vertrauens. Ofens sorgfältig durch, da die beigefügte • Das Verpackungsmaterial Dokumentation wichtige muss ,da es potentiell Informationen gefährlich ist, von Kindern Sicherheit während der oder Tieren ferngehalten Installation,...
  • Seite 5 Herstellerfirma befolgt. bzw. eingeschränkter Wahrnehmung, oder unzureichender • Während Montage Erfahrung und Kenntnis Geräts verwendet werden, außer Nähe des Arbeitsbereichs Bedingung ihrer Durchgang oder Beaufsichtigung oder Aufenthalt Anleitung hinsichtlich der Personal, das nicht für die sicheren Handhabung des Installation zuständig ist, Geräts.
  • Seite 6 schlechter Funktionsweise, unterbrochen werden. muss Gerät ausgeschaltet werden. • Bevor Gerät Wenden sich für Betrieb genommen wird, eventuelle Reparaturen kontrollieren, dass alle ausschließlich an von der Verpackungsmaterialien Herstellerfirma autorisierte entfernt wurden K u n d e n d i e n s t z e n t r e n diese entsprechend der und verwenden Sie nur geltenden...
  • Seite 7: Gitter Aus Dem Heißen

    Gitter aus dem heißen Niederspannungsrichtlinie Ofen muss mit geeigneten 2014/35/EG. h i t z e b e s t ä n d i g e n Handschuhen zum Schutz der Hände vorgenommen werden. • Verwenden Sie während Vorgängen Reinigung der Garkammer geeignete Schutzbrillen und Handschuhe.
  • Seite 8: Aufstellung

    1.2 Aufstellung Die Geräte wurden für den Betrieb in geschlossenen Räumen entwickelt, können nicht im Freien benutzt und dürfen den Witterungsverhältnissen nicht ausgesetzt werden. Der Ort, an dem der Ofen installiert werden soll, muss einen festen, ebenen und waagrechten Boden haben, der dazu geeignet ist, sowie das Gewicht des Ofens und seiner Unterlage (95 Kg) als auch das Ladegewicht bei maximaler Beladung zu tragen.
  • Seite 9: Wasseranschluss

    ein Abstand von 200 mm über dem Kamin (Abb. 1b) eingehalten werden. Beim Garen werden Dämpfe erzeugt, die heraustreten und jene Teile beschädigen könnten, keinen ausreichenden Abstand haben. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich können somit gefahrlos aufbewahrt oder gemäß der geltenden Gesetzgebung entsorgt werden. Der Ofen muss waagrecht aufgestellt werden: Dazu...
  • Seite 10: Anschluss An Den Abfluss

    von eventuellen Eisenrückständen gereinigt wird. Schließen Sie die Anschlussstelle „Acqua“ (Wasser) an die entsprechende Kaltwasserversorgung und montieren Sie einen Absperrhahn und einen Filter dazwischen. Versichern sie, dass der Absperrhahn an einem Ort montiert ist, wo er für den Bediener in jedem Moment einfach erreichbar ist. Achtung: Falls das Wasserzufuhrrohr defekt sein sollte, muss dieses durch ein neues ersetzt werden und das alte und beschädigte darf nicht wieder verwendet werden.
  • Seite 11 Typenschild angegeben sind, IPX4 OVEN POWER kW übereinstimmen (Abb. 5). Electrolux Professional SpA - Viale Treviso, 15 - 33170 Pordenone (Italy) MADE IN ITALY Gerät Abb. 5 Stromversorgung direkt anschließen zu können, muss zwischen dem Gerät und dem Stromnetz eine Vorrichtung installiert sein, die der Belastung entsprechend eine Trennung vom Netz ermöglicht.
  • Seite 12: Inbetriebnahme Und Abnahme Des Ofens

    6 GN 1/1 Tab. 1 Die Versorgungsspannung darf bei eingeschalteter Maschine nicht mehr als ±10% von der Nennspannung abweichen. Das Gerät muss Teil einer äquipotentiellen Anlage sein, deren Leistungsfähigkeit entsprechend der geltenden Vorschriften überprüft werden muss. Für den Anschluss gibt es eine Klemme, die am Rahmen befestigt ist und mit dem Symbol von Abb.
  • Seite 13 • Die Entlüftungen und die Lüftungsschlitze müssen offen und frei von verstopfendem Material sein. • Die für die Installation des Ofens eventuell abmontierten Teile müssen wieder eingebaut werden. • Der Hauptschalter der elektrischen Versorgung muss geschlossen sein und der vor dem Ofen installierte Absperrhahn für Wasser muss geöffnet sein.
  • Seite 14: Allgemeine Gebrauchsanleitung

    2. ALLGEMEINE GEBRAUCHSANLEITUNG 2.1 Identifizierung der Steuerungen T11 T13 T4 T5 T12 T14 Abb. 8 TASTE NAME BETRIEB AN / AUS Ofen schaltet ein/schaltet aus START DES Der Garvorgang wird gestartet VORGANGS DELTA-T Betriebsart in Delta-T TEMPERATUR Garen bei feststehender Temperatur Temperatur der Sonde am Kernstück SONDE einstellen (Extra)
  • Seite 15: Vorinformationen

    Programmierung/Anzeige mehrerer PHASE Garphasen PROGRAMME Zugang zu abgespeicherten Programmen VENTIL FEUCH- Öffnet/schließt den „Kamin“- TIGKEITSAB- Feuchtigkeitsablass LASS ESC/ZURÜCK Zurück-Taste Dient auch zur Einstellung REINIGUNG der automatischen Reinigung Schaltet die Beleuchtung der Garkammer BELEUCHTUNG ein/aus. START / STOPP Startet/stoppt den Garvorgang DISPLAY Zeigt die Temperatur in der Garkammer TEMPERATUR...
  • Seite 16: Den Ofen An- Und Ausschalten

    Es wird empfohlen vor dem Garen den Ofen mit der Funktion „automatisches Vorheizen“ aufzuwärmen (Abschn. 3.8). Das Display ist mit kapazitiven Berührungssensoren ausgestattet. Um die verschiedenen Funktionen auszuwählen, die entsprechende Taste der einzustellenden Funktion drücken. Die Einstellung des ausgewählten Garparameters erfolgt, wenn dieser beim Drücken der Taste blinkt. Merke: Falls besonders dicke Handschuhe verwendet werden, dann könnte die Taste eventuell nicht funktionieren.
  • Seite 17: Start / Stopp Des Garens

    2.4 Start / Stopp des Garens Mit der Start-/Stopptaste T14 (Abb. 9) kann das Garen gestartet oder gestoppt werden. Der Garvorgang kann auch unterbrochen werden, in dem die Ofentür geöffnet wird. Wird diese wieder geschlossen, dann setzt der Garvorgang an jenem Punkt fort, an dem er unterbrochen wurde. 2.5 Abkühlen der Garkammer Die Taste Esc T12 (Abb.9) drücken, bis man zum Ausgangszustand zurückkehrt, und die SET POINT - Temperatur auf 50 °C einstellen.
  • Seite 18: Manuelle Programmierung

    3. MANUELLE PROGRAMMIERUNG 3.1 Einstellung der Gartemperatur Nachdem der Ofen mit Taste T1 (Abb.10) eingeschaltet wurde, befindet sich dieser in der Betriebsweise Stand-by und wartet auf die Eingabe der Garparameter. Beim Start sind die Standardeinstellungen der Temperatur 160°C und der Zeit 30 Min.
  • Seite 19: Einstellung Der Lüftergeschwindigkeit

    3.3 Einstellung der Lüftergeschwindigkeit Der Lüfter kann auf drei Geschwindigkeiten eingestellt werden: • GESCHWINDIGKEIT 1 (niedrig) • GESCHWINDIGKEIT 2 (mittel) • GESCHWINDIGKEIT 3 (schnell) kann Display (Abb.11) eingestellte F A N 3 Geschwindigkeit angezeigt werden. Taste T7 (Abb.11) drücken, dann den Schalter M im Uhrzeigersinn drehen, um diese zu erhöhen oder gegen Schalter M den Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeit zu verringern.
  • Seite 20: Garmodus Mit Kerntemperaturfühler (Extra)

    Die Werkseinstellung des eingeschalteten Ofens ist UMLUFT, was auf Display D3: Feuchtigkeit 0 = , nachdem angezeigt werden kann: Taste T8 (Abb.12)gedrückt wurde. Wird Schalter M gedreht, dann kann ein Wert zwischen 1 und 9 eingestellt um auf das Garen in KOMBIüberzugehen. werden = Der gewünschte Wert kann bestätigt werden, in dem der Schalter selbst oder erneut Taste T8 gedrückt wird.
  • Seite 21 gedreht wird, um die Temperatur zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um die Temperatur zu verringern. Schalter M oder nochmals Taste T5 drücken, um den eingegebenen Wert zu bestätigen. Merke: Die Temperatur der Garkammer muss mindestens 5°C höher sein, als die im Kernstück eingestellte Temperatur. Positionierung des Kerntemperaturfühlers: (Extra): Der Kernfühler (Extra) wird in die Speise eingeführt, die zubereitet werden soll.
  • Seite 22: Garen In Delta-T

    3.6 Garen in Delta-T Das Garen in Delta-T sieht, im Gegensatz zur Betriebsart mit konstanter Temperatur, eine Temperaturerhöhung der Garkammer vor, die parallel zur Erhöhung der von der Sonde gemessenen Temperatur des Kernstücks in (Extra) Funktion des eingestellten Deltas verläuft. Delta oder Delta-T bezieht sich auf den Temperaturunterschied zwischen dem Kernstück des Produkts und der Garkammer, die vom Ofen bis zum Ende der Garzeit konstant hält.
  • Seite 23: Programmierung Mehrerer Garphasen

    3.7 Programmierung mehrerer Garphasen Jedes Garprogramm kann aus verschiedenen Phasen mit unterschiedlichen Einstellungen bestehen (Garart, Temperatur, Zeit...). Jedes Programm kann bis zu 9 Garphasen enthalten. Nachdem die Parametereingabe der ersten Phase, wie in den vorherigen Abschnitten beschrieben, abgeschlossen ist, Taste T9 (Abb.15) drücken und Schalter M im Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 24: Einstellung Automatisches Vorheizen Der Garkammer

    3.8 Einstellung automatisches Vorheizen der Garkammer Wir die Taste T14 Start/Stopp (Abb.16) gedrückt, dann startet der Ofen automatisch mit dem Vorheizen der Garkammer auf eine Temperatur, die 25°C höher als die eingestellte Temperatur ist. Nach dem Vorheizen erklingt ein Signal und jetzt kann die Speise in den Ofen geschoben werden.
  • Seite 25: Programmierung

    4. PROGRAMMIERUNG 4.1 Speicherung eines Garprogramms Jedes Programm, das von Hand erstellt wurde und 1 oder mehrere Garphasen umfasst, kann im internen Speicherplatz des Ofens abgespeichert werden, so dass es für weitere Nutzungen vom Programmmenü aufgerufen werden kann. Nachdem alle gewünschten Garparameter eingegeben wurden, 3 Sekunden lang Taste T10 (Abb.16) drücken.
  • Seite 26: Gespeichertes Programm Löschen

    4.4 Gespeichertes Programm löschen Ein gespeichertes Programm kann völlig oder teilweise gelöscht werden. Um ein Programm völlig zu löschen, wie folgt vorgehen: Das gewünschte Programm auswählen Auf die erste Phase übergehen (STEP 1) Taste T9 (Abb.17) gedrückt halten. Display D4 (Abb.17) zeigt an: D e l ? n Schalter M , das Display D4 zeigt an:...
  • Seite 27: Programme Herunterladen

    Display folgende Nachricht erscheint: F i n i s h u p l o a d USB-Stick herausziehen Programme herunterladen: Ofen anschalten Einen kompatiblen USB-Stick einstecken Gleichzeitig Schalter M und Taste T9(Abb.19) drücken. Der Vorgang ist abgeschlossen, wenn am Display folgende Nachricht erscheint: F i n i s h d o w n l o a d USB-Stick herausziehen...
  • Seite 28: Wartung Und Reinigung

    4.7 POWER-FAIL Alarm Bei einem Stromausfall von weniger als 2 Minuten, nimmt der Ofen seine normale Tätigkeit wieder auf, ohne einen Alarm anzuzeigen. Falls der Stromausfall länger als 2 Minuten andauert, erscheint danach die Schrift POWER FAIL am Display und ein akustisches Signal erklingt. Um den Alarm zurückzusetzen, den Wahlschalter drücken.
  • Seite 29: Automatische Reinigung

    Schäden führen oder Teile verstopfen, die nicht unter die Garantie fallen. Während der jährlichen Kontrolle durch Fachpersonal das Leitblech entfernen und mit Seifenwasser reinigen. 5.2 Automatische Reinigung Um die AUTOMATISCHE REINIGUNG (Extra) zu aktivieren, wie folgt vorgehen: Den Ofen mit Taste T1 (Abb.20) einschalten. •...
  • Seite 30 GEFAHR! WÄHREND DES REINIGUNGSVORGANGS NICHT DIE OFENTÜR ÖFFNEN Während der Reinigung zeigt Display D3 (Abb.20) folgende Phasen an: Vorreinigen - Reinigen w a s h Spülen r i n s e Trocknen d r y Reinigung abgeschlossen f i n i s h 5.3 Reinigung des Reinigungszerstäubers Reinigungszerstäuber...
  • Seite 31: Ablass Der Feuchtigkeit

    2. Den Filter aus seiner Verkleidung nehmen, mit lauwarmem Wasser und neutraler Seife reinigen und mit einem sauberen Tuch trocknen. 3. Den Filter wieder in die Verkleidung einsetzen und in seinen Sitz schieben. ACHTUNG: Sollte der Alarm Hi Temp ausgelöst werden, ist die Ursache wahrscheinlich eine übermäßige Ansammlung von Schmutz am Filter.
  • Seite 32: Einstellung Der Verschlußscharniere Der Tür

    5.7 Einstellung der Verschlußscharniere der Tür Falls notwendig, ist es möglich, die Türscharniere einzustellen, um das Schließen und die Dichtheit der Türdichtung der Garkammer zu optimieren. Abb.26 Abb.25 Die Türscharniere müssen so eingestellt werden, dass ein fester Verschluss der Tür während des Betriebes sichergestellt werden kann.
  • Seite 33: Probleme Lösen

    6. PROBLEME LÖSEN 6.1 Allgemeine Probleme Beim Auftreten einer schweren Störung ist es sehr wichtig, das Gerät mit dem Hauptschalter abzustellen und den Wasserabsperrhahn vor dem Gerät zu schließen. Für eine eventuelle Reparatur sich ausschließlich an den genehmigten Kundendienst des Herstellers wenden und Originalersatzteile verlangen. Falls die oben aufgeführten Punkte nicht beachtet werden, dann kann die Sicherheit des Apparats beeinträchtigt werden und jegliche Garantie verfallen.
  • Seite 34 Falls sich die Störung wiederholt, wenden Sie sich an den technische Kundendienst. Es kommt kein Wasser aus den Kontrollieren Sie, ob der Wasserabsperrhahn offen ist. Schläuchen des Befeuchters. Falls sich die Störung wiederholt, wenden Sie sich an den technische Kundendienst. Alarm Hi Temp Kann durch Drücken von Schalter M zurückgesetzt werden Der Alarm Hi Temp weist auf eine Überhitzung des Technikfaches des Ofens hin.
  • Seite 35: Den Apparat Entsorgen

    7. DEN APPARAT ENTSORGEN Vorgang der wichtigsten Schritte zur Entsorgung des Apparats Vor dem Abwracken des Apparats wird empfohlen, dessen Zustand sorgfältig zu prüfen. Dabei bewerten, ob beim Abbau eventuell Teile der Struktur nachgeben oder brechen können. Die Bauteile der Maschine nach den verschiedenen Materialien trennen (zum Beispiel: Metall, Öle, Fette, Plastik, Gummi, etc.).
  • Seite 36: Schaltplan

    8. SCHALTPLAN 6 GN 1/1 (W)
  • Seite 37: Technisches Datenblatt

    9. TECHNISCHES DATENBLATT 6 GN 1/1 (W) G 3/4"...
  • Seite 38 CARATTERISTICHE ACQUA IN INGRESSO - CHARACTERISTICS OF INCOMING WATER - CARACTÉRISTIQUES DE L’EAU ENTRANTE - EIGENSCHAFTEN DES ZULAUFWASSERS - CARACTERÍSTICAS DEL AGUA DE ENTRADA - KENMERKEN VAN INKOMEND WATER - Potabilità Drinkable Potabilité 15°C ± 5 Temperatura massima Maximum temperature Température maximale 3°f - 9°f Durezza (CaCO3) Hardness (CaCO3)
  • Seite 39 CHARAKTERYSTYKA WPŁYWAJĄCEJ WODY - CARACTERÍSTICAS DE ENTRADA DE ÁGUA - EGENSKAPER FÖR KOMMANDE VATTEN Zdatność do picia Potabilidade Drickbar 15°C ± 5 Maksymalna temperatura Temperatura máxima Max temperatur 3°f - 9°f Twardość (CaCO3) Dureza (CaCO3) Hårdhet (CaCO3) (30 - 90ppm; 1,5-5°d) 1,5 - 3 bar (150 - 300kPa) Ciśnienie Pressão...
  • Seite 42 Electrolux Professional SPA Viale Treviso 15 33170 Pordenone - Italy www.electrolux-professional.com...

Inhaltsverzeichnis