Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ATS1810 Four-Way Relay Card Installation
Sheet
EN DA DE ES
FI
FR
EN: Installation Sheet
Description
The four-way relay card ATS1810 provides four single pole
relays with connection terminals to the common (C), normally
open (NO), and normally closed (NC) contacts. The relay
contacts are rated at 1 A at 0 to 30 V ; reducing to 300 mA
at 48 V . If fitted to a DGP, two relay modules can be
connected together in daisy-chain fashion to provide up to
eight relays on ATS1201. When fitted to the ATS control panel
or four-door/four-lift DGP, only one relay module is allowed
providing four relays. A LED is provided for every relay to
indicate activation.
Mounting the unit
ATS control panel and ATS1250/1260 four-door/four-lift
DGP: Depending on the type of enclosure and the battery
used, the ATS1810 relay cards must be mounted in a
separate enclosure and are connected with the cable
supplied or one ATS1810 can be mounted inside the
enclosure.
All 8 to 32 zone DGPs: Up to two ATS1810 can be
mounted on existing standoffs in all 8 to 32 zones data
gathering panels, depending on what other modules are
fitted.
Note:
ATS1810 is a size "B" PCB.
Table 1: Maximum four-way relay cards per ATS device
Device
Advisor Master and ATS1250/1260
© 2020 Carrier
IT
NL NO PL PT SK SV
Maximum
Maximum
cards
usable relays
1
4
Device
DGPs (all versions) and ATS626
ATS624
Note:
Clocked relay/open collector cards and 4-way relay
cards cannot be used together on the same device.
Wiring
Table 2: Interconnection between the relay card and the different
ATS equipment
ATS1810 relay
Name
card IN J3
1
+12 V
2
Relay 1
3
Relay 2
4
Relay 3
5
Relay 4
6
Relay 5
7
Relay 6
8
Relay 7
9
Relay 8
10
0 V
* Not used on an Advisor Master control panel.
Table 3: Interconnection between two ATS1810 modules
ATS1810 relay card
Name
OUT J1
1
+12 V
2
Relay 5
3
Relay 6
4
Relay 7
5
Relay 8
6 to 9
Not used
10
0 V
Specifications
Supply voltage
Current:
Standby
Maximum (all relays active)
1 / 18
Maximum
Maximum
cards
usable relays
2
8
1
4
Advisor Master (J8), ATS1250/1260
(J21), ATS1201 (J8), ATS626
(CON5), or ATS624 (CON3)
1
2
3
4
5
6*
7*
8*
9*
10
ATS1810 relay card
IN J3
1
2
3
4
5
6 to 9
10
10.5 to 13.8 V
(12 V
0 mA
100 mA
P/N 1077858 (ML) • REV E • ISS 09DEC20
nom.)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aritech ATS1810

  • Seite 1 6 to 9 Not used 6 to 9 • All 8 to 32 zone DGPs: Up to two ATS1810 can be mounted on existing standoffs in all 8 to 32 zones data gathering panels, depending on what other modules are Specifications fitted.
  • Seite 2: Da: Installations Vejledning

    PROFESSIONALS. CARRIER FIRE & DGP: Afhængig af ATS kabinettet og det anvendte batteri, SECURITY CANNOT PROVIDE ANY kan ATS1810 monteres i ATS kabinettet eller i et særskilt ASSURANCE THAT ANY PERSON OR ENTITY kabinet. Tilslutning sker via det medfølgende kabel.
  • Seite 3: Specifikationer

    Alle 8-32-Meldegruppen-AMEs: In allen Controllern mit 8- EN 50131-3 Kontrol - og indikerings udstyr 32-Erweiterungsbaugruppen können je nachdem, welche Alarmudstyr klasse 3, Miliøklasse II Module außerdem eingebaut sind, bis zu zwei ATS1810- Testet og certificeret af Telefication B.V. Relaisplatinen an den vorhandenen Montagebolzen befestigt werden.
  • Seite 4: Verkabelung

    Carrier Fire & Security erklärt hiermit, dass dieses Relais 8 Gerät den geltenden Anforderungen und Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU und/oder 2014/35/EU entspricht. Für weitere Bei einer ATS-Einbruchmeldezentrale nicht verwendet. Informationen siehe Tabelle 3: Verbindung zwischen zwei ATS1810-Modulen www.firesecurityproducts.com oder www.aritech.com. ATS1810- ATS1810- Name Relaisplatine, OUT J1...
  • Seite 5: Montaje De La Unidad

    (12 V nom.) 4 puertas/ascensores: En función del tipo de caja y de la Consumo de corriente: batería que se utilicen, las tarjetas de relé ATS1810 se en reposo 0 mA pueden montar en la misma caja o en otra aparte, todos los relés activos...
  • Seite 6: Información De Contacto

    0 mA • ATS-keskuslaite ja ATS1250/1260 neljän oven/hissin enintään (kaikki releet aktiivisina) 100 mA keskitin: Kotelosta ja käytetystä akusta riippuen ATS1810- Liitäntöjen luokitus: relekortit täytyy kiinnittää erilliseen koteloon ja kytkeä enimmäisvirta 1A @ 0–30 V tuotteen mukana toimitetulla kaapelilla tai yksi ATS1810- enimmäisjännite...
  • Seite 7 QR-koodin. 32 entrées, selon les autres modules installés. Sertifiointi La carte ATS1810 est une carte PCB au format « B ». Note : Table 1: Nombre maximum de cartes 4 relais par dispositif ATS EN 50131-1 Järjestelmävaatimukset...
  • Seite 8 è possibile utilizzare fino ad un signalisation Grade de sécurité 3, Classe d’environnement II massimo di due ATS1810, fissandoli sui supporti esistenti in tutti i concentratori da 8-32 zone Testé et certifié par Telefication B.V. ATS1810 è un C.S. di formato "B".
  • Seite 9: Specifiche Tecniche

    ATS1820 non possono essere usate sullo stesso dichiarazioni di DA, UN ESPERTO QUALIFICATO. CARRIER apparato con le schede relè a 4 uscite ATS1810. non responsabilità FIRE & SECURITY NON PUÒ GARANTIRE CHE LE PERSONE O GLI ENTI CHE ACQUISTANO I Cablaggio SUOI PRODOTTI, COMPRESI I “RIVENDITORI...
  • Seite 10 0 mA zelf gemonteerd worden. Max. spanning 100 mA • Alle DI’s met 8-32 ingangen: Maximaal twee ATS1810’s Parameters relaiscontact: kunnen worden gemonteerd op bestaande aansluitpunten Max. stroom 1A bij 0–30 V van alle DI’s met 8-32 inputs, afhankelijk van eventuele Max.
  • Seite 11 1A ved 0–30 V en egen kapsling og tilkobles med kabelen som følger Maks. spenning 300 mA ved 48 V med, eller så kan ATS1810 monteres inni kapslingen. Størrelse 80 × 52 mm (kortstørrelse B) • Alle 8-32-soners US-er: Opptil 2 stk. ATS1810 kan monteres på...
  • Seite 12: Pl: Instrukcja Montażu

    «AUTORISERT VIDEREFORHANDLER», HAR przekaźników ATS1810 muszą być zamontowane w RIKTIG OPPLÆRING ELLER ERFARING TIL Å oddzielnej obudowie i połączone za pomocą INSTALLERE BRANN- OG dostarczonego kabla albo jedna karta ATS1810 może być SIKKERHETSRELATERTE PRODUKTER PÅ zamontowana wewnątrz obudowy. RIKTIG MÅTE. •...
  • Seite 13: Instalação Da Unidade

    PRAWIDŁOWO ZAMONTOWAĆ PRODUKTY ATS1250/1260: Dependendo do tipo de caixa e da bateria ZABEZPIECZAJĄCE. utilizados, as cartas de relay ATS1810 têm que ser instaladas numa caixa separada e são ligadas com o cabo Więcej informacji o zastrzeżeniach dotyczących gwarancji oraz bezpieczeństwa produktów fornecido ou então pode montar-se um ATS1810 dentro...
  • Seite 14: Especificações Técnicas

    Não utilizado num painel de controlo ATS requisitos e disposições aplicáveis da Diretiva 2014/30/EU e/ou 2014/35/EU. Para mais Tabela 3: Interligação entre dois módulos ATS1810 informações consulte Carta de relay Nome Carta de relay ATS1810 IN J3 www.firesecurityproducts.com ou...
  • Seite 15: Montáž Zariadenia

    300 mA pri 48 Vjs môže byť osadená vo vnútri krytu. 80 × 52 mm (rozmer „B“ dosky) Rozmery • Všetky 8 až 32 zónové DGP: Až dva ATS1810 môžu byť Váha 123 g namontované na existujúce rozpery vo všetkých 8 až Pracovná teplota −10 to +55°C...
  • Seite 16: Kontaktné Informácie

    Vikt 123 g så kan en ATS1810 monteras inuti kapslingen. • Alla 8-32-sektioners DGP: Upp till två ATS1810 kan −10 till +55°C Drifttemperatur monteras i alla 8-32 Input Data Gathering Panels, Luftfuktighet <...
  • Seite 17 återförsäljare vid köp av liknande ny utrustning eller lämnas till en därför avsedd deponering. För mer information, se: recyclethis.info Kontaktuppgifter www.firesecurityproducts.com eller www.aritech.com Kundsupport finns på www.firesecurityproducts.com P/N 1077858 (ML) • REV E • ISS 09DEC20 17 / 18...
  • Seite 18 P/N 1077858 (ML) • REV E • ISS 09DEC20 18 / 18...

Inhaltsverzeichnis