Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Cod. 118360110 – 118360111 – 118360112 - 118360113
Manuale d'uso
User manual
Manual de usario
Manuel de l'Utilisateur
Benutzerhandbuch
MINERVA 2-3
Fornello a gas | Gas Stove
Hornillo a gas | Cuisinière à gaz | Gasherd
Pag. 2
Pag. 12
Pag. 21
Pag. 30
Pag. 39
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Melchioni Family MINERVA 2

  • Seite 1 MINERVA 2-3 Fornello a gas | Gas Stove Hornillo a gas | Cuisinière à gaz | Gasherd Cod. 118360110 – 118360111 – 118360112 - 118360113 Manuale d’uso Pag. 2 User manual Pag. 12 Manual de usario Pag. 21 Manuel de l'Utilisateur Pag.
  • Seite 2: Istruzioni Per La Sicurezza

    MINERVA Italiano Prima dell’utilizzo, si raccomanda di leggere attentamente tutte le Istruzioni e di conservarle per eventuali consultazioni future. Non utilizzare questo apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA: 1. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto, installare Il tubo del gas e/o collegare la bombola.
  • Seite 3 8. Non utilizzare Il fornello con guarnizioni danneggiate o perdite dovute ad usura dei componenti. Sostituire i tubi danneggiati prima dell’utilizzo. 9. Non utilizzare il prodotto per scopi diversi da cucinare cibi o riscaldare liquidi per utilizzo culinario. 10. Non lasciare il prodotto incustodito durante l'uso. 11.
  • Seite 4 15. Non muovere il prodotto durante l'uso. 16. Se si dovesse sentire odore di gas, spegnere immediatamente il fornello e chiudere la valvola sulla bombola del gas. Contattare un centro di assistenza autorizzato per risolvere il problema. 17. Utilizzare solo bombole gas GPL approvate. 18.
  • Seite 5 autorizzato dal produttore a importatore. 26. Evitare dl bloccare l’ugello Venturi dei bruciatori. Verificare che non siano ostruiti. 27. Il diametro delle padelle utilizzabili è tra 120 e 200mm. 28. Parti sigillate dal produttore non devono essere alterate dall’utente. Qualsiasi modifica al fornello può essere pericolosa. 30.
  • Seite 6: Utilizzo Del Prodotto

    • Posizionare la bombola maniera stabile e in un luogo asciutto. • Collegare regolatore pressione inserendo guarnizione viene solitamente fornita bombola. • Utilizzare sempre guarnizione nuova viene fornita. • Stringere regolatore sulla bombola (filetto sinistro). • Verificare che il tubo attorcigliato.
  • Seite 7: Pulizia E Manutenzione

    chiudendo prima valvola sulla bombola. In questo modo verrà bruciato tutto gas, tubo gomma rimarrà completamente vuoto. questo punto è possibile chiudere anche rubinetto del fornello. Attendere il fornello sia completamente freddo, almeno minuti. PULIZIA E MANUTENZIONE • Pulire regolarmente il fornello tra un utilizzo e l'altro, specialmente dopo lungo inutilizzo.
  • Seite 8: Dati Tecnici

    CONSERVAZIONE • Riporre fornello un luogo fresco e asciutto. • Coprire i bruciatori foglio alluminio per evitare l’ingresso di insetti altro. • fornello è riposto all’interno della casa, bombola deve essere scollegata, lasciata all'esterno posizionata un luogo asciutto e ben ventilato, lontano da sorgenti calore.
  • Seite 9 GARANZIA Melchioni Ready s.r.l., con sede in Milano (Italia), via Colletta 37, riconosce garanzia convenzionale sul prodotto per il periodo di due anni dalla data del primo acquisto da parte del consumatore. Tale garanzia lascia impregiudicata la validità della normativa in vigore riguardante i beni di consumo (D.L.
  • Seite 10 La garanzia non copre: parti soggette ad usura o logorio, né quelle parti che necessitano di una sostituzione e/o manutenzione periodica uso professionale del prodotto. malfunzionamenti o qualsiasi difetto dovuti ad errata installazione, configurazione, aggiornamento di software / BIOS / firmware non eseguita da personale autorizzato Melchioni Ready S.r.l.
  • Seite 11 danni diretti o indiretti, di qualsiasi natura, verso persone o cose, causati da un’eventuale inefficienza dell’apparecchio. Eventuali estensioni, promesse o prestazioni in merito, assicurate dal rivenditore, saranno a carico di quest’ultimo.
  • Seite 12: Safety Instructions

    MINERVA English Before use, it is recommended that you carefully read all the Instructions and keep them for future reference. Do not use this appliance for purposes other than those described in this manual. SAFETY INSTRUCTIONS: 1. Read this instruction manual carefully before using the product, installing the gas hose and / or connecting the cylinder.
  • Seite 13 cooking food or heating liquids for culinary use. 10. Do not leave the product unattended during use. 11. This appliance has not been designed for use by children or people with limited physical, sensory and cognitive abilities and / or with little experience, unless they are under the direct and constant supervision of a qualified person or have received from the latter the necessary instructions regarding correct use.
  • Seite 14 19. Replace the gas cylinder away from possible sources of ignition or sparks. 20. The gas pipe must not exceed 1.5m in length. 21. Check that the gas pipe is not kinked and is not in contact with surfaces that become hot. 22.
  • Seite 15 29. Any modification to the stove can be dangerous. Warning: do not use flames to check for gas leaks! INSTALLATION: • Place the stove flat, as indicated above. • Check that the gas pipe to be used is approved and is connected to a pressure reducer with the characteristics described above.
  • Seite 16: Use Of The Product

    • To check the rubber hose for leaks, use soapy water: if no bubbles form, there are no leaks. • Warning: do not use flames to check for gas leaks! USE OF THE PRODUCT Lightly press the tap of the burner you want to light and turn it anticlockwise.
  • Seite 17: Technical Datas

    normal soiling, a damp cloth is sufficient. • Do not use abrasive substances or solvents. • The only maintenance required concerns the gas pipe and the cylinder. Check that they are up to standard and in good condition. For the connection between the pressure regulator and the cylinder, always use the new gasket supplied.
  • Seite 18 Destination BE, FR, LU, IE, GB, LU, NL, DK, countries GR, PT, K, CY, CZ, LT, SK, SI, LV SE, CY, CZ, EE, LT, MT, SI, BG, IS, NO, TR, HR, RO, IT, HU, For external use only. Read the instructions before use. Warning: some parts can get very hot.
  • Seite 19 replacement of the device, if repairability is impossible or excessively expensive, with another device of similar characteristics (Legislative Decree 6 September 2005 no. 206 art. 130) during the warranty period. In this case, the validity of the warranty remains that of the original purchase: the service provided under warranty does not extend the warranty period.
  • Seite 20 fire, public disturbances, inadequate ventilation or incorrect power supply • any accessories, for example: boxes, bags, batteries, etc. used with this product • home interventions for convenience checks or presumed defects The recognition of the guarantee by Melchioni Ready S.r.l. is subject to the presentation of a tax document that proves the actual date of purchase.
  • Seite 21: Instrucciones De Seguridad

    MINERVA Español Antes de usar, se recomienda leer atentamente todas las Instrucciones y guardarlas para futuras consultas. No utilice este aparato para fines distintos a los descritos en este manual. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: 1. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el producto, instalar la manguera de gas y/o conectar el cilindro.
  • Seite 22 autorizado del fabricante. 8. No utilice la estufa con sellos dañados o fugas debido al desgaste de los componentes. Reemplace los tubos dañados antes de usarlos. 9. No utilice el producto para ningún otro propósito que no sea cocinar alimentos o calentar líquidos para uso culinario. 10.
  • Seite 23 15. No mueva el producto durante su uso. 16. Si huele a gas, apague la estufa inmediatamente y cierre la válvula de la botella de gas. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para solucionar el problema. 17. Use solo cilindros de gas LPG aprobados. 18.
  • Seite 24 26. Evite bloquear la boquilla Venturi de los quemadores. Comprueba que no estén bloqueados. 27. El diámetro de las bandejas utilizables es de 120 a 200 28. El usuario no debe alterar las piezas selladas por el fabricante. 29. Cualquier modificación de la estufa puede ser peligrosa. 30.
  • Seite 25: Uso Del Producto

    • Conectar el regulador de presión introduciendo la junta que normalmente se suministra con el cilindro. • Utilice siempre la junta nueva que se suministra. • Apretar el regulador en el cilindro (rosca izquierda). • Compruebe que la tubería de gas no esté doblada. Gire el tubo para eliminar cualquier doblez.
  • Seite 26: Limpieza Y Mantenimiento

    el gas y el tubo de goma quedará completamente vacío. En este momento también es posible cerrar el grifo de la estufa. Espere hasta que la estufa esté completamente fría, por lo menos 30 minutos. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Limpie la estufa regularmente entre usos, especialmente después de un largo período de inactividad.
  • Seite 27: Datos Técnicos

    entrada de insectos u otros. • Si la estufa se almacena dentro de la casa, el cilindro debe desconectarse, dejarse afuera y colocarse en un lugar seco y bien ventilado, lejos de fuentes de calor. Mantener fuera del alcance de los niños. DATOS TÉCNICOS: Cocina de gas Chico...
  • Seite 28 reconoce una garantía convencional sobre el producto por un período de dos años a partir de la fecha de la primera compra por parte del consumidor. Esta garantía no afecta la validez de la legislación vigente sobre bienes de consumo (Decreto Legislativo 6 de septiembre de 2005 n. 206 art. 128 y siguientes), de los cuales el consumidor sigue siendo el propietario.
  • Seite 29 realizados por Melchioni Ready S.r.l. autorizado. • reparaciones o intervenciones realizadas por personas no autorizadas por Melchioni Ready S.r.l. • manipulación de componentes de ensamblaje o, en su caso, del software • defectos causados por caídas o transporte, rayos, subidas de tensión, infiltraciones de líquidos, apertura del aparato, mal tiempo, incendio, disturbios públicos, ventilación inadecuada o suministro eléctrico incorrecto •...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    MINERVA Français Avant utilisation, il est recommandé de lire attentivement toutes les instructions et de les conserver pour référence future. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles décrites dans ce manuel. CONSIGNES DE SÉCURITÉ: 1. Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser le produit, d'installer le tuyau de gaz et/ou de connecter la bouteille.
  • Seite 31 du fabricant. 8. N'utilisez pas le réchaud avec des joints endommagés ou des fuites dues à l'usure des composants. Remplacez les tubes endommagés avant utilisation. 9. N'utilisez pas le produit à d'autres fins que la cuisson d'aliments ou le chauffage de liquides à usage culinaire. 10.
  • Seite 32 métalliques. Utilisez des gants de protection pour manipuler les composants particulièrement chauds. 15. Ne déplacez pas le produit pendant l'utilisation. 16. Si vous sentez une odeur de gaz, éteignez immédiatement le réchaud et fermez le robinet de la bouteille de gaz. Contactez un centre de service agréé...
  • Seite 33 atmosphériques ou des facteurs qui pourraient l'endommager. 25. Toute réparation doit être effectuée par du personnel qualifié dans un centre de service autorisé par le fabricant ou l'importateur. 26. Évitez de boucher la buse Venturi des brûleurs. Vérifiez qu'ils ne sont pas bloqués. 27.
  • Seite 34: Utilisation Du Produit

    ASSEMBLAGE DU CYLINDRE :: • Avant de brancher la bonbonne, fermez tous les robinets du poêle. • Placer le cylindre dans un endroit stable et sec. • Connecter le régulateur de pression en insérant le joint généralement fourni avec la bouteille. •...
  • Seite 35: Nettoyage Et Entretien

    en fermant d'abord le robinet de la bouteille. Cela brûlera tout le gaz et le tube en caoutchouc restera complètement vide. À ce stade, il est également possible de fermer le robinet du poêle. Attendez que le poêle soit complètement froid, au moins 30 minutes.
  • Seite 36: Données Techniques

    • Couvrir les brûleurs avec du papier d'aluminium pour empêcher l'entrée d'insectes ou autres. • Si le poêle est entreposé à l'intérieur de la maison, la bonbonne doit être débranchée, laissée à l'extérieur et placée dans un endroit sec et bien aéré, loin des sources de chaleur.
  • Seite 37 premier achat par le consommateur. Cette garantie n'affecte pas la validité de la législation en vigueur concernant les biens de consommation (décret législatif 6 septembre 2005 n. 206 art. 128 et suivants), dont le consommateur reste propriétaire. Cette garantie s'applique à l'ensemble du territoire de l'Union européenne.
  • Seite 38 La reconnaissance de la garantie par Melchioni Ready S.r.l. est subordonnée à la présentation d'un document fiscal prouvant la date effective d'achat. Le même ne doit présenter aucune altération ou suppression, en présence de laquelle Melchioni Ready S.r.l. se réserve le droit de refuser la prestation de soins sous garantie. La garantie ne sera pas reconnue si le numéro de série ou le modèle de l'appareil est inexistant, abrasé...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    MINERVA Deutsche Vor dem Gebrauch wird empfohlen, dass Sie alle Anweisungen sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere als die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke. SICHERHEITSHINWEISE: 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, den Gasschlauch installieren und / oder die Flasche anschließen.
  • Seite 40 Wenden Sie sich im Falle einer Beschädigung oder Fehlfunktion an das autorisierte Servicecenter des Herstellers. 8. Verwenden Sie den Kocher nicht mit beschädigten Dichtungen oder Undichtigkeiten aufgrund von Komponentenverschleiß. Ersetzen Sie beschädigte Schläuche vor dem Gebrauch. 9. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke als zum Kochen von Speisen oder zum Erhitzen von Flüssigkeiten für kulinarische Zwecke.
  • Seite 41 unter der direkten und ständigen Aufsicht einer qualifizierten Person. 14. Während des Gebrauchs erreicht der Kocher hohe Temperaturen. Seien Sie sehr vorsichtig und berühren Sie keine Metallteile. Beim Umgang mit besonders heißen Bauteilen Schutzhandschuhe verwenden. 15. Bewegen Sie das Produkt nicht während des Gebrauchs. 16.
  • Seite 42 für Butan kalibriert sein. Bei I3B/P (30) muss der Regler auf 30mbar kalibriert werden. 24. Lagern Sie den Ofen an einem trockenen Ort, fern von Witterungseinflüssen oder Faktoren, die ihn beschädigen könnten. 25. Alle Reparaturen müssen von qualifiziertem Personal in einem vom Hersteller oder Importeur autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden.
  • Seite 43: Zusammenbau Des Zylinders

    • Stecken Sie den Schlauch mindestens 2 cm in das Anschlussstück (auf der Rückseite des Ofens). • Ziehen Sie die Metallschelle um das Rohr fest, um Gaslecks zu vermeiden. ZUSAMMENBAU DES ZYLINDERS: • Schließen Sie vor dem Anschließen des Speichers alle Hähne am Ofen.
  • Seite 44: Reinigung Und Instandhaltung

    möchten, und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Bringen Sie eine Flamme in die Nähe des Brenners. Warten Sie, bis es vollständig entzündet ist, und drehen Sie den Knopf, um die Intensität der Flamme einzustellen. Um den Brenner auszuschalten, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf OFF.
  • Seite 45: Technische Daten

    die Flasche. Überprüfen Sie, ob sie dem Standard entsprechen und in gutem Zustand sind. Verwenden Sie für die Verbindung zwischen Druckregler und Flasche immer die neue mitgelieferte Dichtung. LAGER • Bewahren Sie den Kocher an einem kühlen und trockenen Ort auf. •...
  • Seite 46 Zielländer BE, FR, LU, IE, GB, LU, NL, DK, GR, PT, K, CY, CZ, LT, SK, SI, LV SE, CY, CZ, EE, LT, MT, SI, BG, IS, NO, TR, HR, RO, IT, HU, Nur für äußere Anwendung. Lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch. Achtung: Einige Teile können sehr heiß...
  • Seite 47 diesem Fall bleibt die Garantiedauer die des ursprünglichen Kaufs: Die im Rahmen der Garantie erbrachte Leistung verlängert die Garantiezeit nicht. In jedem Fall gilt dieses Gerät nicht als Material- oder Herstellungsfehler, wenn es angepasst, geändert oder angepasst wird, um den nationalen oder lokalen Sicherheits- und / oder technischen Standards zu entsprechen, die in einem anderen Land als dem des Landes gelten für die es ursprünglich entwickelt und hergestellt wurde.
  • Seite 48 nachweist. Diese dürfen keine Manipulationen oder Löschungen aufweisen, in deren Gegenwart Melchioni Ready S.r.l. behält sich das Recht vor, die Behandlung im Rahmen der Garantie zu verweigern. Die Garantie wird nicht anerkannt, wenn die Seriennummer oder das Modell des Geräts nicht vorhanden, berieben oder modifiziert sind. Diese Garantie beinhaltet keinen Anspruch auf Entschädigung für direkte oder indirekte Schäden jeglicher Art an Personen oder Sachen, die durch eine Ineffizienz des Geräts verursacht werden.

Inhaltsverzeichnis