Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SCALDACERA
MEALISS 10 / MEALISS 120
PRECAUZIONI
Riporre l'apparecchio lontano dal lavandino e dalla vasca da bagno, al
riparo dall'umidità.
Se lo scalda cera cade nell'acqua, staccare immediatamente la presa.
Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la presa risultano danneggiati,
se lo scaldacqua non funziona correttamente o se è venuto a contatto
con l'acqua.
Tenere lontano dalla portata dei bambini per evitare incidenti.
Non mettere a contatto con superfici o oggetti caldi.
Utilizzare solamente per le funzioni indicate nelle istruzioni.
Staccare la presa una volta terminato l'utilizzo e lasciar raffreddare
prima di riporre e pulire.
Versare la cera unicamente nello scalda cera, non in altri recipienti.
Testare la temperatura prima di ogni utilizzo per evitare possibili
scottature.
L'apparecchio può essere utilizzato e pulito da bambini dagli 8 anni in
su, ma solo se sorvegliati o se precedentemente istruiti sulle modalità
di utilizzo e sui rischi dell'apparecchio.
Le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e le persone
prive di esperienza, possono utilizzare l'apparecchio se sorvegliate, se
hanno ricevuto le istruzioni e se consapevoli dei rischi dell'apparecchio.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Questo dispositivo è adatto a un utilizzo in contesti domestici e simili quali:
- Spazi cucina riservati al personale all'interno di negozi; studi privati;
altri spazi professionali;
- Azienda agricole
- Hotel, motel e spazi residenziali
- Spazi simili a camere d'hotel
L'apparecchio non dev'essere immerso.
La superficie riscaldante potrebbe continuare a emanare calore
residuo dopo lo spegnimento.
Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, dev'essere sostituito dal
fabbricante, che potrà essere contattato tramite il servizio clienti per
evitare pericoli nell'utilizzo.
CONSIGLI DI UTILIZZO
Versate la cera nello scalda cera e coprirla col coperchio.
Selezionate la temperatura posizionando il cursore su « high » in modo
da far fondere la cera (circa 5 minuti).
Una volta fusa la cera, passate alla modalità « medium », testate la
temperatura e aggiustatela in funzione del bisogno.
Una volta fusa la cera, rimuovete il recipiente dallo scalda cera
prendendolo dal manico in plastica, in modo da non scottarsi. Spegnete
e posizionate il cursore su « off », poi rimettete in coperchio. Lasciate
raffreddare.
WAXVERWARMER
MEALISS 10 / MEALISS 120
VOORZORGSMAATREGELEN
Het apparaat niet bij een wasbak of in de buurt van een bad bewaren
ter bescherming tegen vocht. Als de waxverwarmer in het water
valt, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen voordat u de
waxverwarmer wegneemt. Het apparaat niet gebruiken als de snoer of
de stekker beschadigd is, als het niet correct werkt, als het beschadigd
is of als het apparaat in contact is geweest met water. Ver van bereik
van kinderen houden om brandwonden of ongelukken te vermijden.
De snoer niet in contact brengen met een warme ondergrond of een
warm apparaat. Na gebruik de stekker uit het stopcontact halen en het
apparaat laten afkoelen voordat u het opbergt of schoonmaakt. De wax
alleen in het daarvoor bestemde bakje doen. De temperatuur testen
voor gebruik. Kans op brandwonden.
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, onder
toezicht, als ze de instructies duidelijk gelezen hebben en als ze bewust
zijn van de gevaren.
Reiniging en onderhoud kan niet door kinderen worden gedaan hetzij ze
ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
Het apparaat en de snoer buiten bereik van kinderen houden jonger
dan 8 jaar. Deze apparaten kunnen gebruikt worden door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of die
geen ervaring of kennis hebben, mits ze onder toezicht zijn en als ze de
instructies begrepen hebben voor een veilig gebruik van het apparaat
en als ze zich bewust zijn van de gevaren.
Kinderen mogen niet spelen met dit apparaat.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik:
- Keukenruimtes gereserveerd voor personeel in winkels, kantoren en
andere professionele omgevingen
- Boerderijen
- Gebruik door klanten van hotels, motels en andere woonomgevingen
- Omgevingen zoals een gastenkamer
Dit apparaat niet onderdompelen.
Het oppervlakte van het verwarmingselement kan na gebruik warmte
afgeven.
Als de snoer beschadigd is, moet deze vervangen worden door de
fabrikant, diens klantenservice of een gekwalificeerd persoon om elk
gevaar te vermijden.
GEBRUIKSAANWIJZING
Doe de wax in het bakje en doe de deksel dicht. Pas de temperatuur
aan door het pijltje op « high » te zetten totdat de wax gesmolten is
(ongeveer 5 minuten). Als de wax eenmaal gesmolten is, het pijltje op
« medium » zetten, de temperatuur testen en eventueel aanpassen. Als
de wax op is, het bakje verwijderen met behulp van het plastic hengsel
om verbranding te vermijden. De stekker uit het stopcontact halen en
het pijltje op « off » zetten en het deksel sluiten. Koud laten worden.
MEALISS 1 0
MEALISS 1 20
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
USER MANUAL
MODO D'USO
MODO DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Plastimea MEALISS 10

  • Seite 1 SCALDACERA WAXVERWARMER MEALISS 1 0 MEALISS 10 / MEALISS 120 MEALISS 10 / MEALISS 120 PRECAUZIONI VOORZORGSMAATREGELEN Riporre l’apparecchio lontano dal lavandino e dalla vasca da bagno, al Het apparaat niet bij een wasbak of in de buurt van een bad bewaren MEALISS 1 20 riparo dall’umidità.
  • Seite 2 CHAUFFE CIRE WACHSERWÄRMER WAX HEATER APARATO FUNDIDOR DE CERA CALIENTE MEALISS 10 / MEALISS 120 MEALISS 10 / MEALISS 120 MEALISS 10 / MEALISS 120 MEALISS 10 / MEALISS 120 PRÉCAUTIONS VORSICHTSMAßNAHMEN WARNING PRECAUCIONES Utilisez uniquement l’appareil pour les applications définies par le Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe vom Waschbecken...

Diese Anleitung auch für:

Mealiss 120