Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Audi electric kick scooter
Benutzerhandbuch
User Manual
Mode d'emploi
Guida utente
Manual del usuario
Podręcznik użytkownika
powered by

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Egret Audi electric kick scooter

  • Seite 1 Audi electric kick scooter Benutzerhandbuch User Manual Mode d'emploi Guida utente Manual del usuario Podręcznik użytkownika powered by...
  • Seite 3 Vielen Dank, dass Sie sich für den Audi electric kick scooter entschieden haben! Machen Sie sich zuerst mit dem Audi electric kick scooter (nachfolgend kick scooter genannt) vertraut. Lesen Sie dazu die vorliegende Betriebsanleitung, insbesondere die Warn-und Sicherheitshinweise, bevor Sie losfahren, und bewahren Sie diese für späteres Nachschla- gen sorgfältig auf! Bewahren Sie auch die originale Produktverpackung...
  • Seite 4 Egret ist eine Marke der Walberg Urban Electrics GmbH info@my-egret.com +49 40 320 270 80 (mo-fr, 8-18 Uhr) Alter Wandrahm 6 20457 Hamburg Deutschland DEUTSCH (Originalsprache) 06-46 ENGLISH (Translation) 48-91 FRANCAIS (Traduction) 93-136 ITALIANO (Traduzione) 138-181 ESPAÑOL (Traducción) 183-226 POLSKI (Tłumaczenie)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Warn- & Sicherheitshinweise Vor der ersten Fahrt 9-12 Allgemeine Hinweise 11-14 Umwelthinweise Lieferumfang und Bestandteile 15-16 Bedientasten & Display Montageanleitung 18-20 Bedienung 21-37 Faltmechanismus 21-27 • Schloss • Aufladen • Ein- und Ausschalten • Erster Start des kick scooters und Herunterladen der App •...
  • Seite 6 Dies gilt ebenso für Montagefehler. Der kick scooter ist ein Fahrzeug für den Freizeitgebrauch. Zur Beherrschung des Fahr- zeugs müssen Sie den Umgang damit üben. Weder Egret noch Audi AG und Audi Händler können für irgendwelche Verletzungen oder Schäden haftbar gemacht werden, die auf die Unerfahrenheit eines Fahrers oder die Nichteinhaltung der Hinweise in vorliegendem Dokument zurückzuführen sind.
  • Seite 7: Warn- & Sicherheitshinweise

    Sie auf potentielle Gefahren und passen Sie Ihre Geschwindigkeit an. ACHTUNG 2. Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen • Verwenden Sie ausschließlich von Egret zugelassene Ersatz- und (mitgelieferte) Zubehörteile sowie das originale Ladegerät, die in technisch einwandfreien Zustand sind.
  • Seite 8 bei Versagen zu Verletzungen führen kann. ACHTUNG 3. Überprüfen Sie nach den ersten 50 km erneut den festen Sitz aller Schraubverbindungen, vor allem am Faltmechanismus und an den Radachsen, und ziehen Sie diese gegebenenfalls nach. Lockere Schraubverbindungen können zu Funktionsversagen und schwerwiegenden Unfällen führen.
  • Seite 9: Vor Der Ersten Fahrt

    ACHTUNG 7. Den Motor und die Bremsscheiben nach der Fahrt NICHT berühren, Verbrennungsge- fahr. Hinweis 8. Erlauben Sie keiner anderen Person die selbstständige Benutzung Ihres kick scooters, ohne dass er/sie vorliegendes Handbuch gelesen hat. Die Sicherheit eines neuen Fahrers unterliegt Ihrer Verantwortung. Unterstützen Sie neue Fahrer so lange, bis sie mit den Basisfunktionen des kick scooters vertraut sind.
  • Seite 10 • Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt, ob die gesamte Lichteinrichtung und die Signalgeber funktionstüchtig sind. Schalten Sie das Licht rechtzeitig bei Dunkelheit ein. Andernfalls können Sie eventuell übersehen werden. • Halten Sie unverzüglich an, wenn der kick scooter ungewöhnliche Geräusche macht, eine Fehlermeldung auf dem Display erscheint oder sonstige Defekte auf treten.
  • Seite 11: Allgemeine Hinweise

    Die genaue Vorgehensweise ist im Kapitel „Aufladen“ (S. 28) beschrieben. Hinweis 4. Laden Sie sich vor dem ersten Start Ihres kick scootes die Egret App herunter. Die ge- naue Vorgehensweise ist im Kapitel „Erster Start des kick scooters und Herunterladen der App“...
  • Seite 12 Überspannungsschutz, um Ihren kick scooter gegen Beschädigungen durch Überlastungen und Spannungsspitzen zu schützen. • Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich das von Egret mitgelieferte Ladegerät. Verwenden Sie kein Ladegerät eines anderen Modells. • Lagern Sie den mindestens halbvoll geladenen kick scooter bei Raumtemperatur (22 °C) an einem trockenen Ort, der vor direkter Sonnenein-...
  • Seite 13 Bitte halten Sie bei außergewöhnlichen Situationen die lokalen Verkehrs- regeln und Bestimmungen ein. Hinweis 8. Halten Sie in rechtsfreien Bereichen die in vorliegendem Handbuch aufgeführten Sicher- heitsrichtlinien ein. Weder Egret noch die Audi AG und Audi Händler haften für irgendwel- che Eigentumsschäden, Personenschäden/Todesfälle, Unfälle oder Rechtsstreitigkeiten,...
  • Seite 14: Umwelthinweise

    die auf Verstöße gegen die Warn- und Sicherheitshinweise zurückzuführen sind. Hinweis 9. Um die Seriennummer für einen potenziellen Servicefall unmittelbar zur Hand zu haben, tragen Sie die Seriennummer auf der Servicedokumentationsseite in dieser Anleitung ein. Die Seriennummer befindet sich vorne rechts, seitlich am Trittbrett. Achten Sie darauf, dass diese stets vorhanden und lesbar ist.
  • Seite 15: Lieferumfang Und Bestandteile

    Lieferumfang Audi electric kick scooter DATENBESTÄTIGUNG BETRIEBSANLEITUNG QUICK START GUIDE ZUBEHÖR KICK SCOOTER 2 Tools Schlossöse Reifenfülladapter Ladegerät Überprüfen Sie bitte beim Auspacken Ihres kick scooters, dass die vorstehend genannten Artikel in der Packung enthalten sind. Wenn Sie irgendwelche Komponenten vermissen, wenden Sie sich an Ihren Händler/Lieferanten oder das nächstgelegene Servicecenter...
  • Seite 16 Bestandteile Audi electric kick scooter Lenkrohr Faltmechanismus Vorderradbremse Sicherheitsverschluss Seitenständer Trittbrett Hinterradbremse Rücklicht Zubehörhaken Bedientasten Hupe und Reflektor Display Gasgriff Frontlicht Bremshebel Hinterradbremse Bremshebel Vorderradbremse...
  • Seite 17: Bedientasten & Display

    Bedientasten & Display On/Off-Taste Hupe Plus-Taste Minus-Taste Tacho Gesamtkilometerstand (ODO) Tageskilometerstand (TRIP) Batterieladezustand Fahrmodus Licht an Funkverbindung Fehler Fußgängermodus...
  • Seite 18: Montageanleitung

    Montageanleitung 1. Roller auffalten (siehe „Faltmechanismus“, S. 20). 2. Entfernen Sie den Kabelschutz. Dieser wird nur für den Versand des kick scooters benötigt.
  • Seite 19 3. Stecken Sie den Lenker (A) auf das Lenkrohr (B) – achten Sie dabei darauf, dass die Leitungen nicht gequetscht werden. Die voreingestellte Madenschraube (D) muss sich mit der Nut (E) auf einer Linie befinden. So ist sichergestellt, dass der Lenker in der korrekten Position montiert ist.
  • Seite 20 4. Ziehen Sie die zwei Schrauben (F) handfest (6 Nm) an. ACHTUNG Gefahr durch lockere Schraubverbindung! Bei unsachgemäßer Montage und nicht angezogenen Schrauben können sich diese lockern. Dies kann zu Stürzen und Unfällen führen.
  • Seite 21: Bedienung

    Faltmechanismus Auseinanderfalten 1. Drücken Sie den Falthebel (H) zum Trittbrett hin, um die Verriegelung freizugeben. 2. Falten Sie den Roller auf, bis der Falthebel (H) des Faltmechanismus sicht- und hörbar mit einem „Klick“ sicher einrastet. Der Roller befindet sich in Verriegelungsschritt 1.
  • Seite 22 Auseinanderfalten 3. Drücken Sie den Falthebel (H) nach vorne in Richtung des Lenkers, bis dieser vollständig in der Aussparung am Trittbrett anliegt. Der Falthebel (H) ist jetzt sicher verschlossen (geschlossen). Der Roller befindet sich in Verriegelungsschritt 2. Offen Geschlossen 4. Schließen Sie den Sicherheitsverschluss (G), indem Sie diesen etwas herausziehen und um 90°...
  • Seite 23 Sicherheitsverschluss Offen Geschlossen ACHTUNG Sturzgefahr! Der Faltmechanismus ist erst korrekt geschlossen, wenn der Falthebel (H) des Faltmechanismus vollständig am Trittbrett anliegt. Außerdem muss der Sicherheitsverschluss (G) bei jeder Fahrt geschlossen sein. Stellen Sie sicher, dass der Faltmechanismus vor jeder Fahrt korrekt und sicher in Verriegelungs - schritt 3 geschlossen ist.
  • Seite 24 Einstellen des Lenker-Klemmhebels Der Widerstand des Lenker-Klemmhebels lässt sich beim kick scooter über die Rändelmut- ter im oberen Bereich des Lenkrohrs justieren. Die Mutter muss vor jeder Fahrt nachge- stellt werden. Die Mutter sollte bei offenen Klemmhebel und ausschließlich mit der Hand, niemals mit einem Werkzeug, nachgestellt werden, so dass der Klemmhebel gerade noch handfest geschlossen werden kann.
  • Seite 25 Zusammenfalten 1. Ziehen Sie den Sicherheitsverschluss (G) heraus und drehen Sie ihn um 90°, sodass er sichtbar übersteht (offen). Geschlossen Offen...
  • Seite 26 2. Ziehen Sie den Falthebel (H) entgegen der Fahrtrichtung nach hinten. 3. Drücken Sie den Falthebel (H) weiter Richtung Trittbrett, bis der Roller einklappt. Halten Sie dabei den kick scooter am Lenkrohr fest und drücken Sie – falls notwendig – den Lenker etwas nach vorne.
  • Seite 27 4. Falten Sie den Roller zusammen, bis er in die Verriegelung hörbar einrastet. 4.1 Der Roller ist nun zusammengefaltet und kann am Lenkrohr getragen werden.
  • Seite 28: Schloss

    Sicherheitsschrauben an den Rahmen angeschraubt. Die mitgelieferte Schlossöse können Sie mit einem herkömmlichen Fahrradschloss benut- zen. Alternativ kann das Schloss mit dem „Egret mate by tex-lock“ verwendet werden (nicht im Lieferumfang enthalten). Auf dem Schlüssel befindet sich eine 4-stellige Schlüsselnummer. Notieren Sie sich diesen Code auf der beiliegenden Karte und bewahren ihn sicher auf.
  • Seite 29: Aufladen

    A ufladen 1. Ladegerät mit der Steckdose verbinden 2. Schutzkappe der Ladebuchse (K) aufdrehen. Die Ladebuchse (K) am Roller befindet sich auf der vorderen rechten Seite des Trittbretts 3. Ladekabel mit dem ausgeschalteten kick scooter verbinden 4. Die LED am Netzteil schaltet auf Rot, sobald der Ladevorgang begonnen hat 5.
  • Seite 30: Ein- Und Ausschalten

    Tiefschlafmodus Der Li-Ion Akku ist mit einem Tiefschlafmodus ausgestattet. Diese Funktion dient dem Schutz des Akkus vor Tiefentladung. Befindet sich der Roller im Tiefschlafmodus, kann die- ser nicht wie gewohnt per „On/Off-Taste“ gestartet werden. Um den Roller wieder aus dem Tiefschlafmodus aufzuwecken, schließen Sie das Ladegerät für ca.
  • Seite 31: Erster Start Des Kick Scooters Und Herunterladen Der App

    Erster Start des kick scooters und Herunterladen der App Laden Sie sich vor dem ersten Start Ihres kick scooters die Egret App* herunter. Legen Sie nun einen My-Egret Account an. Sobald dieser bestätigt ist, folgen Sie den Anweisungen in der App, um diese mit dem kick scooter zu verbinden. Schalten Sie nun den Roller an.
  • Seite 32: Vergabe Einer Pin Und Einrichten Der App

    Vergabe einer PIN und Einrichten der App Nachdem Sie Ihren kick scooter das erste Mal gestartet haben, werden Sie aufgefordert eine eigene 4-stellige PIN einzustellen. Die Stelle, an der sich das Programm gerade be- findet, blinkt. Drücken Sie die „Plus-Taste“ oder die „Minus-Taste“, um die Zahl zu ändern. Drücken Sie die „On/Off-Taste“, um zur nächsten Zahl zu gelangen.
  • Seite 33: Licht Ein- Und Ausschalten

    Licht ein- und ausschalten Licht einschalten Um das Licht am Roller einzuschalten, drücken Sie die „On/Off-Taste“ (L) für ca. 0,5 Sekunden. Licht ausschalten Um das Licht am Roller auszuschalten, drücken Sie die „On/Off-Taste“ (L) für ca. 0,5 Sekunden. Beschleunigen Drücken Sie den Gashebel (M) langsam mit dem Daumen nach unten, um zu beschleunigen.
  • Seite 34: Bremsen

    Bremsen Hinterradbremse Vorderradbremse Ziehen Sie den rechten Bremshebel (O), um Ziehen Sie den linken Bremshebel (N), um die vordere Scheibenbremse zu die hintere Scheibenbremse zu betätigen und den Roller abzubremsen. betätigen und den Roller abzubremsen. ACHTUNG Gefahr beim Bremsen! Bei ruckartigem Bremsen können Vorder- und/oder Hinterrad blockieren. Dies kann zu Stürzen und Unfällen mit schwerwiegenden Personen- und Sachschäden führen.
  • Seite 35: Fahrstufen

    Fahrstufen 3 Fahrstufen Stufe 1 (ECO): maximale Reichweite im energiesparenden Modus Stufe 2 (TOUR): maximaler Komfort im ausgeglichenen Modus Stufe 3 (SPORT): maximaler Fahrspaß im sportiven Modus Die ausgewählte Fahrstufe wird im mittleren Displaybereich angezeigt: Fahrstufe erhöhen Um die Fahrstufe zu erhöhen, drücken Sie die „Plus-Taste“...
  • Seite 36: Hupe

    Um in das Menü zu gelangen, drücken Sie die „Plus-Taste“ (P) und die „Minus-Taste“ (Q) gleichzeitig für etwa 2 Sekunden. Die PIN-Eingabe erfolgt auf die gleiche Weise wie in „Erster Start des Egret und Vergabe einer PIN“ beschrieben (siehe Seite 31). Menünavigation Um den Cursor zum nächsten Menüpunkt...
  • Seite 37: Display

    Sie die „Mi- nus-Taste“ (Q) für ca. 2 Sekunden. Batteriestatus Unter dem Kilometerstand befindet sich die Batteriestatusanzeige (U). Weitere Symbole Hinweis Error Dieser Warnhinweis erscheint im Display beim Auftreten eines Fehlers. Wenden Sie sich hierzu an unseren Service unter www.my-egret.com...
  • Seite 38 Menüpunkte SET1: PIN-Lock an/aus Um die PIN-Sperre zu aktivieren, drücken Sie die „Plus-Taste“ oder die „Minus-Taste“. SET2: PIN ändern Drücken Sie die „Plus-Taste“ oder die „Minus-Taste“, um in den Änderungsmodus zu kommen. Die Änderung der Zahlen erfolgt genau wie beim ersten Starten deines kick scooters (siehe S.
  • Seite 39: Datenblatt

    Datenblatt Audi electric kick scooter StVZO-Version Internationale Version Höchstgeschwindigkeit 20 km/h 25 km/h Reichweite Bis zu 80 km* Ladezeit 100 % in 5:30 Std. Max. Zuladung 120 kg Fahrzeuggewicht 22,5 kg Max. Gesamtgewicht 142,5 kg Nennleistung 500 Watt Maximalleistung 950 Watt...
  • Seite 40: Zertifizierungen

    Warnung RoHS zertifiziert P02 Feuer, offenes Licht und CE-Zertifizierung Rauchen verboten Batterie Recycling Keinesfalls werfen! Ausrüstung der Schutzklasse II Vor Nässe schützen Elektroabfälle dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt Vorsicht zerbrechlich! werden. Zu einem autorisierten Recycler bringen. IPX5 / IPX7 Diese Seite nach oben! Wechselspannung Pin-Belegung Ladegerät...
  • Seite 41: Marke Und Rechtlicher Hinweis/ Kontakt

    Batterien und Akkumulatoren zur getrennten Sammlung entfernen. Marke und rechtlicher Hinweis Egret ist eine eingetragene Marke der Walberg Urban Electrics GmbH; Android und Google Play sind Marken von Google Inc.; App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.; die jeweiligen Eigentümer behalten sich die Rechte an ihren in diesem Handbuch genannten...
  • Seite 42 Produktes sowie die Dokumentation ohne vorherige Mitteilung zu ändern. 2022 Walberg Urban Electrics GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt Bitte wenden Sie sich an Ihren Audi-Händler oder an den Egret-Hersteller Walberg Urban Electrics, wenn Sie Fragen zu Ihrem E-Scooter haben oder es Probleme bei der Nutzung gibt.
  • Seite 43: Freiwillige Servicedokumentation

    Freiwillige Servicedokumentation Fahrzeug-Identifikationsnummer (bitte immer eintragen) Service-100 km km: __________________ Service-500 km km: __________________ ________________________________________ ________________________________________ Datum, Unterschrift, Händlerstempel Datum, Unterschrift, Händlerstempel Service-1. Jahr km: __________________ Service-2. Jahr km: __________________ ________________________________________ ________________________________________ Datum, Unterschrift, Händlerstempel Datum, Unterschrift, Händlerstempel Service-3. Jahr km: __________________ Service-4.
  • Seite 44: Eu-Konformitätserklärung

    WALBERG URBAN ELECTRICS GMBH ALTER WANDRAHM 6 20457 HAMBURG ist Verantwortlicher für technische Unterlagen gemäß Maschinenrichtlinie und erklärt hiermit, dass das Produkt ELEKTROROLLER EGRET PRO 48 Volt 17.5 Ah Serien Nr: WUE PR00 S2 xxxxxxxx WUE PR01 S2 xxxxxxxx in Übereinstimmung ist, mit den einschlägigen Bestimmungen der nachstehenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie gemäß...
  • Seite 45 ALTER WANDRAHM 6 20457 HAMBURG ist Verantwortlicher für technische Unterlagen und erklärt hiermit, dass das Produkt LADEGERÄT FÜR EGRET PRO Standard Charger BC304546030 in Übereinstimmung ist, mit den einschlägigen Bestimmungen der nachstehenden EG-Richtlinien: Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2014/030/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU...
  • Seite 46 ALTER WANDRAHM 6 20457 HAMBURG ist Verantwortlicher für technische Unterlagen und erklärt hiermit, dass das Produkt LADEGERÄT FÜR EGRET PRO Fast Charger BC303480050 in Übereinstimmung ist, mit den einschlägigen Bestimmungen der nachstehenden EG-Richtlinien: Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2014/030/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU...
  • Seite 48 The configuration of the models shown may vary depending on the respective model and export version. Egret also reserves the right to modify the appearance of the design, its configuration and the respective technology. The manufacturer reserves the right to change products, to issue firmware updates and to update this manual at any time.
  • Seite 49 Egret is a brand of Walberg Urban Electrics GmbH info@my-egret.com +49 (0) 40 320 270 80 (Mon–Fri, 8 a.m.–6 p.m.) Alter Wandrahm 6 20457 Hamburg Germany DEUTSCH (Originalsprache) 06-46 ENGLISH (Translation) 48-91 FRANCAIS (Traduction) 93-136 ITALIANO (Traduzione) 138-181 ESPAÑOL (Traducción) 183-226 POLSKI (Tłumaczenie)
  • Seite 50 Contents Warning and safety instructions 51–54 Before the first ride 54–56 General information 56–58 Environmental information Scope of delivery and components 60–61 Controls and display Assembly instructions 63–65 Operation 66–82 Folding mechanism 66–72 • Lock • Charging • Switching on and off •...
  • Seite 51 The kick scooter is a vehicle for leisure use. To control the vehicle, you must practise using it. Neither Egret nor Audi AG and Audi dealers can be held liable for any injury or damage resulting from the inexperience of a rider or failure to comply with the instructions in this document.
  • Seite 52: Warning And Safety Information

    WARNING 2. Using accessories and spare parts • Use only Egret-approved spare and (supplied) accessories and the original charger, which are in sound technical condition. • Do not make any changes to your kick scooter. Any changes, technical or visual...
  • Seite 53 WARNING 3. After the first 50 km, check again that all bolted connections – especially on the folding mechanism and wheel axles – are firmly seated and tighten as necessary. Loose bolted con- nections can lead to functional failure and serious accidents. WARNING 4.
  • Seite 54: Before The First Ride

    WARNING 7. Do NOT touch the engine or brake discs after riding, as there is a risk of burns. Note 8. Do not allow any other person to use your kick scooter independently, without having read this manual first. The safety of a new rider is your responsibility. Help new riders until they are familiar with the basic functions of the kick scooter.
  • Seite 55 The exact procedure is described in the section "Charging" (p. 28). Note 4. Download the Egret app before starting your kick scooter for the first time. The exact procedure is described in the section "Starting the kick scooter for the first time and down-...
  • Seite 56: General Information

    Note 5. Do not attempt your first test rides in areas where you may encounter children, pedes- trians, animals, vehicles, cyclists or other obstacles and potential hazards. The throttle grip can be very sensitive at the highest speed. Be aware that operating the scooter quickly or abruptly can result in you losing your balance.
  • Seite 57 • As with all other electronic devices, use a surge protector during charging to protect your kick scooter against damage caused by overloads and voltage peaks. • Only use the charger supplied by Egret for charging. Do not use a different mod- el of charger.
  • Seite 58 8. In areas where the law does not apply, follow the safety guidelines outlined in this manual. Neither Egret nor Audi AG and Audi dealers are liable for any damage to property, personal injury/death, accidents or legal disputes resulting from violations of the warning and safety instructions.
  • Seite 59: Environmental Information

    Environmental information Environmental information By riding your kick scooter, you are contributing to low-emission mobility. When disposing of your electric scooter, make sure that you dispose of all parts as well as the packaging and individual elements of this correctly and, if possible, take them to the appropriate recycling points.
  • Seite 60: Scope Of Delivery And Components

    Scope of delivery Audi electric kick scooter DATA CONFIRMATION OWNER'S MANUAL QUICK START GUIDE ACCESSORIES KICK SCOOTER Two tools Lock eyelet Tyre inflation adapter Charger When unpacking your kick scooter, please check that the above-mentioned items are included in the package. If you are missing any components, contact your dealer/supplier or the nearest service centre (see "Contact", p.
  • Seite 61 Components Audi electric kick scooter Steering tube Folding mechanism Front brake Safety lock Side stand Footboard Rear brake Rear light Accessory hook Control buttons Horn and reflector Display Throttle grip Front light Brake lever for rear wheel brake Brake lever for front wheel brake...
  • Seite 62: Controls And Display

    Controls and display On/Off button Horn Plus button Minus button Speedometer Total mileage (ODO) Trip mileage (TRIP) Battery charge level Riding mode Light on Wireless connection Error Pedestrian mode...
  • Seite 63: Assembly Instructions

    Assembly instructions 1. Fold up the scooter (see "Folding mechanism", p. 20). 2. Remove the cable protector. This is only required for shipping the kick scooter.
  • Seite 64 3. Mount the handlebar (A) on the steering tube (B), taking care not to trap the cables. The pre-set grub screw (D) must line up with the groove ( E). This ensures that the handlebar is mounted in the correct position. Push the handlebar onto the steering tube until the round section of the tube (C) is fully inserted in the handlebar ( A).
  • Seite 65 4. Tighten the two screws (F) by hand (6 Nm). WARNING Risk due to loose screw connection! Improper assembly and screws that are not correctly tightened can cause screw connections to become loose. This can lead to falls and accidents.
  • Seite 66: Operation

    Folding mechanism Unfolding the scooter 1. Push the folding lever (H) towards the footboard to release the lock. 2. Unfold the scooter until the folding lever (H) of the folding mechanism visibly and audibly clicks securely into place. The scooter is in locking step 1.
  • Seite 67 Unfolding the scooter 3. Push the folding lever (H) forwards towards the handlebar until it is completely resting against the recess on the footboard. The folding lever (H) is now securely locked (closed). The scooter is in locking step 2. Open Closed 4.
  • Seite 68 Safety lock Open Closed WARNING Risk of falling! The folding mechanism is not properly closed until the folding lever (H) of the folding mechanism is completely resting against the footboard. In addition, the safety lock (G) must be closed every time the scooter is ridden. Ensure that the folding mechanism is properly and securely closed in locking step 3 before each journey.
  • Seite 69 Adjusting the handlebar clamp lever The resistance of the handlebar clamping lever can be adjusted on the kick scooter via the knurled nut in the upper area of the steering tube. The nut must be adjusted before every journey. The nut must be adjusted with the clamping lever open and only by hand – never with a tool –...
  • Seite 70 Collapsing the scooter 1. Pull out the safety lock (G) and turn it 90° so that it visibly protrudes (open). Closed Open...
  • Seite 71 2. Pull the folding lever (H) backwards against the direction of travel. 3. Continue to push the folding lever (H) towards the footboard until the scooter folds. Hold the kick scooter by the steering tube and push the handlebar forwards slightly if necessary.
  • Seite 72 4. Fold the scooter until it audibly clicks into place in the lock. 4.1 The scooter is now folded up and can be carried by the steering tube.
  • Seite 73: Lock

    You can use the supplied lock eyelet with a conventional bicycle lock. Alternatively, the lock can be used with the "Egret mate by tex-lock" (not included in the scope of delivery). The key has a four-digit code. Make a note of this code on the card provided and keep it safe.
  • Seite 74: Charging

    Charging the scooter 1. Connect the charger to the electric socket 2. Untwist the protective cap of the charging socket (K). The charging socket (K) on the scooter is located on the front right-hand side of the footboard 3. With the kick scooter switched off, connect the charging cable to the scooter 4.
  • Seite 75: Switching On And Off

    Deep-sleep mode The lithium-ion battery offers a deep-sleep mode. This function is used to protect the bat- tery from deep discharge. If the scooter is in deep-sleep mode, it cannot be started as usual by pressing the "On/Off" button. To wake the scooter up from deep sleep mode, connect the charger for approximately 15 seconds.
  • Seite 76: Starting The Kick Scooter For The First Time And Downloading The App

    Download the Egret app* before starting your kick scooter for the first time. Then create a My-Egret account. Once the account has been confirmed, follow the instruc- tions in the app to connect it to the kick scooter. Switch on the scooter.
  • Seite 77: Assigning A Pin And Setting Up The App

    Assigning a PIN and setting up the app After you have started your kick scooter for the first time, you will be asked to set your own four-digit PIN. The current digit position in the PIN flashes. Press the "Plus" button or the "Minus"...
  • Seite 78: Switching The Light On And Off

    Switching the light on and off Switching on the light To switch on the light on the scooter, press the "On/Off" button (L) for approximately 0.5 seconds. Switching off the light To switch off the light on the scooter, press the "On/Off" button (L) for approximately 0.5 seconds.
  • Seite 79: Braking

    Brakes Rear brake Front brake Pull the right-hand brake lever (O) to apply Pull the left-hand brake lever (N) to apply the front disc brake and brake the the rear disc brake and brake the scooter. scooter. WARNING Risk when braking! The front and/or rear wheels may lock up if you brake the scooter abruptly.
  • Seite 80: Riding Levels

    Riding levels Three riding levels Level 1 (ECO): Maximum range in energy-saving mode Level 2 (TOUR): Maximum comfort in balanced mode Level 3 (SPORT): Maximum riding fun in sporty mode The riding level selected is shown in the middle of the display: Increasing the riding level To increase the riding level, press the "Plus"...
  • Seite 81: Horn

    To go to the menu, press the "Plus" (P) and "Minus" (Q) buttons simultaneously for approximately two seconds. The PIN is entered in the same way as described in "Starting the Egret for the first time and assigning a PIN" (see page 31). Menu navigation To move the cursor to the next menu item, press the "On/Off"...
  • Seite 82: Display

    "Minus" button (Q) for approximately two seconds. Battery status The battery status (U) is displayed under the mileage. Other symbols Note Error This warning appears in the display when an error occurs. Please contact our Service department at www.my-egret.com...
  • Seite 83: Other Icons/Menu Items

    Menu items SET1: PIN lock on/off To activate the PIN lock, press the "Plus" or "Minus" button. SET2: Change PIN Press the "Plus" or "Minus" button to activate change mode. The numbers can be changed in the same way as when you started your kick scooter for the first time (see page 31).
  • Seite 84: Data Sheet

    Data sheet Audi electric kick scooter Version in accordance with StVZO (German Road Traffic International version Licensing Regulations) Maximum speed 20 km/h 25 km/h Range Up to 80 km* Charging time 100% in 5 hours & 30 mins Max. load...
  • Seite 85: Certifications

    Warning RoHS certified P02 Fire, open light and CE certification smoking prohibited Battery recycling Do not throw! Equipment in protection class II Keep dry Electrical waste must not be disposed of with house- Caution – fragile! hold waste. Take to an authorised recycler. IPX5 / IPX7 This way up! AC voltage...
  • Seite 86: Trademark And Legal Notice/Contact

    Trademark and legal notice Egret is a registered trademark of Walberg Urban Electrics GmbH; Android and Google Play are trademarks of Google Inc.; App Store is a service mark of Apple Inc.; the respective owners of these trademarks reserve the rights to their trademarks mentioned in this guide.
  • Seite 87 To download the app, please visit the Apple App Store (iOS) or the Google Play Store (Android). Please note that the different Egret models vary in terms of the functions that they offer. Therefore, not every function described applies to every model. Walberg Urban Electrics GmbH reserves the right to change the design and functionality of the product and the documentation without prior notice.
  • Seite 88: Optional Service Documentation

    Optional service documentation Vehicle identification number (please always enter) Service – 100 km. km: __________________ Service – 500 km km: __________________ ________________________________________ ________________________________________ Date, signature, dealer stamp Date, signature, dealer stamp Service – first year km: __________________ Service – second year km: __________________ ________________________________________ ________________________________________...
  • Seite 89: Eu Declaration Of Conformity

    WALBERG URBAN ELECTRICS GMBH ALTER WANDRAHM 6 20457 HAMBURG is responsible for technical documents in accordance with machinery directive and hereby declare that the product ELECTRIC SCOOTER EGRET PRO Volt 17.5 Ah WUE PR00 S2 xxxxxxxx Serial number WUE PR01 S2 xxxxxxxx...
  • Seite 90 ALTER WANDRAHM 6 20457 HAMBURG is responsible for technical documents and hereby declare that the product CHARGER FOR EGRET PRO Type Standard Charger BC304546030 Is in accordance with the relevant provisions of the following EC directives including all associated modifications:...
  • Seite 91 ALTER WANDRAHM 6 20457 HAMBURG is responsible for technical documents and hereby declare that the product CHARGER FOR EGRET PRO Type Fast Charger BC303480050 Is in accordance with the relevant provisions of the following EC directives including all associated modifications:...
  • Seite 93 Merci beaucoup d'avoir opté pour l'Audi electric kick scooter ! Commencez par vous familiariser avec l'Audi electric kick scooter (ci- après dénommée kick scooter). Lisez la présente notice d'utilisation, en particulier les avertissement et les consignes de sécurité, avant de partir, et conservez-les soigneusement pour pouvoir y revenir ultérieu-...
  • Seite 94 Egret est une marque de Walberg Urban Electrics GmbH info@my-egret.com +49 40 320 270 80 (du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h) Alter Wandrahm 6 20457 Hambourg Allemagne DEUTSCH (Originalsprache) 06-46 ENGLISH (Translation) 48-91 FRANCAIS (Traduction) 93-136 ITALIANO (Traduzione) 138-181 ESPAÑOL (Traducción) 183-226 POLSKI (Tłumaczenie)
  • Seite 95 Contenu Avertissements et consignes de sécurité 96-99 Avant le premier trajet 99-101 Généralités 101-104 Remarques liées à l'environnement Contenu de la livraison et composants 105-106 Touches de commande et afficheur Notice de montage 108-110 Fonctionnement 111-127 Mécanisme de pliage 111-117 •...
  • Seite 96 La kick scooter est un véhicule de loisirs. Vous devez vous entraîner pour maîtriser le véhi- cule. Ni Egret, ni Audi AG, ni les concessionnaires Audi ne peuvent être tenus pour respon- sables de toute blessure ou de tout dommage résultant de l'inexpérience d'un conducteur ou du non-respect des instructions contenues dans le présent document.
  • Seite 97: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    2. Utilisation d'accessoires et de pièces de rechange • Utilisez uniquement des pièces et accessoires de rechange (fournis) approuvés par Egret, ainsi que le chargeur d'origine, dans un état technique irréprochable. • Ne procédez à aucune modification sur votre kick scooter. Toute modification, transformation technique ou optique, ainsi que toute intervention sur le système...
  • Seite 98 ATTENTION 3. Après les 50 premiers kilomètres, contrôlez à nouveau le serrage de tous les raccords vissés, en particulier au niveau du mécanisme de pliage et des axes de roues, et resserrez-les si nécessaire. Des raccords vissés desserrés peuvent entraîner une défaillance fonctionnelle et des accidents graves.
  • Seite 99: Avant Le Premier Trajet

    ATTENTION 7. Ne touchez PAS le moteur et les disques de frein après la conduite, risque de brûlures. Remarque 8. Ne permettez à aucune autre personne d'utiliser votre kick scooter seule avant d'avoir lu ce manuel. La sécurité d'un nouveau conducteur relève de votre responsa- bilité.
  • Seite 100 • Arrêtez-vous immédiatement si la kick scooter fait des bruits inhabituels, si un message d'erreur apparaît sur l'afficheur ou si d'autres défauts surviennent. Contactez votre concessionnaire/fournisseur pour l'entretien. ATTENTION 2. Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes : • La kick scooter ne doit pas être utilisée par : –...
  • Seite 101: Généralités

    « Recharge » (p. 29). Remarque 4. Téléchargez l'application Egret avant le premier démarrage. La procédure exacte est décrite dans le chapitre « Premier démarrage de la kick scooter et téléchargement de l'appli- cation » (p. 31).
  • Seite 102 • Utilisez uniquement le chargeur fourni par Egret pour la recharge. N'utilisez aucun autre modèle de chargeur. • Entreposez la kick scooter à température ambiante (22 °C) dans un endroit sec, à...
  • Seite 103 8. Dans les zones de non-droit, respectez les consignes de sécurité indiquées dans le présent manuel. Ni Egret, ni Audi AG, ni les concessionnaires Audi ne sont responsables des dommages matériels, des blessures corporelles/décès, des accidents ou des litiges juri-...
  • Seite 104: Remarques Liées À L'environnement

    Remarque 9. Pour avoir le numéro de série à portée de main en cas de besoin de service, inscrivez le numéro de série sur la page de documentation de service de ce manuel. Le numéro de série se trouve à l'avant droit, sur le côté du marchepied. Veillez à ce qu'il soit toujours présent et lisible.
  • Seite 105: Contenu De La Livraison Et Composants

    Contenu de la livraison Audi electric kick scooter CONFIRMATION DES GUIDE DE DÉMARRAGE NOTICE D'UTILISATION DONNÉES RAPIDE ACCESSOIRES KICK SCOOTER 2 outils Serrures Adaptateur pour le gonflage des pneus Chargeur de batteries Lors du déballage de votre kick scooter, veuillez contrôler que les articles mentionnés ci-dessus sont bien présents dans l'emballage.
  • Seite 106 Composants de l'Audi electric kick scooter Tube de direction Mécanisme de pliage Frein avant Serrure de sécurité Béquille latérale Marchepied Frein arrière Feu arrière Crochets pour accessoires Touches de commande Avertisseur sonore et réflecteur Afficheur Poignée d'accélérateur Feu avant Levier de frein arrière...
  • Seite 107: Touches De Commande Et Afficheur

    Touches de commande et afficheur Touche On/Off Avertisseur sonore Touche Plus Touche Moins Compteur Kilométrage total (ODO) Kilométrage partiel (TRIP) État de charge de la batterie Mode conduite Feu allumé Connexion sans fil Défaut Mode piéton...
  • Seite 108: Notice De Montage

    Notice de montage 1. Pliez la trottinette (voir « Mécanisme de pliage », p. 21). 2. Retirez la protection du câble. Cette opération est nécessaire uniquement pour l'expédition de la kick scooter.
  • Seite 109 3. Placez le guidon (A) sur le tube de direction (B) en prenant soin de ne pas coincer les câbles. La vis sans tête préréglée (D) doit être alignée avec la rainure (E). Cela permet de s'assurer que le guidon est installé dans la position correcte. Poussez-le jusqu'à ce que la partie ronde du tube de direction (C) soit bien en place dans le guidon (A).
  • Seite 110 4. Serrez les deux vis (F) à la main (6 Nm). ATTENTION Danger dû à un raccord vissé lâche ! En cas de montage non conforme et de vis non serrées, ces dernières peuvent se desserrer. Cela peut provoquer des chutes et des accidents.
  • Seite 111: Fonctionnement

    Mécanisme de pliage Déplier 1. Poussez le levier de pliage (H) vers le marchepied pour libérer le verrouillage. 2. Dépliez la trottinette jusqu'à ce que le levier de pliage (H) du mécanisme de pliage s'enclenche de manière audible avec un « clic ». La trottinette se trouve à l'étape de verrouillage 1.
  • Seite 112 Déplier 3. Poussez le levier de pliage (H) vers l'avant en direction du guidon, jusqu'à ce qu'il soit bien en place dans l'évidement du marchepied. Le levier de pliage (H) est maintenant bien verrouillé (fermé). La trottinette se trouve à l'étape de verrouillage 2. Ouvert Fermé...
  • Seite 113 Serrure de sécurité Ouvert Fermé ATTENTION Risque de chute ! Le mécanisme de pliage n'est pas correctement fermé tant que le levier de pliage (H) n'est pas complètement en place sur le marchepied. En outre, la serrure de sécurité (G) doit être fermée à chaque fois que le véhicule est utilisé. Assurez-vous que le mécanisme de pliage est correctement et fermement fer - mé...
  • Seite 114 Régler le levier de blocage du guidon Sur la kick scooter, la résistance du levier de blocage du guidon peut être réglée à l'aide de l'écrou moleté dans la partie supérieure du tube de direction. L'écrou doit être réglé avant chaque trajet.
  • Seite 115 Plier 1. Dévissez la fermeture de sécurité (G) et tournez-la de 90° de manière à ce qu'elle dé- passe (ouvert). Fermé Ouvert...
  • Seite 116 2. Tirez le levier de pliage (H) vers l'arrière dans le sens opposé à la marche. 3. Continuez à pousser le levier de pliage (H) vers le marchepied jusqu'à ce que la trotti- nette se replie. Maintenez la kick scooter sur le tube de direction et poussez le guidon vers l'avant si nécessaire.
  • Seite 117 4. Pliez la trottinette jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible dans le verrouillage. 4.1 La trottinette est maintenant repliée et peut être transportée sur le tube de direction.
  • Seite 118: Serrure

    Vous pouvez utiliser l'œillet de serrure fourni avec un antivol de vélo classique. La serrure peut également être utilisée avec le « Egret mate by tex-lock » (non inclus dans la livraison). La clé est dotée d'un code à 4 chiffres. Notez ce code sur la carte fournie et conservez-le en toute sécurité.
  • Seite 119: Recharge

    Recharge 1. Branchez le chargeur sur la prise de courant 2. Vissez le capuchon de protection de la douille de recharge (K). La douille de recharge (K) de la trottinette se situe à l'avant droit du marchepied 3. Branchez le câble de recharge sur la kick scooter éteinte 4.
  • Seite 120: Activation Et Désactivation

    Mode de veille profonde La batterie Li-Ion est équipée d'un mode de veille profonde. Cette fonction est utilisée pour protéger l'accumulateur contre la décharge profonde. Si la trottinette est en mode de veille profonde, elle ne peut pas être démarrée comme d'habitude en appuyant sur la touche « On/ Off ».
  • Seite 121: Premier Démarrage De La Kick Scooter Et Téléchargement De L'application

    Avant le premier démarrage de votre kick scooter, téléchargez l'application Egret*. Créez maintenant un compte My-Egret. Une fois la confirmation effectuée, suivez les instructions de l'application pour vous connecter à la kick scooter. Vous pouvez maintenant démarrer la trottinette.
  • Seite 122: Attribution D'un Code Pin Et Configuration De L'application

    Attribution d'un code PIN et configuration de l'application Après avoir démarré votre kick scooter pour la première fois, vous serez invité à créer votre propre code PIN à 4 chiffres. La position sur laquelle le programme se trouve clignote. Appuyez sur la touche « plus » ou la touche « moins » pour modifier le chiffre. Appuyez sur la touche « On/Off »...
  • Seite 123: Allumage Et Extinction Des Feux

    Allumage et extinction des feux Allumer les feux Pour allumer les feux de la trottinette, appuyez sur la touche « On/Off » (L) pendant env. 0,5 seconde. Éteindre les feux Pour éteindre les feux de la trottinette, appuyez sur la touche « On/Off » (L) pendant env.
  • Seite 124: Freinage

    Freinage Frein arrière Frein avant Tirez le levier de frein droit (O) pour action- Tirez le levier de frein gauche (N) pour actionner le frein à disque avant et faire ner le frein à disque arrière et faire ralentir la trottinette. ralentir la trottinette.
  • Seite 125: Rapports

    Rapports 3 rapports Rapport 1 (ECO) : autonomie maximale en mode économie d'énergie Rapport 2 (TOUR) : confort maximal en mode équilibré Rapport 3 (SPORT) : plaisir de conduite maximal en mode sport Le rapport sélectionné s'affiche au milieu de l'afficheur : Augmenter le rapport Pour augmenter le rapport, appuyez sur la touche « plus »...
  • Seite 126: Avertisseur Sonore

    (Q) pendant environ 2 secondes. La saisie du code PIN a lieu de la même manière que décrit dans le paragraphe « Premier démarrage d'Egret et attribu- tions d'un code PIN » (voir page 31). Navigation dans les menus Pour déplacer le curseur sur l'option de menu suivante, appuyez sur la touche « On/Off »...
  • Seite 127: Afficheur

    « moins » (Q) pendant environ 2 secondes. État de la batterie Sous le kilométrage se trouve l'indi- cateur d'état de la batterie (U). Autres symboles Remarque Erreur Cet avertissement apparaît sur l'afficheur lorsqu'une erreur se produit. Veuillez contacter notre service après-vente à l'adresse www.my-egret.com...
  • Seite 128: Options De Menu

    Options de menu SET1 : PIN-Lock on/off Pour activer le verrouillage par PIN, appuyez sur la touche « plus » ou la touche « moins ». SET2 : Modifier PIN Appuyez sur la touche « plus » ou la touche « moins » pour accéder au mode de modification. Les chiffres sont modifiés exactement comme lors du premier démarrage de votre kick scooter (voir page 31) SET3 : km/h ou mph...
  • Seite 129: Fiche De Données

    Fiche de données Audi electric kick scooter Version StVZO Version internationale Vitesse maximale 20 km/h 25 km/h Rayon d'action Jusqu'à 80 km* Temps de charge 100 % en 5h30 Charge max. 120 kg Poids du véhicule 22,5 kg Poids total max. 142,5 kg Puissance nominale 500 watts Puissance maximale 950 watts...
  • Seite 130: Certifications

    Avertissement Certifié RoHS P02 Feu , flammes nues et Certification CE défense de fumer Recyclage de la batterie Ne jeter en aucun cas ! Équipement de protection de classe II Protéger de l'humidité Les déchets électriques ne doivent pas être mis au Attention, fragile ! rebut avec les déchets ménagers.
  • Seite 131: Marque Et Avertissement Légal / Contact

    Marque et avertissement légal Egret est une marque déposée de Walberg Urban Electrics GmbH ; Android et Google Play sont des marques de Google Inc. ; App Store est une marque de service d'Apple Inc. ; les propriétaires respectifs se réservent les droits sur leurs marques mentionnées dans ce ma-...
  • Seite 132 Site Web : www.my-egret.com Veuillez toujours avoir le numéro de série de votre trottinette électrique à portée de main lorsque vous contactez Egret. Le numéro de série se trouve sur le côté avant gauche du véhicule. La Déclaration de conformité est disponible à l'adresse suivante : https://www.audi.de/ de/brand/de/general-info/german.html#layer=/de/brand/de/general-info/german/audi-...
  • Seite 133: Documentation De Service Volontaire

    Documentation de service volontaire Numéro d'identification du véhicule (à indiquer) Entretien 100 km km : __________________ Entretien 500 km km : __________________ __________________________________ __________________________________ Date, signature, cachet du concessionnaire Date, signature, cachet du concessionnaire Entretien 1 an km : __________________ Entretien 2 ans km : __________________ __________________________________ __________________________________ Date, signature, cachet du concessionnaire Date, signature, cachet du concessionnaire Entretien 3 ans...
  • Seite 134: Déclaration De Conformité De L'ue

    20457 HAMBURG est responsable des documents techniques conformément à la directive relative aux machines et déclare par la présente que le produit TROTTINETTE ÉLECTRIQUE EGRET PRO 48 Volt 17.5 Ah No de série WUE PR00 S2 xxxxxxxx WUE PR01 S2 xxxxxxxx Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes comprenant toutes les modifications connexes:...
  • Seite 135 ALTER WANDRAHM 6 20457 HAMBURG sommes responsables des documents techniques et déclarons par la présente que le produit CHARGEUR POUR EGRET PRO Type Standard Charger BC304546030 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes comprenant toutes les modifications connexes: Directive 2014/030/EU (compatibilité électromagnétique) Directive européenne sur Basse tension 2014/35/EU...
  • Seite 136 ALTER WANDRAHM 6 20457 HAMBURG sommes responsables des documents techniques et déclarons par la présente que le produit CHARGEUR POUR EGRET PRO Type Fast Charger BC303480050 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes comprenant toutes les modifications connexes: Directive 2014/030/EU (compatibilité électromagnétique) Directive européenne sur Basse tension 2014/35/EU...
  • Seite 138 Grazie per aver scelto l'Audi electric kick scooter! Scopri innanzitutto le possibilità dell'Audi electric kick scooter (di se- guito kick scooter). A tal proposito, leggi le presenti istruzioni per l'uso, in particolare le avvertenze e le istruzioni di sicurezza, prima di iniziare e conservale con cura per una consultazione successiva! Conserva anche la confezione originale del prodotto.
  • Seite 139 Egret è un marchio di Walberg Urban Electrics GmbH info@my-egret.com +49 40 320 270 80 (da lunedì a venerdì, dalle 8 alle 18) Alter Wandrahm 6 20457 Amburgo Germania DEUTSCH (Originalsprache) 06-46 ENGLISH (Translation) 48-91 FRANCAIS (Traduction) 93-136 ITALIANO (Traduzione) 138-181 ESPAÑOL (Traducción)
  • Seite 140 Indice Avvertenze e istruzioni di sicurezza 141-144 Prima della prima corsa 144-146 Avvertenze generali 146-148 Indicazioni ambientali Fornitura e componenti 150-151 Tasti di comando e display Istruzioni di montaggio 153-155 Funzionamento 156-172 Meccanismo di piegatura 156-162 • Serratura • Carica •...
  • Seite 141 Il kick scooter è un veicolo per il tempo libero. Per avere padronanza del veicolo è neces- sario esercitarsi nell'utilizzo. Né Egret né Audi AG né i concessionari Audi possono essere ritenuti responsabili per eventuali lesioni o danni dovuti all'inesperienza di un/a conducente o alla mancata osservanza delle indicazioni contenute nel presente documento.
  • Seite 142: Avvertenze E Istruzioni Di Sicurezza

    2. Utilizzo di accessori e ricambi • Utilizzo esclusivamente con accessori e ricambi (in dotazione) approvati da Egret, nonché con il caricabatterie originale, tutto in condizioni perfette. • Non apportare modifiche al tuo kick scooter. Qualsiasi modifica, tecnica o visiva, nonché...
  • Seite 143 • Non maneggiare l'impianto frenante, poiché questo è importante per la sicurez- za e, in caso di guasto, può causare lesioni. ATTENZIONE 3. Dopo i primi 50 km controlla nuovamente il corretto fissaggio di tutti i collegamenti a vite, in particolare sul meccanismo di piegatura e sugli assi della ruota, quindi, se necessario, serrali.
  • Seite 144: Prima Della Prima Corsa

    ATTENZIONE 7. NON toccare il motore e i dischi dei freni dopo la guida, rischio di ustioni. Avvertenza 8. Non consentire ad altre persone di utilizzare autonomamente il tuo kick scooter, se non hanno letto il manuale fornito. La sicurezza di un/a nuovo/a conducente è tua responsabili- tà.
  • Seite 145 • Prima di ogni corsa controlla che l'intero dispositivo di illuminazione e il tra- sduttore di segnale funzionino. Accendi tempestivamente la luce se sei al buio, altrimenti potresti non essere visibile. • Fermati immediatamente se il kick scooter emette rumori insoliti, se sul display compare un messaggio di errore o se si verificano altri guasti.
  • Seite 146: Avvertenze Generali

    3. Carica il kick scooter prima della prima corsa con il caricabatterie in dotazione. La proce- dura esatta è descritta nel capitolo "Ricarica" (pag. 28). Avvertenza 4. Prima della prima corsa, scarica l'app Egret. La procedura esatta è descritta nel capitolo "Primo utilizzo del kick scooter e download dell'app " (pag. 30). Avvertenza 5.
  • Seite 147 • Per la ricarica utilizza esclusivamente il caricabatterie fornito da Egret. Non utilizzare un caricabatterie di un altro modello. • Conserva il kick scooter almeno a metà carica a temperatura ambiente (22 °C) in un luogo asciutto e protetto dalla luce solare diretta.
  • Seite 148 8. In aree prive di norme, rispetta le linee guida di sicurezza riportate nel presente manua- le. Né Egret né Audi AG e i concessionari Audi sono responsabili per danni alla proprietà, lesioni personali/morte, incidenti o controversie derivanti da violazioni delle avvertenze e delle indicazioni di sicurezza.
  • Seite 149: Indicazioni Ambientali

    Avvertenze per la tutela dell'ambiente Avvertenza per la tutela dell'ambiente Guidando il kick scooter contribuisci già a una mobilità a basse emissioni. Dopo l'uso, assicu- rati di smaltire correttamente il tuo scooter elettrico, tutte le sue parti, nonché la confezione e i singoli elementi e di inserirli nei circuiti di riciclaggio appropriati, se possibile.
  • Seite 150: Fornitura E Componenti

    Dotazione Audi electric kick scooter CONFERMA DEI DATI ISTRUZIONI PER L'USO QUICK START GUIDE ACCESSORI KICK SCOOTER 2 strumenti Occhiello di chiusura Adattatore per gonfiaggio pneumatici Caricabatterie Quando disimballi il tuo kick scooter, verifica che gli articoli sopra indicati siano inclusi nella confezione.
  • Seite 151 Componenti Audi electric kick scooter Tubo dello sterzo Meccanismo di piegatura Freno ruote anteriori Chiusura di sicurezza Cavalletto laterale Predellino Freno ruota posteriore Fanale posteriore Ganci accessori Tasti di comando Clacson e riflettore Display Acceleratore Luce anteriore Leva del freno a mano per...
  • Seite 152: Tasti Di Comando E Display

    Tasti di comando e display Pulsante ON/OFF Clacson Tasto più Tasto meno Tachimetro Chilometraggio totale (ODO) Chilometraggio giornaliero (TRIP) Stato di carica della batteria Modalità di guida Luci accese Collegamento radio Errore Modalità pedonale...
  • Seite 153: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio 1. Dispiega lo scooter (vedi "Meccanismo di piegatura", pag. 20). 2. Rimuovi la protezione del cavo, che serve solo per la spedizione del kick scooter.
  • Seite 154 3. Inserisci il manubrio (A) sul tubo dello sterzo (B), facendo attenzione che i cavi non ven- gano schiacciati. La vite di fermo predefinita (D) deve essere in linea con la scanalatura (E). In questo modo si garantisce un montaggio corretto del manubrio. Spingilo fino a quando la parte rotonda del tubo dello sterzo (C) non è...
  • Seite 155 4. Serra manualmente (6 Nm) le due viti (F). ATTENZIONE Pericolo dovuto a collegamento a vite allentato! In caso di montaggio non eseguito a regola d'arte e viti non serrate, queste possono allentarsi. Ciò può causare cadute e incidenti.
  • Seite 156: Funzionamento

    Meccanismo di piegatura Apertura 1. Spingi la leva di piegatura (H) verso il predellino per sbloccare il dispositivo di chiusura. 2. Ripiega lo scooter fino a quando la leva di piegatura (H) del meccanismo di piegatura non scatta in posizione in modo visibile e udibile con un "clic". Lo scooter si trova nella fase di bloccaggio 1.
  • Seite 157 Apertura 3. Spingi la leva di piegatura (H) in avanti verso il manubrio fino a quando non si appoggia completamente nell'incavo del predellino. La leva di piegatura (H) è ora saldamente chiu- sa. Lo scooter si trova nella fase di bloccaggio 2. Aperto Chiuso 4.
  • Seite 158 Chiusura di sicurezza Aperto Chiuso ATTENZIONE Pericolo di caduta! Il meccanismo di piegatura è chiuso correttamente solo quando la leva di piegatura dello stesso (H) è completamente appoggiata al predellino. Inoltre, il dispositivo di chiusura di sicurezza (G) deve essere chiuso a ogni corsa. Assicurati che il meccani - smo di piegatura sia chiuso correttamente e saldamente nella fase di bloccaggio 3 prima di ogni corsa.
  • Seite 159 Regolazione della leva di serraggio del manubrio La resistenza della leva di serraggio del manubrio può essere regolata sul kick scooter tramite il dado zigrinato nella parte superiore del tubo dello sterzo. Il dado deve essere riposizionato prima di ogni corsa. In caso di leva di bloccaggio aperta il dado non deve mai essere riposizionato con un utensile, ma solo con la mano, in modo che la leva possa essere ancora chiusa manualmente.
  • Seite 160 Piegatura 1. Estrai il fermo di sicurezza (G) e ruotalo di 90° in modo che sporga visibilmente (aperto). Chiuso Aperto...
  • Seite 161 2. Tira indietro la leva di piegatura (H) in senso contrario alla direzione di marcia. 3. Continua a spingere la leva di piegatura (H) verso il predellino fino a quando lo scooter non si ripiega. Tieni premuto il kick scooter sul tubo dello sterzo e, se necessario, spingi il manubrio leggermente in avanti.
  • Seite 162 4. Ripiega lo scooter fino a percepirne lo scatto in posizione nel dispositivo di chiusura. 4.1 Lo scooter è ora ripiegato e può essere portato sul tubo dello sterzo.
  • Seite 163: Serratura

    L'occhiello di serratura in dotazione può essere utilizzato con un lucchetto per bicicletta tradizio- nale. In alternativa, la serratura può essere utilizzata con l'"Egret mate by tex-lock" (non incluso). Sulla chiave è presente un codice a 4 cifre. Annota questo codice sulla scheda allegata e conser- valo in modo sicuro.
  • Seite 164: Carica

    Ricarica 1. Collega il caricabatterie alla presa di corrente 2. Avvita la bussola di protezione della presa di carica (K). La presa di carica (K) sullo scooter si trova sul lato anteriore destro del predellino 3. Collega il cavo di ricarica con il kick scooter spento 4.
  • Seite 165: Accensione E Spegnimento

    Modalità deep sleep La batteria agli ioni di litio è dotata di una modalità deep sleep. Questa funzione serve a proteggere la batteria dalla scarica profonda. Se lo scooter è in modalità deep sleep, non può essere avviato come di consueto con il "tasto On/Off". Per riattivare lo scooter dalla modalità...
  • Seite 166: Prima Corsa Del Kick Scooter E Download Dell'app

    Primo utilizzo del kick scooter e download dell'app Prima di accendere il tuo kick scooter, scarica l'app Egret*. Poi crea un account My-Egret. Una volta confermato, segui le istruzioni nell'app per colle- garla al kick scooter. A questo punto, accendi lo scooter.
  • Seite 167: Assegnazione Di Un Pin E Configurazione Dell'app

    Assegnazione di un PIN e configurazione dell'app Dopo aver acceso il kick scooter per la prima volta, ti verrà richiesto di impostare un PIN a 4 cifre. Il punto in cui si trova il programma lampeggia. Premi il "tasto più" o il "tasto meno" per modificare il numero. Premi il "tasto On/Off" per passare al numero successivo. Dopo aver inserito il PIN personale a 4 cifre, premi il tasto "On/Off".
  • Seite 168: Accendere E Spegnere La Luce

    Accendere e spegnere la luce Accendere la luce Per accendere la luce sullo scooter, premi il "tasto On/Off" (L) per circa 0,5 secondi. Spegnere la luce Per spegnere la luce sullo scooter, premi il "tasto On/Off" (L) per circa 0,5 secondi. Accelerazione Premi lentamente la leva dell'acceleratore (M) con il pollice verso il basso per accelerare.
  • Seite 169: Frenata

    Freni Freno ruota posteriore Freno ruote anteriori Tira la leva del freno destro (O) per azio- Tira la leva del freno sinistro (N) per azio- nare il freno a disco anteriore e frenare nare il freno a disco posteriore e frenare lo scooter.
  • Seite 170: Rapporti Di Marcia

    Rapporti di marcia 3 rapporti di marcia Rapporto 1 (ECO): massima autonomia in modalità risparmio energetico Rapporto 2 (TOUR): massimo comfort in modalità bilanciata Rapporto 3 (SPORT): massimo piacere di guida in modalità sportiva Il rapporto di marcia selezionato viene visualizzato nell'area del display centrale: Aumentare il rapporto di marcia Per aumentare il rapporto di marcia, premere il "tasto più"...
  • Seite 171: Clacson

    "tasto più" (P) e il "tasto meno" (Q) per circa 2 secondi. L'inserimento del PIN avviene come descrit- to in "primo avvio di Egret e assegnazione di un PIN" (vedi pagina 31). Navigazione nel menu Per spostare il cursore sulla voce di menu successiva, premi il "tasto On/Off"...
  • Seite 172: Display

    Stato della batteria Sotto il chilometraggio è presente l'indicatore di stato della batteria (U). Altre icone Avvertenza Errore Questa avvertenza viene visualizzata sul display quando si verifica un errore. In questo caso, contatta il nostro servizio di assistenza tecnica all'indirizzo www.my-egret.com...
  • Seite 173 Voci di menu SET1: blocco PIN on/off per attivare il blocco PIN, premi il "tasto più" o il "tasto meno". SET2: modifica PIN Premi il "tasto più" o il "tasto meno" per accedere alla modalità di modifica. La modifica dei numeri avviene esattamente come quando si accende il kick scooter la prima volta (vedere pag.
  • Seite 174: Scheda Tecnica

    Scheda dati Audi electric kick scooter Versione StVZO Versione internazionale Velocità massima 20 km/h 25 km/h Portata fino a 80 km* Tempo di carica 100% in 5 ore e mezza Carico max. 120 kg Peso del veicolo 22,5 kg Peso totale max.
  • Seite 175: Certificazioni

    Avvertenza Certificato RoHS fuoco P02, fiamme libere e Certificazione CE fumo vietati Riciclaggio della batteria Non gettare in nessun caso! Equipaggiamento della classe di protezione II Proteggere dall'umidità I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai ri- Attenzione fragile! fiuti domestici.
  • Seite 176: Marchio E Note Legali/Contatti

    Marchio e note legali Egret è un marchio registrato di Walberg Urban Electrics GmbH; Android e Google Play sono marchi di Google Inc.; App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.; i rispettivi pro- prietari si riservano i diritti sui loro marchi citati in questo manuale.
  • Seite 177 Per scaricare l'app, visita l'Apple App Store (iOS) o il Google Play Store (Android). Si prega di notare che i diversi modelli Egret variano in base alle loro funzionalità. Di conse- guenza, non tutte le funzioni descritte sono applicabili a ciascun modello. Walberg Urban Electrics GmbH si riserva il diritto di modificare il design e la funzionalità...
  • Seite 178: Documentazione Di Assistenza Volontaria

    Documentazione di assistenza volontaria Numero di identificazione veicolo (inserire sempre) Assistenza 100 km km: _____________________ Assistenza 500 km km: _____________________ ________________________________________ ________________________________________ Data, firma, timbro del rivenditore Data, firma, timbro del rivenditore Assistenza 1° anno km: _____________________ Assistenza 2° anno km: _____________________ ________________________________________ ________________________________________ Data, firma, timbro del rivenditore...
  • Seite 179: Dichiarazione Di Conformità Ue

    WALBERG URBAN ELECTRICS GMBH ALTER WANDRAHM 6 20457 HAMBURG è responsabile della documentazione tecnica ai sensi della Direttiva macchine e dichiara che il prodotto MONOPATTINO ELETTRICO EGRET PRO 48 Volt 17,5 Ah Numero di serie: WUE PR00 S2 xxxxxxxx WUE PR01 S2 xxxxxxxx è...
  • Seite 180 WALBERG URBAN ELECTRICS GMBH ALTER WANDRAHM 6 20457 HAMBURG è responsabile della documentazione tecnica e dichiara che il prodotto CARICABATTERIE PER EGRET PRO Tipo Standard Charger BC304546030 è conforme alle disposizioni pertinenti delle direttive CE sotto riportate: Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE...
  • Seite 181 WALBERG URBAN ELECTRICS GMBH ALTER WANDRAHM 6 20457 HAMBURG è responsabile della documentazione tecnica e dichiara che il prodotto CARICABATTERIE PER EGRET PRO Tipo Fast Charger BC303480050 è conforme alle disposizioni pertinenti delle direttive CE sotto riportate: Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE...
  • Seite 183 ¡Muchas gracias por haberse decidido por el Audi electric kick scooter! En primer lugar, familiarícese con el Audi electric kick scooter (en ade- lante, denominado kick scooter). Para ello, lea estas instrucciones de uso y en especial las advertencias e indicaciones de seguridad antes de iniciar la marcha, y guárdelas cuidadosamente para futuras consultas.
  • Seite 184 Egret es una marca de Walberg Urban Electrics GmbH info@my-egret.com +49 40 320 270 80 (lunes-viernes, 8-18:00 h) Alter Wandrahm 6 20457 Hamburgo Alemania DEUTSCH (Originalsprache) 06-46 ENGLISH (Translation) 48-91 FRANCAIS (Traduction) 93-136 ITALIANO (Traduzione) 138-181 ESPAÑOL (Traducción) 183-226 POLSKI (Tłumaczenie)
  • Seite 185 Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad 186-189 Antes del primer viaje 189-191 Indicaciones generales 191-194 Notas sobre el medio ambiente Volumen de suministro y componentes 195-196 Botones de control y pantalla Instrucciones de montaje 198-200 Manejo 201-217 Mecanismo de plegado 201-207 •...
  • Seite 186 El kick scooter es un vehículo para uso recreativo. Para controlar el vehículo deberá prac- ticar el manejo con él. Egret, Audi AG y los concesionarios Audi no serán responsables de ningún daño o lesión debidos a la inexperiencia de un conductor o al incumplimiento de las indicaciones del presente documento.
  • Seite 187: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    2. Uso de accesorios y recambios • Utilice exclusivamente accesorios (suministrados) y recambios aprobados por Egret, así como un cargador original que se encuentren en perfecto estado técnico. • No realice ningún cambio en su kick scooter. Cualquier cambio, modificación técnica o estética, así...
  • Seite 188 ATENCIÓN 3. Después de circular los primeros 50 km, vuelva a comprobar el ajuste fijo de todas las uniones atornilladas, especialmente en el mecanismo de plegado y en los ejes de las ruedas, y apriételos si fuese necesario. Las uniones atornilladas flojas pueden provocar fallos de funcionamiento y accidentes graves.
  • Seite 189: Antes Del Primer Viaje

    ATENCIÓN 7. NO tocar el motor ni los discos de freno después de la conducción por riesgo de quema- duras. Aviso 8. No permita que ninguna otra persona utilice su kick scooter por su cuenta sin haber leído este manual. La seguridad de un nuevo conductor es responsabilidad suya. Ayude a los nuevos conductores hasta que se hayan familiarizado con las funciones básicas del kick scooter.
  • Seite 190 • Antes de cada viaje, compruebe que todo el dispositivo de alumbrado y los emiso- res de señales funcionan correctamente. Encienda la luz a tiempo en condiciones de oscuridad. De lo contrario, podría no ser visto. • Deténgase inmediatamente si el sensor del kick scooter hace ruidos extraños, si aparece un mensaje de error en la pantalla o si se producen otros defectos.
  • Seite 191: Indicaciones Generales

    "Carga" (pág. 28). Aviso 4. Antes de iniciar su kick scooter, descargue la aplicación Egret. El procedimiento exacto se describe en el capítulo "Primer inicio del kick scooter y descarga de la aplicación" (pág. 30).
  • Seite 192 • Para la carga utilice únicamente el cargador suministrado por Egret. No utilice ningún cargador de otro modelo. • Guarde el kick scooter con un nivel mínimo de media carga a temperatura am- biente (22 °C) en un lugar seco protegido de la luz solar directa.
  • Seite 193 8. En espacios no legislados, cumpla las políticas de seguridad contenidas en el presente manual. Egret, Audi AG y los concesionarios Audi no asumirán responsabilidad alguna en caso de daños en la propiedad, daños personales/muerte, accidentes o litigios derivados de...
  • Seite 194: Notas Sobre El Medio Ambiente

    Aviso 9. Para tener el número de serie inmediatamente a mano en caso de necesitar asistencia técnica, introduzca el número de serie en la página de documentación para el servicio técnico de este manual. El número de serie se encuentra en la parte delantera derecha, en el lateral del estribo.
  • Seite 195: Volumen De Suministro Y Componentes

    Volumen de suministro del Audi electric kick scooter CONFIRMACIÓN DE MANUAL DE GUÍA DE INICIO RÁPIDO DATOS INSTRUCCIONES ACCESORIOS KICK SCOOTER 2 herramientas Argolla de cerradura Adaptador de llenado de neumáticos Cargador Al desembalar el kick scooter, compruebe que los artículos anteriores están incluidos en el paquete.
  • Seite 196 Componentes del Audi electric kick scooter Tubo de la columna de dirección Mecanismo de plegado Freno de la rueda delantera Cierre de seguridad Soporte lateral Estribo Freno de la rueda trasera Luz trasera Gancho para accesorios Botones de control Bocina y reflector...
  • Seite 197: Botones De Control Y Pantalla

    Botones de control y pantalla Botón On/Off Bocina Botón más Botón menos Velocímetro Cuentakilómetros total (ODO) Cuentakilómetros diario (TRIP) Estado de carga de la batería Modo de conducción Luz encendida Conexión inalámbrica Error Modo peatón...
  • Seite 198: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje 1. Despliegue el patinete (véase "Mecanismo de plegado", pág. 20). 2. Retire la protección del cable. Esta solo es necesaria para el envío del kick scooter.
  • Seite 199 3. Inserte el manillar (A) en el tubo de la columna de dirección (B) teniendo cuidado de no aplastar los cables. El tornillo prisionero de preajuste (D) debe estar alineado con la ranura (E). Esto garantiza que el manillar esté montado en la posición correcta. Presiónelo hasta que la parte redonda del tubo de la columna de dirección (C) esté...
  • Seite 200 4. Apriete los dos tornillos (F) con la mano (6 Nm). ATENCIÓN Peligro por unión atornillada suelta. Si el montaje es incorrecto y los tornillos no están apretados, estos pueden aflojarse, lo que puede provocar caídas y accidentes.
  • Seite 201: Manejo

    Mecanismo de plegado Desplegar 1. Empuje la palanca de plegado (H) hacia el estribo para liberar el bloqueo. 2. Pliegue el patinete hasta que la palanca de plegado (H) del mecanismo de plegado encaje de forma segura haciendo un "clic" audible y visible. El patinete se encuentra en el paso de bloqueo 1.
  • Seite 202 Desplegar 3 . Empuje la palanca de plegado (H) hacia delante en la dirección del manillar hasta que quede completamente asentada en el hueco del estribo. La palanca de plegado (H) está cerrada de forma segura (cerrada). El patinete se encuentra en el paso de bloqueo 2. Abierto Cerrado 4.
  • Seite 203 Cierre de seguridad Abierto Cerrado ATENCIÓN Peligro de caída El mecanismo de plegado no se cierra correctamente hasta que la palanca de plegado (H) del mecanismo de plegado se encuentra completamente encajada en el estribo. Además, el cierre de seguridad (G) debe estar cerrado cada vez que se conduzca.
  • Seite 204 Ajuste de la palanca de sujeción del manillar La resistencia de la palanca de sujeción del manillar se puede ajustar mediante la tuerca moleteada situada en la zona superior del tubo de la columna de dirección. Esta tuerca debe reajustarse antes de cada viaje. La tuerca se debe reajustar con la palanca de sujeción abierta y solo con la mano, nunca con una herramienta, de modo que la palanca de sujeción siga pudiendo cerrarse firmemente con la mano.
  • Seite 205 Plegado 1. Tire del cierre de seguridad (G) y gírelo 90° para que sobresalga visiblemente (abierto). Cerrado Abierto...
  • Seite 206 2.Tire de la palanca de plegado (H) hacia atrás, en el sentido contrario a la marcha. 3. Siga empujando la palanca de plegado (H) hacia el estribo, hasta que el patinete se pliegue. Para ello, sujete el kick scooter por el tubo de la columna de dirección y, si es necesario, empuje el manillar un poco hacia delante.
  • Seite 207 4. Pliegue el patinete hasta que oiga cómo encaja en el bloqueo. 4.1 El patinete está ahora plegado y puede transportarse mediante el tubo de la columna de dirección.
  • Seite 208: Cerradura

    Puede utilizar las argollas de cerradura suministradas con un candado de bicicleta conven- cional. Como alternativa, el candado se puede utilizar con la "cadena elástica Egret de tex– lock" (no incluida en el volumen de suministro).
  • Seite 209: Carga

    Carga 1. Conecte el cargador a la toma de corriente 2. Enrosque la caperuza protectora de la toma de carga ( K). La toma de carga (K) del patine- te se encuentra en el lado delantero derecho del estribo 3. Conecte el cable de carga con el kick scooter apagado 4.
  • Seite 210: Encendido Y Apagado

    Modo de hibernación La batería de iones de litio está equipada con un modo de hibernación. Esta función sirve para proteger la batería de la descarga total. Si el patinete se encuentra en modo de hiber- nación, no se puede iniciar como de costumbre con el botón "On/Off". Para volver a activar el patinete desde el modo de hibernación, conecte el cargador durante unos 15 segundos.
  • Seite 211: Primer Inicio Del Kick Scooter Y Descarga De La Aplicación

    Antes de iniciar el kick scooter por primera vez, descargue la aplicación Egret*. A continuación, cree una cuenta en My Egret. Una vez que la haya confirmado, siga las ins- trucciones de la aplicación para conectarla con el kick scooter. Ahora encienda el patinete.
  • Seite 212: Asignación De Un Pin Y Configuración De La Aplicación

    Asignación de un PIN y configuración de la aplicación Una vez que haya iniciado el kick scooter por primera vez, se le pedirá que establezca su propio PIN de 4 dígitos. La posición en la que se encuentra el programa se indica parpadeando. Pulse el botón "más" o el botón "menos" para cambiar el número. Pulse el botón "On/Off" para ir al siguiente dígito.
  • Seite 213: Encendido Y Apagado De Las Luces

    Encendido y apagado de las luces Encendido de las luces Para encender las luces del patinete, pulse el botón "On/Off" (L) durante aprox. 0,5 segundos. Apagado de las luces Para apagar las luces del patinete, pulse el botón "On/Off" (L) durante aprox.
  • Seite 214: Freno

    Frenos Freno de la rueda trasera Freno de la rueda delantera Tire de la palanca de freno derecha (O) para Tire de la palanca de freno izquierda (N) accionar el freno de disco trasero y frenar el para accionar el freno de disco delantero patinete.
  • Seite 215: Relación De Marchas

    Relación de marchas 3 marchas 1. ª marcha (ECO): máxima autonomía en modo de ahorro de energía 2. ª marcha (TOUR): máxima comodidad en modo equilibrado 3. ª marcha (SPORT): máximo placer de conducción en modo deportivo El nivel de marcha seleccionado se muestra en la zona central de la pantalla: Aumentar la marcha Para aumentar la marcha pulse el botón "más"...
  • Seite 216: Bocina

    2 segundos. La introducción del PIN se realiza de la forma que se describe en la sección "Primer inicio del Egret y asignación de un PIN" (véase la página 31). Navegación por el menú Para desplazar el cursor a la siguiente op- ción del menú, pulse el botón "On/Off"...
  • Seite 217: Pantalla

    Bajo el cuentakilómetros se encuen- tra el indicador de estado de la batería (U). Otros símbolos Aviso Error Esta advertencia aparece en la pantalla cuando se produce una avería. Para ello, póngase en contacto con nuestro servicio técnico en www.my-egret.com...
  • Seite 218 Opción de menú SET1: Bloqueo de PIN activado/desactivado Para activar el bloqueo del PIN, pulse el botón "más" o el botón "menos". SET2: Modificar PIN Pulse el botón "más" o el botón "menos" para entrar en el modo de modificación. La modificación de los dígitos se realiza exactamente igual que la primera vez que se inicia el kick scooter (véase la página 31).
  • Seite 219: Hoja De Datos

    Hoja de datos Audi electric kick scooter Versión internacional Versión de la ley de circulación de vehículos Velocidad máxima 20 km/h 25 km/h Alcance Hasta 80 km* Tiempo de carga 100 % en 5:30 h Carga máx. 120 kg Peso del vehículo 22,5 kg Peso total máx.
  • Seite 220: Certificaciones

    Advertencia Certificado según la Directiva 2011/65/UE P02 Prohibido encender fuego, dejar una Certificación CE llama abierta y fumar Reciclaje de la batería No tirar bajo ningún concepto Equipo de clase de protección II Proteger de la humedad Los residuos eléctricos no deben eliminarse con la ¡Precaución, frágil! basura doméstica.
  • Seite 221: Marca Y Aviso Legal / Contacto

    Marca y aviso legal Egret es una marca comercial registrada de Walberg Urban Electrics GmbH; Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.; App Store es una marca de servicio de Apple Inc.; sus respectivos propietarios se reservan los derechos de las marcas mencio- nadas en este manual.
  • Seite 222 2022 Walberg Urban Electrics GmbH. Reservados todos los derechos. Contacto Póngase en contacto con su concesionario Audi o con el fabricante de Egret Walberg Urban Electrics si tiene alguna pregunta sobre su patinete eléctrico o si tiene algún problema durante el uso.
  • Seite 223: Documentación Voluntaria Para El Servicio Técnico

    Documentación voluntaria para el servicio técnico Número de identificación del vehículo (introducir siempre) Revisión 100 km km: _________________ Revisión 500 km km: _________________ ________________________________________ ________________________________________ Fecha, firma, sello del concesionario Fecha, firma, sello del concesionario Revisión 1. año km: _________________ Revisión 2.º...
  • Seite 224: Declaración De Conformidad Ce

    ALTER WANDRAHM 6 20457 HAMBURG Es responsable de los documentos técnicos de acuerdo con la directiva de maquinaria y por la presente declara que el producto PATINETE ELECTRICO EGRET PRO 48 Volt 17.5 Ah WUE PR00 S2 xxxxxxxx Número de serie...
  • Seite 225 ALTER WANDRAHM 6 20457 HAMBURG Somos responsabiles de los documentos técnicos y por la presente declaramos que el producto CARGADOR PARA EGRET PRO Standard Charger BC304546030 Tipo Se ajusta a las disposiciones pertinentes de las siguientes directivas CE: Directiva 2014/030/EU (compatibilidad electromagnética) Directive CE de Baja Tensión 2014/35/EU...
  • Seite 226 ALTER WANDRAHM 6 20457 HAMBURG Somos responsabiles de los documentos técnicos y por la presente declaramos que el producto CARGADOR PARA EGRET PRO Fast Charger BC303480050 Tipo Se ajusta a las disposiciones pertinentes de las siguientes directivas CE: Directiva 2014/030/EU (compatibilidad electromagnética) Directive CE de Baja Tensión 2014/35/EU...
  • Seite 228 Dziękujemy za wybór hulajnogi Audi electric kick scooter! Należy się najpierw zapoznać z hulajnogą Audi electric kick scooter (zwaną dalej kick scooter). Należy zapoznać się w tym celu z niniejszą instrukcją obsługi, w szczególności z ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa, i zachować ją w bezpiecznym miejscu na przyszłość! Należy również...
  • Seite 229 Egret jest to marka należąca do Walberg Urban Electrics GmbH info@my-egret.com +49 40 320 270 80 (pon.-pt., godz. 8.00-18.00) Alter Wandrahm 6 20457 Hamburg Niemcy DEUTSCH (Originalsprache) 06-46 ENGLISH (Translation) 48-91 FRANCAIS (Traduction) 93-136 ITALIANO (Traduzione) 138-181 ESPAÑOL (Traducción) 183-226 POLSKI (Tłumaczenie)
  • Seite 230: Spis Treści

    Spis treści Instrukcje ostrzegawcze i bezpieczeństwa 231–234 Przed pierwszą jazdą 234–236 Informacje ogólne 236–238 Informacje dotyczące ochrony środowiska Zakres dostawy i części składowe 240–241 Przyciski obsługi i wyświetlacz Instrukcja montażu 243–245 Obsługa 246–262 Mechanizm składania 246–252 • Zamek • Ładowanie • Włączanie i wyłączanie •...
  • Seite 231: Instrukcje Ostrzegawcze I Bezpieczeństwa

    Dotyczy to również błędów montażowych. Kick scooter jest pojazdem przeznaczonym do użytku rekreacyjnego. Dla celów opanowania pojazdu należy ćwiczyć jego używanie. Ani Egret, ani Audi AG i dealerzy Audi nie ponoszą odpowiedzialności za obrażenia lub szkody powstałe w wyniku niedoświadczenia użytkow- nika lub nieprzestrzegania przez niego zaleceń...
  • Seite 232 2. Stosowanie akcesoriów i części zamiennych • Należy używać wyłącznie części zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych (do- starczonych) przez firmę Egret, a także oryginalnej ładowarki, które są w doskona- łym stanie technicznym. • Nie przeprowadzać żadnych zmian na pojeździe kick scooter. Wszelkie zmiany, modyfikacje techniczne lub optyczne, ingerencje w elektronikę...
  • Seite 233 UWAGA 3. Po przejechaniu pierwszych 50 km należy ponownie sprawdzić, czy wszystkie połączenia śrubowe są mocno dokręcone, zwłaszcza na mechanizmie składania i na osiach kół, i w razie potrzeby dokręcić je. Luźne połączenia śrubowe mogą prowadzić do usterek działania i poważnych wypadków.
  • Seite 234: Przed Pierwszą Jazdą

    UWAGA 7. NIE dotykać silnika i tarcz hamulcowych po jeździe, ryzyko poparzeń. Wskazówka 8. Nie pozwalać innym osobom na samodzielne korzystanie z pojazdu kick scooter, jeżeli nie przeczytali oni niniejszego podręcznika. Bezpieczeństwo nowego użytkownika należy do Twojej odpowiedzialności. Nowych użytkowników należy wspierać do momentu, aż...
  • Seite 235 • Zatrzymać się natychmiast, jeśli kick scooter wydaje nietypowe dźwięki, na wyświetlaczu pojawia się komunikat o błędzie lub występują inne usterki. Należy skontaktować się ze sprzedawcą/dostawcą w celu przeprowadzenia konserwacji. UWAGA 2. Należy zawsze przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa: • Kick scooter nie może być używany przez: –...
  • Seite 236: Informacje Ogólne

    3. Przed pierwszym użyciem kick scootera należy naładować go za pomocą dołączonej łado- warki. Dokładny sposób postępowania opisany został w rozdziale „Ładowanie” (str. 28). Wskazówka 4. Przed pierwszym uruchomieniem kick scootera należy pobrać aplikację Egret. Dokład- na procedura została opisana w rozdziale „Pierwsze uruchomienie pojazdu kick scooter i pobranie aplikacji” (str. 30).
  • Seite 237 • Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki dostarczonej przez firmę Egret. Nie należy używać ładowarki do innego modelu. • Przechowywać kick scooter przynajmniej w połowie naładowany w temperaturze pokojowej (22°C) w suchym miejscu z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
  • Seite 238 Wskazówka 8. Na obszarach nieuregulowanych przepisami należy przestrzegać wskazówek bezpie- czeństwa wymienionych w niniejszej instrukcji. Ani Egret, ani Audi AG i dealerzy Audi nie ponoszą odpowiedzialności za szkody materialne, obrażenia ciała/śmierć, wypadki lub spory sądowe wynikające z naruszenia ostrzeżeń i zasad bezpieczeństwa.
  • Seite 239: Informacje Dotyczące Ochrony Środowiska

    Informacje dotyczące ochrony środowiska Informacja dotycząca ochrony środowiska Jazda pojazdem kick scooter przyczynia się do rozwoju niskoemisyjnej mobilności. Po zakończeniu cyklu eksploatacji należy prawidłowo zutylizować swoją hulajnogę elektrycz- ną, wszystkie części, a także opakowanie i poszczególne jego elementy, a jeśli to możliwe, przekazać je do odpowiednich obiegów recyklingu. Akumulatory i elektronika nie mogą być...
  • Seite 240: Zakres Dostawy I Części Składowe

    Zakres dostawy Audi electric kick scooter POTWIERDZENIE DANYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA QUICK START AKCESORIA KICK SCOOTER 2 narzędzia Ucho zamknięcia Adapter do pompowania opon Ładowarka Po rozpakowaniu swojego pojazdu kick scooter należy sprawdzić, czy wyżej wymienione elementy znajdują się w opakowaniu. Jeśli brakuje jakichkolwiek elementów, należy skontak- tować...
  • Seite 241 Części składowe Audi electric kick scooter Rura kierownicy Mechanizm składania Hamulec przedniego koła Zamek zabezpieczający Podpórka boczna Podest Hamulec tylnego koła Światło tylne Hak akcesoriów Przyciski obsługi Sygnał dźwiękowy i reflektor Wyświetlacz Manetka gazu Światło przednie Dźwignia hamulca tylnego koła Dźwignia hamulca przedniego...
  • Seite 242: Przyciski Obsługi I Wyświetlacz

    Przyciski obsługi i wyświetlacz Przycisk On/Off Sygnał dźwiękowy Przycisk Plus Przycisk Minus Prędkościomierz Licznik ogólny kilometrów (ODO) Licznik dzienny kilometrów (TRIP) Poziom naładowania akumulatora Tryb jazdy Włączenie światła Połączenie radiowe Błąd Tryb pieszego...
  • Seite 243: Instrukcja Montażu

    I nstrukcja montażu 1. Rozłożyć hulajnogę (patrz „Mechanizm składania”, str. 20). 2. Usunąć osłonę kabla. Jest ona potrzebna tylko w przypadku wysyłki kick scooter.
  • Seite 244 3. Włożyć kierownicę (A) na rurę kierownicy (B) – należy zwracać przy tym uwagę, aby nie zgnieść przewodów. Ustawiony wstępnie wkręt dociskowy (D) musi znajdować się w jednej linii z nakrętką (E). W ten sposób można zapewnić, że kierownica jest zamontowana w pra- widłowej pozycji.
  • Seite 245 4. Dokręcić dwie śruby (F) mocno ręką (6 Nm). UWAGA Niebezpieczeństwo z powodu luźnego połączenia śrubowego! Nieprawidłowy montaż i niedokręcone śruby mogą spowodować ich poluzowa - nie. Może to doprowadzić do upadków i wypadków.
  • Seite 246: Obsługa

    M echanizm składania Rozkładanie 1. Nacisnąć dźwignię składania (H) do podestu, aby zwolnić blokadę. 2. Rozłożyć hulajnogę, aż dźwignia składania (H) mechanizmu składania w widoczny i sły- szalny sposób zaczepi się z „kliknięciem”. Hulajnoga znajduje się w etapie blokowania 1.
  • Seite 247 Rozkładanie 3. Nacisnąć dźwignię składania (H) do przodu w kierunku kierownicy, aż do całkowitego wejścia do zagłębienia w podeście. Dźwignia składania (H) jest teraz bezpiecznie zabloko- wana (zamknięta). Hulajnoga znajduje się w etapie blokowania 2. Otwarte Zamknięte 4. Zamknąć zamek zabezpieczający (G), pociągając go i obracając o 90°. Należy się upew- nić, że został...
  • Seite 248 Zamek zabezpieczający Otwarte Zamknięte UWAGA Niebezpieczeństwo upadku! Mechanizm składania jest prawidłowo zamknięty tylko wtedy, gdy dźwignia składania (H) mechanizmu składania całkowicie dolega do podestu. Ponadto zamek zabezpiecza- jący (G) musi być zamknięty podczas każdej jazdy. Przed każdą jazdą należy się upewnić, że mechanizm składania jest prawidłowo i bezpiecznie zamknięty w etapie blokowania 3.
  • Seite 249 Ustawianie dźwigni blokującej kierownicy Opór dźwigni blokowania kierownicy kick scooter można regulować za pomocą nakrętki radełkowanej w górnej części rury kierownicy. Nakrętkę należy wyregulować przed każdą jazdą. Regulacja nakrętki powinna odbywać się przy otwartej dźwigni blokującej i tylko ręcz- nie, nigdy za pomocą narzędzia, tak aby dźwignia blokująca mogła być zamknięta ręcznie. Należy przy tym zwrócić...
  • Seite 250 Składanie 1. Wyciągnąć zamek zabezpieczający (G) i obrócić go o 90°, tak aby wystawał w sposób widoczny (otwarty). Zamknięte Otwarte...
  • Seite 251 2. Pociągnąć dźwignię składania (H) do tyłu w kierunku przeciwnym do kierunku jazdy. 3. Nacisnąć dźwignię składania (H) dalej w kierunku podestu, aż do złożenia hulajnogi. Trzymać hulajnogę za rurę kierownicy i – jeśli to konieczne – popchnąć kierownicę lekko do przodu.
  • Seite 252 4. Złożyć hulajnogę aż do słyszalnego zatrzaśnięcia w blokadzie. 4.1 Hulajnoga jest teraz złożona i można ją przenosić za rurę sterową.
  • Seite 253: Zamek

    śrub zabezpieczających. Dołączone ucho zamknięcia można używać ze zwykłym zapięciem rowerowym. Alternatyw- nie zamek można używać z „Egret mate by tex-lock” (nie wchodzi w zakres dostawy). Na kluczu znajduje się 4-pozycyjny numer klucza. Należy zanotować ten kod na załączonej karcie i zachować...
  • Seite 254: Ładowanie

    Ł adowanie 1. Połączyć ładowarkę z gniazdem 2. Odkręcić pokrywę ochronną gniazda ładowania (K). Gniazdo ładowania (K) na hulajnodze znajduje się z przodu z prawej strony podestu 3. Połączyć kabel ładowania z wyłączonym scooter 4. Diody LED na zasilaczu przełączają się na kolor czerwony po rozpoczęciu procesu ładowania 5.
  • Seite 255: Włączanie I Wyłączanie

    Tryb głębokiego uśpienia Akumulator litowo-jonowy jest wyposażony w tryb głębokiego uśpienia. Ta funkcja chroni akumulator przed głębokim rozładowaniem. Jeśli hulajnoga znajduje się w trybie głębokie- go uśpienia, nie można jej uruchomić w zwykły sposób, naciskając przycisk „On/Off”. Aby ponownie wybudzić hulajnogę z trybu głębokiego uśpienia, należy podłączyć ładowarkę na mniej więcej 15 sekund.
  • Seite 256: Pierwsze Uruchomienie Kick Scooter I Pobieranie Aplikacji

    Pierwsze uruchomienie pojazdu kick scooter i pobranie aplikacji Przed pierwszym uruchomieniem pojazdu kick scooter należy pobrać aplikację Egret App*. Teraz trzeba założyć konto My-Egret Account. Po potwierdzeniu tego faktu, postępować zgodnie z instrukcjami w aplikacji, aby połączyć ją z kick scooter. Teraz włączyć hulajnogę.
  • Seite 257: Nadawanie Kodu Pin I Konfiguracja Aplikacji

    Nadanie kodu PIN i konfiguracja aplikacji Po pierwszym uruchomieniu pojazdu kick scooter pojawi się prośba o ustawienie własnego 4-pozycyjnego kodu PIN. Pozycja, w której aktualnie znajduje się program, miga. Nacisnąć „przycisk PLUS” lub „przycisk Minus”, aby zmienić cyfrę. Nacisnąć „przycisk On/Off”, aby przejść do kolejnej liczby. Po wprowadzeniu osobistego 4-pozycyjnego kodu PIN należy nacisnąć...
  • Seite 258: Włączanie I Wyłączanie Światła

    W łączanie i wyłączanie światła Włączanie światła Aby włączyć światło na hulajnodze, nacisnąć „przycisk On/Off” (L) na ok. 0,5 sekundy. Wyłączanie światła Aby wyłączyć światło na hulajnodze, nacisnąć „przycisk On/Off” (L) na ok. 0,5 sekundy. Przyspieszanie Nacisnąć powoli dźwignię gazu (M) kciukiem w dół, aby przyspieszyć. Im bardziej się ją naci- ska, tym bardziej hulajnoga przyspiesza –...
  • Seite 259: Hamulce

    Hamulce Hamulec tylnego koła Hamulec przedniego koła Pociągnąć prawą dźwignię hamulca (O), aby Pociągnąć lewą dźwignię hamulca (N), aby uruchomić przedni hamulec tarczo- uruchomić tylny hamulec tarczowy i wyha- mować hulajnogę. wy i wyhamować hulajnogę. UWAGA Niebezpieczeństwo podczas hamowania! Podczas gwałtownego hamowania może dojść do zablokowania przed - niego i/lub tylnego koła.
  • Seite 260: Stopnie Jazdy

    Stopnie jazdy 3 stopnie jazdy Stopień 1 (ECO): maksymalny zasięg w trybie energooszczędnym Stopień 2 (TOUR): maksymalny komfort w trybie zrównoważonym Stopień 3 (SPORT): maksymalna przyjemność z jazdy w trybie sportowym Wybrany poziom prędkości jest pokazywany w środkowej części wyświetlacza: Zwiększanie stopnia jazdy Aby zwiększyć...
  • Seite 261: Sygnał Dźwiękowy

    (P) i „przycisk Minus” (Q) równocześnie na mniej więcej 2 sekundy. PIN wprowadza się w taki sam sposób, jak opisano w części „Pierwsze uruchomienie Egret i nadanie PIN” (patrz strona 31). Nawigacja po menu Aby przesunąć kursor do kolejnego punktu menu, nacisnąć...
  • Seite 262: Wyświetlacz

    „przycisk Minus” (Q) na mniej więcej 2 sekundy. Stan akumulatora Poniżej licznika kilometrów znajduje się wskaźnik stanu akumulatora (U). P ozostałe symbole Wskazówka Error Ostrzeżenie to pojawia się na wyświetlaczu w przypadku wystąpie- nia błędu. Prosimy o kontakt z naszym działem serwisu na stronie www.my-egret.com...
  • Seite 263 Punkty menu SET1: Blokada PIN wł./wył. Aby aktywować blokadę PIN, nacisnąć „przycisk Plus” lub „przycisk minus”. SET2: Zmiana PIN Nacisnąć „przycisk Plus” lub „przycisk Minus”, aby przejść do trybu zmian. Zmiana liczb odbywa się dokładnie tak, jak podczas pierwszego uruchomienia pojazdu kick scooter (patrz str. 31) SET3: km/h lub mph Aby przełączyć...
  • Seite 264: Karta Katalogowa

    Karta katalogowa Audi electric kick scooter Wersja dopuszczona do Wersja międzynarodowa ruchu drogowego Prędkość maksymalna 20 km/h 25 km/h Zasięg Do 80 km Czas ładowania 100% w 5:30 godz. Maks. dopuszczalne obciążenie 120 kg Masa pojazdu 22,5 kg Maks. masa całkowita...
  • Seite 265: Certyfikaty

    Ostrzeżenie Certyfikacja RoHS P02 ogień, otwarte światło Certyfikacja CE i palenie zabronione Recykling akumulatora W żadnym wypadku nie wyrzucać! Wyposażenie klasy ochrony II Chronić przed wilgocią Odpady elektryczne nie mogą być wyrzucane razem z odpadami domowymi. Oddać do autoryzowanego Ostrożnie, delikatne! punktu recyklingu.
  • Seite 266: Marka I Nota Prawna / Kontakt

    Marka i nota prawna Egret jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Walberg Urban Electrics GmbH; Android i Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc; App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc; odpowiedni właściciele zastrzegają sobie prawa do swoich znaków towarowych wymienionych w niniejszej instrukcji.
  • Seite 267 / lub konstrukcji lub wzornictwie. Aby pobrać aplikację, należy odwiedzić Apple App Store (iOS) lub Google Play Store (Android). Należy pamiętać, że poszczególne modele Egret różnią się funkcjonalnością. W związku z tym nie każda opisana funkcja ma zastosowanie do każdego modelu. Firma Walberg Urban Electrics GmbH zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i funkcjonalności produktu, jak...
  • Seite 268: Dobrowolna Dokumentacja Serwisowa

    Dobrowolna dokumentacja serwisowa Numer identyfikacji pojazdu (należy zawsze wpisać) Serwis po 100 km km: __________________ Serwis po 500 km km: __________________ ________________________________________ ________________________________________ Data, podpis, pieczątka sprzedawcy Data, podpis, pieczątka sprzedawcy Serwis po 1 roku km: __________________ Serwis po 2 latach km: __________________ ________________________________________ ________________________________________...
  • Seite 269: Deklaracja Zgodności Ue

    WALBERG URBAN ELECTRICS GMBH ALTER WANDRAHM 6 20457 HAMBURG jest odpowiedzialny za dokumentację techniczną zgodnie z dyrektywą maszynową i niniejszym oświadcza, że produkt HULAJNOGA ELEKTRYCZNA EGRET PRO 48 V 17,5 Ah Nr serii: WUE PR00 S2 xxxxxxxxxx WUE PR01 S2 xxxxxxxx jest zgodny z odpowiednimi przepisami następujących dyrektyw WE:...
  • Seite 270 WALBERG URBAN ELECTRICS GMBH ALTER WANDRAHM 6 20457 HAMBURG jest odpowiedzialny za dokumentację techniczną i niniejszym oświadcza, że produkt ŁADOWARKA EGRET PRO Standard Charger BC304546030 jest zgodny z odpowiednimi przepisami następujących dyrektyw WE: Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/030/UE Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE Dyrektywa ROHS 2011/65/UE Zastosowane zostały następujące normy/specyfikacje techniczne:...
  • Seite 271 Poniższy producent / dystrybutor WALBERG URBAN ELECTRICS GMBH ALTER WANDRAHM 6 20457 HAMBURG jest odpowiedzialny za dokumentację techniczną i niniejszym oświadcza, że produkt EGRET PRO ŁADOWARKA Fast Charger BC303480050 jest zgodny z odpowiednimi przepisami następujących dyrektyw WE: Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/030/UE Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE...

Inhaltsverzeichnis