Seite 2
English ................1 中文 ................10 日語 ................22 Español ..............30 Deutsch ..............40 Italia ................50...
Seite 3
All images in this Manual are for illustration purpose only and may not reflect the actual product. User Manual for 360° Panoramic Conference Camera...
Safety Warnings Before using this equipment, please read carefully and observe the following precautions to avoid dangerous or improper operations. Working Environment ① DO NOT expose the camera to any heat source (such as electric heaters). ② Use it in an environment with a temperature of 0~40℃ and humidity of 10%–90%RH.
Seite 5
Children Safety ① The product and its accessories may be composed of some small parts. Please place them beyond the reach of children to avoid potential dangers. ② The lens of this equipment is made of glass. If it is damaged, please handle it carefully to avoid being scratched by broken glass and keep it away from children.
Seite 6
② When the equipment is damaged, please do not disassemble it for repair without permission. Instead, please call the Customer Service Center for repair. ③ DO NOT insert any sharp or pointed object into the device. ④ DO NOT drop or strike the device to avoid damage. ⑤...
Seite 7
Statement ① Intellectual property rights statement: The hardware and software of this product are patented. Anyone who reproduces this product or the content of the Manual without the authorization of the Company shall assume legal liabilities. ② The Manual is for reference only, and the actual functions of the product are subject to your order and the product you received.
Product Images Camera Mode Switch USB Type-C Port type-c Loudspeaker DC Port LED Indicator Touch Button Microphone...
Seite 9
Connection Please connect the equipment according to the following figure before use. Adapter Notes: ① If USB cable is used for power supply, only the function of video output can be used; ② USB 3.0 (5V/900 mA) or above must be used as the power supply source.
Seite 10
ON and in red if it is OFF. The blue circular LED indicator indicates the voice location.) ③ Launch a video platform such as Tencent Meeting, Zoom and Microsoft Teams, and select MAXHUB UC M40 as the main camera source. ④ Volume can be adjusted from your computer directly.
Seite 11
Pro Mode: ① Connect the video conference equipment to a 12V/1A adapter and it will automatically starts up. ② Connect the USB cable to your computer. Go to your computer disk, open the PanoCAM Studio folder, and click Install Package to install. Start the Studio software to configure the required parameters and select the display layout for output (Tap to Touch Button.
Seite 12
本使用说明书所有图片仅供参考,具体请以实物为准 360°全景会议摄像机|说明书...
Seite 16
连接使用 使用设备前,请按照如下图连接好设备。 适配器 注: (1)USB 供电时,仅影像输出; (2)必须使用 USB 3.0 ( 5V/900 mA ) 以上作为供电来源。...
Seite 17
单机模式: ① 视频会议设备连接上 12V/1A 适配器,设备自动开机。 ② 将 USB 线连接电脑,按模式切换按钮,选择需要输出的显示 布局(全景/二分屏/四分屏/讨论/演讲者/演示/主讲/自定义模式)。 (麦克风开启指示灯为白色,蓝色 LED(圆形)指示声源方向,按触 控按钮关闭麦克风,指示灯为红色)。 ③ 打开会议视频平台(如腾讯会议、Zoom、Microsoft Teams 等)接入远程会议。 ④ 可以通过电脑控制音量大小,通过麦克风控制麦克风静音; ⑤ 设备断电关机。 注:有些视讯会议平台需要您选择 MAXHUB SC 360 的摄像头 和麦克风。...
Seite 18
Pro 模式: ① 视频会议设备连接上 12V/1A 适配器,设备自动开机。 ② 将 USB 线连接到电脑, 进入电脑磁盘打开 PanoCAM Studio 文件夹,点击安装包安装。打开 Studio 软件配置所需参数并选择 输出的显示布局(麦克风开启指示灯为白色,蓝色 LED(圆形) 指示声源方向,按触控按钮关闭麦克风,指示灯为红色)。 ③ 打开会议视频平台(如腾讯会议、Zoom、Microsoft Teams 等)选择 Studio 接入远程会议。 ④ 可以通过电脑控制音量大小,通过麦克风控制麦克风静音; ⑤ 设备断电关机。 注:有些视讯会议平台需要您选择 Studio 的摄像头和麦克风。...
Seite 24
本取扱説明書に記載されたすべての画像はイメージです。実際の製 品に準じてください 会議用 360°パノラマカメラ|取扱説明書...
Seite 25
安全上の警告及び注意事項 危害が生じることや誤った使い方を避けるために、ご使用の前 に下記の内容をよくお読みになる上、お使いください。 使用環境について ① 電気ストーブなどの発熱設備の付近で本製品を保管しない でください。 ② 本製品の作動環境温度は 0~40℃、作動湿度は 10~90%RH です。 ③ 製品内部の電気回路の故障を防ぐために、ほこりや湿気の多 い場所で本製品を使用しないでください。 ④ 高温で製品が正常に作動できなくなる場合があります。直射 日光が当たる場所に置かないでください。 子どもの安全について ①本製品及び付属品には危険を伴う小さな部品がある場合があ ります。子どもの手の届かない場所に保管してください。...
Seite 26
② 本製品のレンズはガラス製で、必ずご注意して取り扱ってく ださい。割れた場合は、破片で負傷する危険があるため、子ど もが近づかないように注意してください。 電源について ① 外部電源で接続する場合は、第三者の給電設備の安全基準を 守ってください。 防水機能について ① 本製品は防水機能が備わっていません。乾燥な場所で保管し てください。 修理とお手入れについて ① すべての修理サービスについて、専門の修理担当者にお問い 合わせください。 ②製品が破損した場合、分解や修理は自分でしないでください。 修理サービスのカスタマーセンターにご相談ください。 ③ 本製品の内部に鋭い物体を挿入しないでください。 ④ 落下、衝撃よって破損する場合があります。落としたり、た たいたりしないでください。...
Seite 27
⑤ 本製品は作動により温度が上昇することがあります。異常現 象ではありません。 この場合、電源をオフにし、しばらくたっ て温度が下げてからご使用ください。 声明書 ① 知的財産権声明について、本製品のハードウェアデザインと ソフトウェアのプログラムは著作権で保護されるものであり、 当社の許可なく無断で本製品及び取扱説明書の内容を複製する ことは法的責任を負うことになります。 ② 本取扱説明書は参考の目的にのみ使用するものであり、最終 製品の機能について、顧客が実際に予約·受取したものに準じ ます。 ③ すべての画像はイメージです。実際の製品に準じてください。 当社は、事前予告なく本製品の外観やデザインを変更する権利 を有するものとします。...
Seite 28
外観紹介について レンズ モードスイッチ USBインターフェース type-c スピーカー DC インターフェース リングインジケータ タッチボタン マイクロフォン...
Seite 29
接続について 本製品を使用する前に、下記の画像の通りに設備を接続してく ださい アダプタ 注: ① USB で電力を供給する場合、ビデオだけを出力します。 ② 電源は必ず USB 3.0 ( 5V/900 mA )以上の規格を使用して ください。...
Seite 30
スタンドアローンモード: ① ビデオ会議の設備を 12V/1A のアダプターに接続し、 自動的 に起動します。 ②USB ケーブルをパソコンに接続し、モード切替ボタンを押し て、出力したい表示レイアウト(パノラマ/二分割表示/四分割表 示/論議/発表者/プレゼンテーション/メイン発表/カスタムモー ド) を選択します。 (タッチ操作でマイクをオン・オフにします。 オンの場合は表示ランプが白色、オフの場合が赤色です。青色 の LED(円形)は音源の方向を指します)。 ③ ビデオ会議プラットフォーム(例えばテンセントミーティン グ、Zoom、Microsoft Teams など)を開いて遠隔会議に参加 します。 ④ パソコンで音量設定ができます。マイクでミュート状態を設 定できます。 ⑤ 電源断になれば製品がオフになります。 注:一部のビデオ会議プラットフォームを利用するには MAXHUB UC M40 のカメラ·マイクが必要です。...
Seite 31
プロモード: ① ビデオ会議の設備を 12V/1A のアダプターに接続し、 自動的 に起動します。 ②USB ケーブルをパソコンに接続し、パソコンディスクで PanoCAM Studio のファイルを開き、 インストールパッケージ をクリックしてインストールします。Studio のソフトウェア配 置に必要なパラメータを確認し、出力したい表示レイアウト (タッチ操作でマイクをオン・オフにします。オンの場合は表示 ランプが白色、オフの場合が赤色です。青色の LED(円形)は 音源の方向を指します)を選択します。 ③ビデオ会議プラットフォーム(例えばテンセントミーティン グ、Zoom、Microsoft Teams など)を開き、Studio を選択し て遠隔会議に参加します。 ④ パソコンで音量設定ができます。マイクでマイクのミュート 状態を設定できます。 ⑤ 電源断になれば製品がオフになります。 注:一部のビデオ会議プラットフォームを利用するには Studio のカメラ/マイクが必要です。...
Seite 32
Todas las imágenes del presente manual solo sirven de referencia, consulte el producto real. Cámara Panorámica de 360° para Conferencias Manual de Usuario...
Seite 33
Advertencias de Seguridad y Precauciones Antes de utilizar este equipo, por favor, lea atentamente las siguientes precauciones para evitar operaciones peligrosas o ilegales. Entorno de Uso ① No coloque este equipo cerca de objetos calentadores como calentadores eléctricos. ②...
Seite 34
Salud Infantil ① Este equipo y sus accesorios pueden contener algunas piezas pequeñas. Por favor, no las ponga en lugares que sean alcanzables para los niños con el motivo de evitar riesgos. ② La lente de este equipo está hecha de vidrio. Si se daña la lente, por favor, trátela con cuidado para evitar que se raspe por el vidrio roto.
Seite 35
Mantenimiento ① Comuníquese con el personal de mantenimiento profesional para cualquier servicio de mantenimiento. ② Cuando el equipo esté dañado, no lo desmonte para reparación no autorizada. Llame al teléfono de atención al cliente para repararla por favor. ③ No inserte ningún objeto agudo en el equipo. ④...
Seite 36
Declaración ① Declaración de propiedad intelectual: El diseño tanto del hardware como del software de este producto están protegidos por patentes. Si alguien copia este producto y el contenido del manual sin nuestra autorización, asumirá la responsabilidad legal correspondiente. ②...
Seite 37
Presentación de la Apariencia Lente Cambio de modo Puerto USB type-c Altavoz Puerto DC Luz indicadora Tecla táctil ófono Micr...
Seite 38
Conexión y Uso Antes de usar el equipo, conéctelo bien como se muestra en la siguiente imagen. Adaptador Nota: ① Cuando se alimenta por USB, solo se emite video; ② Debe utilizarse USB 3.0 (5 V / 900 mA) o superior como fuente de alimentación.
Seite 39
Modo de Jugador Único: ① Cuando el equipo de videoconferencia está conectado al adaptador de 12 V / 1 A y el equipo se enciende automáticamente. ② Conecte el cable USB a la computadora, presione el botón de cambio de modo y seleccione el diseño de visualización que se emitirá...
Seite 40
⑤ Apague el equipo. Nota: Algunas plataformas de videoconferencia requieren que utilice la cámara y el micrófono del MAXHUB UC M40. Modo Pro: ① Cuando el equipo de videoconferencia está conectado al adaptador de 12 V / 1 A y el equipo se enciende automáticamente.
Seite 41
apagará por el control táctil y la luz indicadora estará roja). ③Abra la plataforma de videoconferencia (como Tencent Meeting, Zoom, Microsoft Teams, etc.) y seleccione Studio para acceder a la conferencia remota. ④ Puede controlar el volumen a través de la computadora y silenciar el micrófono a través de controlarlo.
Seite 42
Alle Bilder in dieser Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Produkt. 360°-Panorama-Konferenzkamera | Bedienungsanleitung...
Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen Bevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, um gefährliche oder illegale Betriebssituationen zu vermeiden. Einsatzumgebung ① Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von wärmeerzeugenden Gegenständen wie z. B. Elektroheizungen auf.
Gesundheit der Kinder ① Dieses Gerät und das Zubehör können Kleinteile enthalten, die aus Sicherheitsgründen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden sollten. ② Die Linse dieses Geräts besteht aus Glas. Sollte die Linse beschädigt sein, gehen Sie bitte vorsichtig damit um, damit sie nicht durch das zerbrochene Glas zerkratzt wird.
Seite 45
② Wenn das Gerät beschädigt ist, demontieren Sie es bitte nicht zur Wartung, sondern rufen Sie den Kundendienst an, um das Problem zu melden. ③ Führen Sie bitte keine scharfen Gegenstände in das Gerät ein. ④ Bitte lassen Sie das Gerät nicht fallen und stoßen Sie es nicht an, da es dadurch beschädigt werden kann.
Besondere Erklärung ① Erklärung zu den Rechten des geistigen Eigentums: Das Hardware-Design und die Softwareprogramme dieses Produkts sind urheberrechtlich geschützt. Die unbefugte Vervielfältigung des Inhalts dieses Produkts und der Bedienungsanleitung führt zu einer gesetzlichen Haftung. ② Diese Bedienungsanleitung dient nur als Referenz, und die endgültigen tatsächlichen Funktionen hängen von den tatsächlichen Funktionen des Produkts ab, wie es bestellt und vom Kunden erhalten...
Anschluss für die Nutzung Bevor Sie das Gerät verwenden, schließen Sie es bitte gemäß dem unten stehenden Bild an. Adapter Hinweise: ① Bei Stromversorgung über USB werden nur Bilder ausgegeben. ② USB 3.0 (5 V/900 mA) oder mehr muss als Stromversorgungsquelle verwendet werden.
Seite 49
☆ Stand-Alone-Modus: ① Sobald das Videokonferenzgerät an den 12 V/1 A-Adapter angeschlossen ist, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. ② Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Computer, drücken Sie die Modus-Schalttaste und wählen Sie das gewünschte Display-Layout (Panorama/zwei geteilte Bildschirme/vier geteilte Bildschirme/Diskussion/ Sprecher/Präsentation/Präsentator/benutzerdefinierter Modus).
Seite 50
Mikrofon stummschalten, indem Sie es steuern; ⑤ Das Gerät ist ausgeschaltet und nicht in Betrieb. Hinweis: Bei einigen Videokonferenzplattformen müssen Sie die Kamera und das Mikrofon für MAXHUB UC M40 auswählen. Pro-Modus: Sobald das Videokonferenzgerät an den 12 V/1 A Adapter angeschlossen ist, wird das Gerät automatisch...
Seite 51
Mikrofon ist weiß. Die blaue (runde) LED zeigt die Richtung der Schallquelle an. Durch Berührung kann das Mikrofon ausgeschaltet werden und die Anzeige leuchtet rot). ③ Öffnen Sie eine Videokonferenzplattform (z. B. Tencent Meetings, Zoom, Microsoft Teams usw.) und wählen Sie Studio, um auf das Remote-Meeting zuzugreifen.
Seite 52
Tutte le immagini in questo manuale sono solo di riferimento, si prega di fare riferimento al prodotto reale. Telecamera per conferenze panoramica a 360°|Manuale utente...
Seite 53
Avvertenze e precauzioni di sicurezza Prima di utilizzare questo dispositivo, si prega di leggere e osservare attentamente le seguenti precauzioni per evitare operazioni pericolose o illegali. Ambiente d'uso ① NON esporre la fotocamera a fonti di calore come riscaldatori elettrici, ecc.
Sicurezza dei bambini ① Il prodotto e gli accessori potrebbero contenere piccole parti. Si prega di tenerli fuori dalla portata dei bambini per evitare pericoli. ② L'obiettivo di questo dispositivo è in vetro. Se l'obiettivo è danneggiato, trattarlo con cura per evitare di essere graffiato dal vetro rotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Seite 55
② Quando il dispositivo è danneggiato, non smontarlo per la riparazione senza autorizzazione, si prega di chiamare il servizio clienti per segnalare la riparazione. ③ NON inserire alcun oggetto appuntito nel dispositivo. ④ NON far cadere o colpire il dispositivo per evitare danni al dispositivo.
Seite 56
Dichiarazione speciale ① Dichiarazione sui diritti di proprietà intellettuale: il design del hardware e il software di questo prodotto sono coperti da brevetti. Chiunque riproduca questo prodotto o il contenuto delle istruzioni senza l'autorizzazione della Società, si assume responsabilità legali. ②...
Seite 57
Descrizione dell'aspetto Fotocamera à Selettore di modalit Porta USB type-c Altoparlante Porta CC Indicatore ad anello Pulsante a sfioramento Microfono...
Seite 58
Connessione e uso Si prega di collegare il dispositivo secondo la figura seguente prima dell'uso. Adattatore Nota: ① Con l'alimentazione USB, solo uscita video; ② Come fonte di alimentazione deve essere utilizzata USB 3.0 (5 V/900 mA) o superiore.
Seite 59
Modalità hardware: ① Il dispositivo per videoconferenza è collegato all'adattatore 12 V/1 A e si avvia automaticamente. ② Collegare il cavo USB al computer, premere il pulsante di selettore di modalità, selezionare il layout di visualizzazione per l'output (panorama / schermo diviso in due / schermo diviso in quattro / discussione / oratore / presentazione / presentatore / modalità...
Seite 60
⑤ Il dispositivo si spegne. Nota: alcune piattaforme di videoconferenza richiedono la selezione della videocamera e del microfono MAXHUB UC M40. Modalità Pro: ① Il dispositivo per videoconferenza è collegato all'adattatore 12 V/1 A e si avvia automaticamente. ② Collegare il cavo USB al computer, inserire il disco del computer, aprire la cartella PanoCAM Studio e fare clic sul pacchetto di installazione per installare.
Seite 61
③ Aprire piattaforme video (come Tencent Meeting, Zoom e Microsoft Teams, ecc.) e selezionare Studio per accedere alle conferenze remote. ④ Il volume può essere controllato tramite il computer e il microfono può essere disattivato tramite il controllo su di esso.