Herunterladen Diese Seite drucken
Arregui KEYPRO Bedienungsanleitung

Arregui KEYPRO Bedienungsanleitung

Schlüsselschrank mit elektronikschloss

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
KEYPRO
ES/
Armario de llaves electrónico
IT/
Armadio porta chiavi elettronico
EN/
Electronic Key Cabinet
FR/
Armoire a clés electronique
DE/
Schlüsselschrank mit Elektronikschloss

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Arregui KEYPRO

  • Seite 1 KEYPRO Armario de llaves electrónico Armadio porta chiavi elettronico Electronic Key Cabinet Armoire a clés electronique Schlüsselschrank mit Elektronikschloss...
  • Seite 2 INSTALACIÓN / INSTALAZIONE / INSTALLATION / INBETRIEBNAHME...
  • Seite 3 USO PRIVADO Nota: cerradura válida para entornos húmedos (testada Se establece un código y el cierre y la apertura deben con más de 600 horas en cámara de niebla salina). realizarse con dicho código. APERTURA Y CIERRE: Introduzca el código de usuario y pulse OK. Para una PRIMERA INSTALACIÓN Y CAMBIO DE PILAS APERTURA, utilice el código de usuario inicial (1234).
  • Seite 4 USO PRIVATO Nota: Serratura per ambienti umidi (testata con piú di Viene impostato un codice e la chiusura e l’apertura devono 600 ore in una camera di nebbia “salata”) essere effettuate con questo codice. APERTURA E CHIUSURA: Inserire il codice utente e premere OK. Per una PRIMA INSTALLAZIONE E CAMBIO PILE APERTURA, utilizzare il codice utente iniziale (1234).
  • Seite 5 PRIVATE USE Note: lock valid for use in a humid environment (tested You set a code and then you will need to use it every time you over 600 hours in a humid and salty chamber) open and close the safe. OPENING AND CLOSING: Enter the user code and press OK.
  • Seite 6: Installation Des Piles

    USAGE PRIVÉ Note : serrure valide pour une utilisation dans un environnement humide (testée plus Un code est établi, la fermeture et l’ouverture doivent se de 600 heures en chambre humide et salée) réaliser avec ce code. OUVERTURE ET FERMETURE: Saisissez le code de l’utilisateur et appuyez sur OK.
  • Seite 7 BEI STANDARD GEBRAUCH Hinweis: Das Schloss ist für feuchte Umgebungen geeignet (über 600 Stunden in einer Es wird ein Code programmiert, und das Schließen und Öffnen Salznebelkammer getestet). muss mit diesem Code erfolgen. ÖFFNEN UND SCHLIESSEN: Geben Sie den Benutzercode ein und drücken Sie OK. Für die BATTERIEAUSWECHSEL erste Öffnung verwenden Sie den Werkeinstellungs- Benutzercode (1234).
  • Seite 8 DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA SEGÚN LA DIRECTIVA 2014/30/UE (EMC) Por la presente, ARREGUI Buzones y Sistemas de Seguridad S.L declara que el tipo de equipo electrónico, Cerrojo de Mobiliario ref. CE4000 / CE2032+U / CE2032P, es conforme con la directiva 2014/30/UE (EMC).