Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
ISTRUZIONI
DI MONTAGGIO E
MANUTENZIONE
MISCELATORE MONOCOMANDO
DA INCASSO COMPLETO PER LAVABO
783207 / 783208
563216 / 563193
093182 / 093162
073182 / 073204
583182 / 583265 / 583204 / 583212 / 583206
IDROTECH
123162
123187 / 123163 / 123188 / 123193 / 123194 / 123195 /
DIGIT
123196
MIMO
123163
083264 / 083216
WILD
683265 / 683163
ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
COMPLETED CONCEALED SINGLE LEVER MIXER DOR WASHBASIN.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MITIGEUR MONOCOMMANDE COMPLETE A ENCASTRÉ DE LAVABO.
MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG
EINHEBEL EINGEBAUTER EINHEBEL WANDMISCHER.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO
MEZCLADOR MONOMANDO EMPOTRABLE COMPLETO PARA LAVABO.
INDUSTRIAL JOB
MIS
TRACK
YOUNG
/
083163 / 083217 / 083218 / 083194
QI
QADRA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PALAZZANI INDUSTRIAL JOB 783207

  • Seite 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E MANUTENZIONE MISCELATORE MONOCOMANDO DA INCASSO COMPLETO PER LAVABO INDUSTRIAL JOB 783207 / 783208 563216 / 563193 TRACK 093182 / 093162 YOUNG 073182 / 073204 QADRA 583182 / 583265 / 583204 / 583212 / 583206 IDROTECH 123162 123187 / 123163 / 123188 / 123193 / 123194 / 123195 / DIGIT 123196...
  • Seite 2 INDUSTRIAL JOB INDUSTRIAL JOB 995720 + 783207 995720 + 783208 992737 + 563216 MIS COLOR TRACK TRACK 995720 + 563193 992737 + 093182 992737 + 093162 QADRA YOUNG YOUNG 992737 + 583182 992737 + 073182 992737 + 073204 QADRA QADRA QADRA COLOR 992737 + 583265 992737 + 583204...
  • Seite 3 DIGIT DIGIT MIMO/DIGIT COLOR 992737 + 123163 992737 + 123188 995720 + 123193 MIMO/DIGIT COLOR MIMO/DIGIT COLOR MIMO/DIGIT COLOR 995720 + 123194 995720 + 123195 995720 + 123196 WILD WILD WILD 992737 + 083264 992737 + 083216 992737 + 083163 WILD COLOR WILD COLOR QADRA COLOR...
  • Seite 4 RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES NOTE NOTE...
  • Seite 5 RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES 1 - INDUSTRIAL JOB code 9916D710 MIS/WILD code 9916D110 for 56321610 - 08326410 - 083216 - 083217 MIS/WILD code 9916C810 for 56319310 - 08321810 IDROTECH/MIMO/DIGIT code 99161610 2 - code 99231310 3 - code 99022099 4 - code 99230702...
  • Seite 6 RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES...
  • Seite 7 RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES 1 - TRACK/YOUNG/QADRA code 9916B738 2 - code 99231310 3 - code 99022099 4 - code 99230702 5 - code 99230810 6 - code 99212310, (L=190) for 09318210 - 07318210 - 58318210 - 58326510 - 68326510 58321210 code 9921F910, (L=260) for 09316210 - 07320410 - 58320410 - 58320610 7 - code 99005499...
  • Seite 8 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE...
  • Seite 9 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE Acqua fredda Cold water Eau froide Kaltes Wasser Agua fría Acqua calda Hot water Eau chaude Heißes Wasser Agua caliente 58316910 mod.PDF 23/06/20 09:45...
  • Seite 10: Montaggio A Muro

    MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO A MURO Forare il muro prestando attenzione alle misure di profondità minima e massima d’incasso indicata sulla scheda tecnica, sulla falsa cartuccia o sul cappuccio di protezione applicato sopra il canotto dell’incasso.
  • Seite 11: Wandmontage

    MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE Visser les tubes d’alimentation de l’eau dans les entrées appropriées. WANDMONTAGE Durchbohren der Wand unter Beachtung der Mindest- und Höchsttiefe des verdeckten Körpers, die auf dem Datenblatt, der falschen Patrone oder der Schutzkappe auf der verdeckten Hülse angegeben ist.
  • Seite 12 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE...
  • Seite 13 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE NOTE...
  • Seite 14 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO PARTI ESTERNE Se presente, estrarre la falsa cartuccia, svitando le viti di collegamento dell’incasso (vedi fig.A), procedere avvitando il canotto e inserendo la cartuccia, succesivamente fissare il tutto con la rispettiva ghiera e coprighiera.
  • Seite 15: Aussenteile Montieren

    MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGE DE PARTIES EXTÉRIEURES Si présente, retirer la fausse cartouche en dévissant les vis de connexion du corps (voir image A); continuer à visser le canot et insérer la cartouche, puis fixer la bague et la bague de protection appropriée. Dévisser le faux bec utilisé...
  • Seite 16 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE PIEZAS EXTERNAS DE MONTAJE Si está presente, sacar el cartucho falso, desenroscar los tornillos de conexión del cuerpo (ver imagen A); proceder a atornillar el manguito e insertar el cartucho; luego fijar el anillo correcto y el anillo de cubierta.
  • Seite 17 Caratteristiche tecniche Indice alimentazione calda in basso colore rosso Indice alimentazione fredda a destra colore blu Limiti di impiego raccomandati da UNI EN 817 per un buon funzionamento Pressione Min = 1 bar Max = 4 bar Temperatura Max = 65 Avvertenze È...
  • Seite 18 Manutenzione cartuccia Per effettuare manutenzione o verifica della cartuccia, ricordarsi di chiudere le acque di alimentazione e scaricare le pressioni interne aprendo il rubinetto. Togliere il tappino, se presente, svitare il grano e togliere la maniglia. Con la chiave apposita smontare la ghiera di serraggio cartuccia. Verificare la cartuccia ed eseguire la sostituzione se risulta danneggiata.
  • Seite 19 Technical specs Hot supply index in low red color Cold supply index right, blue color Limits of use recommended by UNI EN 817 for good functioning Pressure Min = 1 bar Max = 4 bar Temperature Max = 65 Warning It is of fundamental importance that the device is installed respecting the input positions of the water supply, down hot and cold on the right.
  • Seite 20 Cartridge maintenance To perform maintenance or check the cartridge, remember to shut off the water supply and relieve internal pressures by opening the tap. Remove the cap, if present, unscrew the grub screw and remove the handle. With the appropriate key dismount the ring of block. Check the cartridge and replace if damaged.
  • Seite 21: Avertissements

    Caractéristiques techniques Tableau alimentation chaude de couleur rouge faible Tableau alimentation froide à droite couleur bleu Limites d’emploi recommandées par UNI EN 817 pour un bon fonctionnement Pression Min = 1 bar Max = 4 bar Température Max = 65 Avertissements Il est d’une importance fondamentale que l’appareil soit installé...
  • Seite 22 Cartouche maintenance Pour effectuer des entretiens ou vérification de la cartouche ne pas oublier de fermer l’eau d’alimentation et décharger les pressions internes en ouvrant le robinet. Enlever le bouchon, si présent, dévisser la vis et enlever la poignee. Avec la clé démonter la couvre-douille de fixation. Démonter la cartouche, la vérifier ou la remplacer..
  • Seite 23: Warnhinweise

    Technische Merkmale Heizversorgung Index In niedriger roter Farbe Kaltversorgung Index Rechts, blaue Farbe Grenzen für die Verwendung empfohlen von UNI EN 187 für eine gute Funktionweise Druck Min = 1 bar Max = 4 bar Temperatur Max = 65 Warnhinweise Es ist von entscheidender Bedeutung, dass das Gerät installiert wird, beim respektieren die Eingang Positionen von die Versorgungen: unten warm und rechts kalt.
  • Seite 24 Kartusche Instandhaltung Um Instandhaltungen zu machen oder die Kartusche zu prüfen, erinneren Sie sich die Wasserzufuhr zu schließen und die innerestaatlichen Drücken entladen beim Wasserhahn öffnen. Entfrenen sie den Stopfen, falls vorhanden, drehen Sie die Madenschraube und entfernen Sie den Griff. Mit dem richtigen Schlüssel demontieren Sie den O-Ring der schloss die Kartusche.
  • Seite 25 Características técnicas índice de suministro agua caliente a la izquierda de color rojo índice de suministro agua fría a la izquierda de color azul Límites de utilización recomendados por UNI EN 817 para un correcto funcionamiento Presión Min = 1 bar Max = 4 bar Temperatura Max = 65...
  • Seite 26 Mantenimiento cartucho Para llevar a cabo el mantenimiento o verificar el cartucho, recuerde cerrar el suministro de agua y descargar la presión interna abriendo el grifo. Retire la tapa, si está presente, desenrosque la clavija y retire la manija. Con la llave apropiada, quite la tuerca del anillo de apriete del cartucho .
  • Seite 27 NOTE...