Seite 9
MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE Acqua fredda Cold water Eau froide Kaltes Wasser Agua fría Acqua calda Hot water Eau chaude Heißes Wasser Agua caliente 58316910 mod.PDF 23/06/20 09:45...
MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO A MURO Forare il muro prestando attenzione alle misure di profondità minima e massima d’incasso indicata sulla scheda tecnica, sulla falsa cartuccia o sul cappuccio di protezione applicato sopra il canotto dell’incasso.
MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE Visser les tubes d’alimentation de l’eau dans les entrées appropriées. WANDMONTAGE Durchbohren der Wand unter Beachtung der Mindest- und Höchsttiefe des verdeckten Körpers, die auf dem Datenblatt, der falschen Patrone oder der Schutzkappe auf der verdeckten Hülse angegeben ist.
Seite 14
MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO PARTI ESTERNE Se presente, estrarre la falsa cartuccia, svitando le viti di collegamento dell’incasso (vedi fig.A), procedere avvitando il canotto e inserendo la cartuccia, succesivamente fissare il tutto con la rispettiva ghiera e coprighiera.
MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGE DE PARTIES EXTÉRIEURES Si présente, retirer la fausse cartouche en dévissant les vis de connexion du corps (voir image A); continuer à visser le canot et insérer la cartouche, puis fixer la bague et la bague de protection appropriée. Dévisser le faux bec utilisé...
Seite 16
MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE PIEZAS EXTERNAS DE MONTAJE Si está presente, sacar el cartucho falso, desenroscar los tornillos de conexión del cuerpo (ver imagen A); proceder a atornillar el manguito e insertar el cartucho; luego fijar el anillo correcto y el anillo de cubierta.
Seite 17
Caratteristiche tecniche Indice alimentazione calda in basso colore rosso Indice alimentazione fredda a destra colore blu Limiti di impiego raccomandati da UNI EN 817 per un buon funzionamento Pressione Min = 1 bar Max = 4 bar Temperatura Max = 65 Avvertenze È...
Seite 18
Manutenzione cartuccia Per effettuare manutenzione o verifica della cartuccia, ricordarsi di chiudere le acque di alimentazione e scaricare le pressioni interne aprendo il rubinetto. Togliere il tappino, se presente, svitare il grano e togliere la maniglia. Con la chiave apposita smontare la ghiera di serraggio cartuccia. Verificare la cartuccia ed eseguire la sostituzione se risulta danneggiata.
Seite 19
Technical specs Hot supply index in low red color Cold supply index right, blue color Limits of use recommended by UNI EN 817 for good functioning Pressure Min = 1 bar Max = 4 bar Temperature Max = 65 Warning It is of fundamental importance that the device is installed respecting the input positions of the water supply, down hot and cold on the right.
Seite 20
Cartridge maintenance To perform maintenance or check the cartridge, remember to shut off the water supply and relieve internal pressures by opening the tap. Remove the cap, if present, unscrew the grub screw and remove the handle. With the appropriate key dismount the ring of block. Check the cartridge and replace if damaged.
Caractéristiques techniques Tableau alimentation chaude de couleur rouge faible Tableau alimentation froide à droite couleur bleu Limites d’emploi recommandées par UNI EN 817 pour un bon fonctionnement Pression Min = 1 bar Max = 4 bar Température Max = 65 Avertissements Il est d’une importance fondamentale que l’appareil soit installé...
Seite 22
Cartouche maintenance Pour effectuer des entretiens ou vérification de la cartouche ne pas oublier de fermer l’eau d’alimentation et décharger les pressions internes en ouvrant le robinet. Enlever le bouchon, si présent, dévisser la vis et enlever la poignee. Avec la clé démonter la couvre-douille de fixation. Démonter la cartouche, la vérifier ou la remplacer..
Technische Merkmale Heizversorgung Index In niedriger roter Farbe Kaltversorgung Index Rechts, blaue Farbe Grenzen für die Verwendung empfohlen von UNI EN 187 für eine gute Funktionweise Druck Min = 1 bar Max = 4 bar Temperatur Max = 65 Warnhinweise Es ist von entscheidender Bedeutung, dass das Gerät installiert wird, beim respektieren die Eingang Positionen von die Versorgungen: unten warm und rechts kalt.
Seite 24
Kartusche Instandhaltung Um Instandhaltungen zu machen oder die Kartusche zu prüfen, erinneren Sie sich die Wasserzufuhr zu schließen und die innerestaatlichen Drücken entladen beim Wasserhahn öffnen. Entfrenen sie den Stopfen, falls vorhanden, drehen Sie die Madenschraube und entfernen Sie den Griff. Mit dem richtigen Schlüssel demontieren Sie den O-Ring der schloss die Kartusche.
Seite 25
Características técnicas índice de suministro agua caliente a la izquierda de color rojo índice de suministro agua fría a la izquierda de color azul Límites de utilización recomendados por UNI EN 817 para un correcto funcionamiento Presión Min = 1 bar Max = 4 bar Temperatura Max = 65...
Seite 26
Mantenimiento cartucho Para llevar a cabo el mantenimiento o verificar el cartucho, recuerde cerrar el suministro de agua y descargar la presión interna abriendo el grifo. Retire la tapa, si está presente, desenrosque la clavija y retire la manija. Con la llave apropiada, quite la tuerca del anillo de apriete del cartucho .