Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG - USER MANUAL
• TEEKOCHER
• ELECTRIC TEA SET
• TETERA ELÉCTRICA
• THÉIERE
• THEEZETAPPARAAT
• ELEKTRYCZNY ZESTAW DO HERBATY
- - - - - - - 2001312
DE
EN
ES
FR
NL
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für elta 2001312

  • Seite 1 - - - - - - - 2001312 BEDIENUNGSANLEITUNG - USER MANUAL • TEEKOCHER • ELECTRIC TEA SET • TETERA ELÉCTRICA • THÉIERE • THEEZETAPPARAAT • ELEKTRYCZNY ZESTAW DO HERBATY...
  • Seite 2 Kennen sie Ihren Teekocher Know your Teamaker Familiarícese Con Su Tetera Connaissez votre Théière Ken uw Theezetapparaat Poznaj swój zaparzacz do herbaty - 1 -...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH ELTA 2001312 WASSERKOCHER / TEEKOCHER BEDIENUNGSANLEITUNG Wechselstrom AC220-240V, 50/60 Hz, 2000W Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung und heben Sie es für den zukünftigen Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Gebrauch. 2. Bevor Sie den Warmwasserbereiter an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung (die Aufkleber auf dem...
  • Seite 4 zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. 18. Wenn das Wasser kocht, sollte der Kontakt mit Dampf, der aus der Öffnung des Wasserkochers beim Kochvorgang herauskommt oder gleich nachdem das Gerät ausgeschaltet ist. Sie brauchen sich keine Sorgen machen, wenn Sie den Deckel öffnen.
  • Seite 5: Installation Des Filters

    DATEN * Rostfreie Metallfüße * 1,7L Kapazität des Wasserkessels * 360° Grad drehbare Basiseinheit. * Abnehmbare Filter * Rostfreier verdeckter Widerstand * Kabelwickleraufnahme * Schalter zum Schalten zwischen Kettle und Teekocher * Sicherheitssystem, das Trockenbetrieb verhindert * Doppelheizsystem zum Kochen und Warmhalten * Automatischer Schalter zum Warmhalten ohne zu kochen * AC220-240V, 50/60Hz, 2000W, Class I, IPX0 Vor dem ersten Gebrauch...
  • Seite 6 HINWEIS: Das Licht am Schalter "Kochen" leuchtet während des Kochens hell und während der Warmhaltefunktion dunkel. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass nichts vorhanden ist, dass die Ein- / Aus-Taste blockiert und dass der Deckel richtig verschlossen ist. Im Falle, wenn die Ein / Aus- Taste blockiert ist oder der Deckel offen gelassen ist, schaltet sich der Wasserkocher nicht ein.
  • Seite 7: Umweltfreundliche Entsorgung

    Reinigung außerhalb des Körpers Wischen Sie mit einem festen und nassen Handtuch außerhalb des Körpers, benutzen Sie niemals einen giftigen Reiniger. Reinigung des Filters Vergessen Sie nicht, den Filter von Zeit zu Zeit mit einem festen und nassen Handtuch zu reinigen. Der Filter kann nur für eine einfachere Reinigung durch Ziehen entfernt werden.
  • Seite 8: Important Safety Instructions

    ENGLISH ELTA 2001312 ELECTRIC TEA SET INSTRUCTION MANUAL AC220-240V, 50/60Hz, 2000W Read this manual prior to use and keep the manual for further reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read all instructions prior to use. 2. Before connecting the water heater to the power supply, check if the voltage specified on appliance (the labels on water heater and the bottom of the base unit) matches the voltage in your house.
  • Seite 9: Before First Use

    20. Always make sure that the cap is closed and do not pull up the cap when water is boiled. In the event that the cap is pulled up during brewing cycles, burns may occur. 21. If the power cord is damaged, in order not to be exposed to a danger, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or a person with similar qualification.
  • Seite 10: Maintenance And Cleaning

    with water and boil twice, then empty and clean it before usage. WARNING: Your appliance has an automatic heating system. It will begin heating once you plug it. Therefore, do not plug the appliance without filling it with water. INSTALLATION OF THE FILTER Place the installation pins on your filter to the seat under your teapot lid and lock it by rotating clockwise.
  • Seite 11 contact moisture. CLEANING MINERAL RESIDUES Mineral residues in tap water may cause discolouration inside the heater. In order to remove this accumulation, use a Liquid Descaling Agent which is easy to use and non-poisonous. Alternatively: 1. Pour a portion of vinegar to the heater, fill the rest with water and keep it waiting overnight.
  • Seite 12: Instrucciones De Seguridad Importantes

    SPANISH ELTA 2001312 TETERA ELÉCTRICA MANUAL DEL USUARIO AC220-240V, 50/60Hz, 2000W Lea este manual antes de utilizar el producto y mantenga el manual para referencia futura. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Antes de utilizarlo, lea todas las instrucciones. 2. Antes de conectar el calentador de agua a la red eléctrica, compruebe si la tensión especificada en el aparato (las etiquetas del calentador de agua y la parte inferior de la unidad básica) coincide con la tensión de su casa.
  • Seite 13 18. Evite el contacto con el vapor que sale de la abertura del calentador de agua durante el proceso de ebullición o justo después de que se apague el aparato. Al abrir la tapa, no debe preocuparse. 19. Desenchufe el aparato cuando no lo utiliza y cuando lo va a limpiar; Mientras instala o retira las piezas y antes de limpiar el aparato es necesario esperar para que se enfríe.
  • Seite 14 * Resistencia inoxidable oculta * Ranura para enrolla el cable * Interruptor para cambiar entre la tetera y preparador de té * Sistema de seguridad que previene el funcionamiento en seco * Sistema doble de calentamiento para hervir y mantener caliente * Interruptor automático para mantener caliente sin hervir * AC220-240V, 50/60Hz, 2000W, Class I, IPX0 Antes del primer uso...
  • Seite 15 caliente. 5. El calentador no reiniciará la ebullición hasta que se pulse el interruptor de ebullición. Puede mantener su calentador de agua sobre la base desconectándolo cuando no se utiliza. NOTA: Cuando el calentador no esté en operación, asegúrese de que la fuente de alimentación esté...
  • Seite 16 ¡PRECAUCIÓN! No utilice detergentes químicos, esponjas de acero ni similares para limpiar el exterior de la tetera; con ello la conservará con brillo por más tiempo. Al hervir el agua, se debe colocar la tapa del calentador o la tetera sobre el calentador. Al hervir el agua o al mantenerlo caliente, a fin de evitar quemaduras por el vapor, no mantenga el mango de la tetera sobre la abertura del calentador.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité Importantes

    FRENCH ELTA 2001312 THÉIERE MANUEL D’UTILISATION AC220-240V, 50/60Hz, 2000W Veuillez lire ce manuel afin de l'utiliser et le conserver pour référence ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez toutes les instructions avant utilisation. 2. Il faut vérifier, avant de brancher le chauffe-eau sur le réseau électrique, si la tension indiquée sur l'appareil (les étiquettes sur le chauffe-eau et le bas de l'unité...
  • Seite 18 l'ouverture du chauffe-eau pendant le processus d'ébullition ou juste après que l'appareil a été éteint. Vous n'avez pas à vous inquiéter lorsque vous ouvrez le capuchon. 19. Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer ; attendez que l'appareil soit refroidi pendant que vous fixez ou retirez les pièces et avant de le nettoyer.
  • Seite 19: Installation Du Filtre

    * Unité de base rotative à 360 °. * Filtre démontable * Résistance cachée en acier inoxydable * Fente d'enroulement du cordon * Interrupteur pour basculer entre la bouilloire et la théière * Système de sécurité empêchant le fonctionnement à sec * Double système de chauffage pour l'ébullition et le maintien au chaud * Interrupteur automatique pour se maintenir au chaud sans bouillir * AC220-240V, 50/60Hz, 2000W, Class I, IPX0...
  • Seite 20 si le capuchon est laissé ouvert, le chauffage ne s'éteint pas. 4. Évacuez l'eau en soulevant le chauffe-eau de la base. REMARQUE: Comme l'ébullition de l'eau peut provoquer des échaudures, faites attention lorsque vous videz l'eau de votre chauffe-eau et n'ouvrez pas le bouchon lorsque l'eau est chaude.
  • Seite 21 le fixer à l'appareil, placez le filtre sur l'encoche du support. ATTENTION ! N'utilisez pas de produits chimiques, d'acier, de bois ou d'agents abrasifs pour nettoyer l'extérieur du chauffe-eau. Pendant l'ébullition de l'eau, le bouchon du chauffe-eau ou de la théière doit être placé...
  • Seite 22: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    DUTCH ELTA 2001312 THEEZETAPPARAAT GEBRUIKSHANDLEIDING AC220-240V, 50/60Hz, 2000W Lees deze handleiding voor gebruik en bewaar de handleiding voor verdere referentie. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Lees alle instructies voor gebruik. 2. Controleer voor het aansluiten van de boiler op de stroomvoorziening of de op het apparaat aangegeven spanning (de labels op de boiler en de onderkant van het basisstation) komen overeen met de spanning in uw huis.
  • Seite 23: Specificaties

    hoeft je geen zorgen te maken als je de dop opent. 19. Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt; Wacht tot het apparaat is afgekoeld terwijl u de onderdelen bevestigt of verwijdert en voordat u het apparaat reinigt.
  • Seite 24: Installatie Van Het Filter

    * Netsnoer haspel * Schakelaar om te schakelen tussen de ketel en het theezetapparaat * Veiligheidssysteem dat droge werking voorkomt * Dubbele verwarming voor het koken en warm houden * Autoschakelaar voor het warm houden zonder te koken * 220-240VAC, 50/60Hz, 2000W Class I, IPX0 Voor de eerste ingebruikname Als u de boiler voor de eerste keer gebruikt, is het aan te raden om deze af te sluiten met water en twee keer te koken, en vervolgens te legen en schoon te maken voor...
  • Seite 25: Onderhoud En Reiniging

    zijn met het lozen van water uit uw verwarming en ook de dop niet openen als het water heet is. 5. De verwarming begint pas weer te koken als de kookschakelaar wordt ingedrukt. U kunt uw boiler op de basis opslaan door de stekker uit het stopcontact te halen als u hem niet gebruikt.
  • Seite 26 OPGELET: Gebruik geen chemische, stalen, houten of schurende middelen om de buitenkant van de boiler te reinigen. Tijdens het koken van water, de dop van de kachel of de theepot moet op de verwarming worden geplaatst. Houd tijdens het koken van water of het warm houden van water, om stoomverbranding te voorkomen, de theepotgreep niet over de opening van de kachel.
  • Seite 27 POLSKI - 25 -...
  • Seite 28 - 26 -...
  • Seite 29 - 27 -...
  • Seite 30 - 28 -...
  • Seite 31 - 29 -...
  • Seite 32 - 29 -...

Inhaltsverzeichnis