GB
Operation and maintenance instructions
•
WARNING! Before giving the toy to the child, remove all the
unnecessary parts and packaging from the game.
•
Assembly to be carried out by a competent adult only.
•
CAUTION! Only to be used under the watchful eye of an adult.
•
WARNING! For family domestic use only.
•
WARNING! For in- and outdoor use.
•
WARNING! Recommended age of use: 18 months and up.
•
WARNING! Maximum suggested child's weight: 50 kg.
•
Only to be assembled on an even, horizontal surface and at least 2
metres away from other obstacles such as fences, garages, houses,
branches, clotheslines or electrical cords!
•
Not to be assembled on a concrete, asphalted or other hard surface.
•
Not to be placed directly towards the sun.
•
All fixings, suspensions etc should be regularly checked, in particular at
the beginning of the season.
•
Check all nuts and bolts for tightness and tighten when required.
•
Without regular checks, danger might occur.
•
Replace defective parts in accordance with the manufacturer's instructions.
•
Any modification on the toy (for example adding of accessory) has to be
done according to the instructions supplied by the manufacturer.
•
Please retain this information for future reference.
FR
Mode d'emploi et d'entretien
•
ATTENTION! Avant de donner le jouet à l'enfant enlever tous les élé-
ments non nécessaires au jeu.
•
A monter uniquement par un adulte compétent.
•
ATTENTION! A utiliser sous la surveillance rapprochée d'un adulte.
•
ATTENTION! Réserve à usage familial.
•
ATTENTION! A utiliser à l'intérieur et à l'extérieur.
•
ATTENTION! Pour des enfants de 18 mois et plus.
•
ATTENTION! Poids maximum par enfant: 50 kg.
•
Seulement à monter sur une surface plane, horizontale et au moins 2
mètres hors de portée de bâtiments ou d'obstacles comme p.e.
clôture, garage, maison, branches dépassantes, étendage ou cordes
électriques!
•
Ne pas monter sur du béton, de l'asphalte ou tout autre revêtement en dur.
•
Ne pas monter le toboggan directement en direction du soleil.
•
Toutes les fixations, accrochages etc. sont à contrôler d'une manière
régulière, en particulier en début de saison.
•
Vérifier tous les écrous et boulons et les resserrer si nécessaire.
•
Pour éviter tout accident, veuillez effectuer un contrôle régulier.
•
Remplacer les éléments défectueux conformément aux instructions du
fabricant.
•
Toute modification apportée au jouet d'origine (ex: ajout d'accessoire)
doit être effectuée conformément aux instructions fournies par le
détaillant du jouet d'origine.
•
Renseignements à conserver pour toute référence ultérieure.
DE
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
•
ACHTUNG! Bevor dem Kind das Spielzeug ausgehändigt wird, alle Teile
entfernen, die für das Spielzeug nicht erforderlich sind.
•
Der Zusammenbau darf nur von einem fähigen Erwachsenen vorgenom-
men werden.
•
ACHTUNG! Benutzung nur unter Aufsicht von Erwachsenen.
•
ACHTUNG! Nur geeignet für den Hausgebrauch.
•
ACHTUNG! Benutzung im Innenraum und Freien möglich.
•
ACHTUNG! Für Kinder ab 18 Monaten.
•
ACHTUNG! Empfohlene Höchstbelastung per Kind: 50 kg.
•
Nur auf ebenem, waagerechtem Boden, mindestens 2 m von anderen
Aufbauten oder Hindernissen entfernt, wie z.B. Zaun, Garage, Haus,
ausladende Zweige, Wäscheleinen oder elektrische Leitungen!
•
Nicht auf Beton, Asphalt oder sonstigen harten Oberflächen aufbauen.
•
Nicht direkt im Richtung der Sonne ausrichten.
•
Alle Befestigungen, Aufhängungen etc. sind regelmäßig, besonders vor
Saisonbeginn zu kontrollieren.
•
Bolzen und Muttern kontrollieren (falls nötig nachziehen).
•
Ohne regelmäßige Kontrolle kann es zu einer Gefährdung kommen.
•
Defekte Teile sind gemäß den Anweisungen des Herstellers zu ersetzen.
•
Jede Änderung an diesem Spielzeug ( z.B. Hinzufügen von Zubehör )
soll den Anweisungen des Herstellers gemäß durchgeführt werden.
•
Bitte bewahren sie diese Informationen gut auf für weitere
Korrespondenz.
NL
Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies
•
WAARSCHUWING! Alvorens het speelgoed aan het kind te geven gelie-
ve alle niet voor het spel benodigde onderdelen te verwijderen.
•
Montage enkel uit te voeren door een bekwame volwassene.
•
WAARSCHUWING! Te gebruiken onder direct toezicht van een volwas-
sene.
•
WAARSCHUWING! Enkel voor gebruik in familiale kring.
•
WAARSCHUWING! Binnenskamers en buitenshuis te gebruiken.
•
WAARSCHUWING! Aanbevolen leeftijd: 18 maanden en ouder.
•
WAARSCHUWING! Maximum gewicht per kind: 50 kg.
•
Enkel op egale, horizontale bodem opstellen en tenminste 2 meter bui-
ten het bereik van gebouwen of hindernissen zoals omheiningen, gara-
ge, huis, uitstekende takken, waslijnen of elektrische leidingen!
•
Niet op beton, asfalt of andere harde oppervlakken opbouwen.
•
De glijbaan niet rechtstreeks in de richting van de zon opstellen.
•
Alle bevestigingen, ophangingen enz. moeten regelmatig, en in het bij-
zonder bij het begin van het seizoen gecontroleerd worden.
•
De moeren en schroeven controleren (aanspannen indien nodig).
•
Zonder regelmatige controle kan er gevaar dreigen.
•
Vervang de defecte onderdelen in overeenstemming met de instructies
van de fabrikant.
•
Elke wijziging aan het speeltuig (bv. toevoegen van een accessoire)
moet gebeuren volgens de instructies aangeleverd door de producent.
•
Gelieve deze informatie te bewaren voor toekomstig gebruik.
ES
Modo de empleo y mantenimiento
•
¡AVISO! Antes de dar el juguete al niño retire todos los elementos inne-
cesarios para jugar.
•
Solamente puede ser montado por un adulto apto.
•
¡ATENCIÓN! Utilizar bajo la atenta vigilancia de un adulto.
•
¡ATENCIÓN! Exclusivamente para uso familial.
•
¡ATENCIÓN! Para empleo dentro y fuera.
•
¡ATENCIÓN! Se recomienda para niños desde los 18 meses de edad.
•
¡ATENCIÓN! Peso máximo por niño: 50 kg.
•
¡Solamente a montar en un subsuelo llano y horizontal y a por lo menos
2 metros de edificios u obstáculos como cercas, garajes, casas, ramas,
cuerdas de tender ropa o tendidos!
•
No montar en subsuelos de hormigón, de asfalto u otros subsuelos duros.
•
No poner inmediatamente en dirección del sol.
•
Controlar todas las fijaciones, colgamientos etc regularmente y
especialmente al inicio de la temporada.
•
Controlar las tuercas y los tornillos (fijar si necesario).
•
Sin control regular hay posibilidad de peligro.
•
Reemplazar las partes defectuosas conforme a las instrucciones del
fabricante.
•
Cada modificación del juguete (por ejemplo añadir un accesorio) debe
hacerse según las instrucciones del fabricante.
•
Información a conservar como referencia para el futuro, p.f.
IT
Avvertenze e manuale d'uso
•
ATTENZIONE! Prima di darei l gioco ai bambini, togliere tutti
componenti non necessari ai fini del gioco.
•
Il montaggio deve essere eseguito solo da una persona adulta
esperta.
•
ATTENZIONE! Da usare sotto il diretto controllo di un adulto.
•
ATTENZIONE! Solo per uso domestico.
•
ATTENZIONE! Utilizzabile sia all'interno che all'esterno.
•
ATTENZIONE! Età raccomandata: 18 mesi e oltre.
•
ATTENZIONE! Peso máximo por criança: 50 kg.
•
L'installazione deve essere effettuata su una superficie orizzontale e piana,
ad almeno 2 metri di distanza da edifici o altri ostacoli: recinzioni, garage,
abitazioni, rami di alberi, fili stendibiancheria e linee elettriche.
•
Non installare su asfalto u altre superfici dure.
•
Non rivolgere il toboggan verso il sole.
•
I fissaggi, i sistemi di sospensione, ecc. devono essere controllati rego-
larmente, in particolare all'inizio della bella stagione.
•
Controllare i bulloni e i dadi (all'occorrenza stringerli).
•
La mancanza di controlli può generare situazioni a rischio.
•
Sostituire le parti difettose conformemente alle istruzioni del fabbricante.
- 8 -
•
Qualsiasi modifica al giocattolo (ad esempio mediante aggiunta di acces-
sori) va effettuata conformemente alle istruzioni fornite dal produttore.
•
Conservare le informazioni per futuro riferimento.
PT
Advertências e instrucções de utilização.
•
ATENÇÃO! Antes de dar o brinquedo à criança, tirar todas as peças
não necessárias para brincar.
•
Montagem a efectuar exclusivamente por um adulto competente.
•
ATENÇÃO! A utilizar sob a vigilância directa de um adulto.
•
ATENÇÃO! Só para uso doméstico familiar.
•
ATENÇÃO! Utiliza-se no interior ou no exterior.
•
ATENÇÃO! Idade de utilização recomendada: 18 mêses e mais.
•
ATENÇÃO! Peso massimo per bambino: 50 kg.
•
Instalar apenas em terreno horizontal e plano, a pelo menos 2 metros
de edifícios e outros obstáculos: vedações, garagens, ramos, arame de
roupa ou linha eléctrica!
•
Não instalar em betão, asfalto ou outra superfície dura.
•
Não orientar o escorregão directamente para o sol.
•
Todas as fixações, suspensões, etc., deverão ser controladas
regularmente, em especial no início da estação.
•
Controlar as porcas e os parafusos (reapertar, se necessário).
•
A falta de controlo pode comportar riscos.
•
Substitua as peças defeituosas de acordo com as instruções do fabricante.
•
Qualquer alteração do brinquedo (por exemplo, acrescentar um acessório)
deve ser feita de acordo com as instruções fornecidas pelo fabricante.
•
Conserve esta informação para futura referência, s.f.f.
Инструкция по эксплуатации и сервисному обслуживанию
RU
•
ВНИМАНИЕ! До того, как отдать игрушку ребенку, удалите с
игры все ненужные части и упаковку.
•
Сборка должна осуществляться только компетентными взрос-
лыми.
•
ВНИМАНИЕ! Использовать только под присмотром взрослых.
•
ВНИМАНИЕ! Только для домашнего использования.
•
ВНИМАНИЕ! Для использования в помещении и на улице.
•
ВНИМАНИЕ! Рекомендуемый возраст для использования: 18
месяцев и больше.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Максимально рекомендуемый вес ребенка
50 кг.
•
Производить сборку только на ровной горизонтальной поверх-
ности, по крайней мере на расстоянии двух метров от таких
объектов, как изгороди, гаражи, дома, ветки, бельевые веревки
или электропровода!
•
Запрещается сборка на бетонных, асфальтированных или иных
твердых поверхностях.
•
Не подвергать воздействию прямых солнечных лучей.
•
Все крепежи, подвески и т.д. необходимо регулярно проверять,
особенно в начале сезона.
•
проверьте болты и гайки (при необходимости их следует
подтянуть).
•
Без должной проверки возможно возникновение опасных
ситуаций.
•
Замените дефектные детали в соответствии с инструкцией
производителя.
•
любые модификации игрушки (например, добавление опции)
должны проводиться согласно инструкциям производителя.
•
Пожалуйста, сохраните эту информацию на будущее.
PL
Instrukcja obsługi i konserwacji
•
UWAGA! Zanim dasz zabawkę dziecku, usuń niepotrzebne części i
zdejmij opakowanie.
•
Zmotować huśtawkę w celu jej przeniesienia mogą jedynie
odpowiednie osoby dorosłe.
•
UWAGA! Stosowac tylco pod ścisłym nadzorem dorosłych.
•
UWAGA! Tylko do użytku domowego.
•
UWAGA! Do użytku wewnątrz i na zewnętrz.
•
UWAGA! Zabawka przeznaczona dla dzieci w wieku powyżej 18
miesięcy.
•
UWAGA! Maksymalna zalecana waga dziecka: 50 kg.
•
Montować wyłącznie na równej, poziomej powierzchni i co
najmniej w odległości 2 metrów od innych przeszkód, takich jak płoty,
garaże, domy, gałęzie, sznury do rozwieszania bielizny lub druty
elektryczne!
•
Nie montować na powierzchniach betonowych, asfaltowych i innych
utwardzonych.
•
Nie należy montować bezpośrednio na wprost słońca.
•
Wszystkie zamocowania, zawieszenia itp. należy regularnie
kontrolować, w szczególności na początku sezonu.
•
Sprawdzić śruby i nakrętki (w razie konieczności dokręcić).
•
W przypadku braku regularnych kontroli, może wystąpić zagrożenie. A
rendszeres ellenőrzés elmulasztása veszélyhez vezethet.
•
Uszkodzone części należy wymienić zgodnie z instrukcjami producenta.
•
Wszelkie zmiany w zabawce (na przykład poprzez dodanie akceso-
riów) muszą być wykonane zgodnie z instrukcjami producenta.
•
Prosimy o zachowanie niniejszej informacji w celu użycia
referencji w przyszłości.
HU
Használati és karbantartási utasítás
•
FIGYELMEZTETÉS! A játékot csak a fölösleges részek és a
csomagolás eltávolítása után adja a gyermek kezébe!
•
Az összeszerelést kizárólag hozzáértő felnőtt végezheti.
•
FIGYELEM! A játékol szülői felügyelet mellett alkalmazható.
•
FIGYELEM! Kizárólag otthoni használat céljára.
•
FIGYELEM! Belső és külső használatra.
•
FIGYELEM! Javasolt életkor: 18 hónapos kortól.
•
FIGYELEM! A gyermek javasolt testsúlya: maximum 50 kg.
•
Csak egyenletes, vízszintes felületen, és minden más akadálytól
(kerítés, garázs, ház, faág, szárítókötél vagy villamos vezeték) leg-
alább két méterre állítsa fel!
•
Ne állítsa beton, aszfalt, vagy más kemény felületre!
•
Ne fordítsa közvetlenül a Nap felé!
•
Fontos, hogy valamennyi rögzítést, felfüggesztést stb.
rendszeresen ellenőrizzen, különösen a szezon elején.
•
Ellenőrizze a csavarokat és anyákat (ha szükséges, húzza szorosra őket).
•
A rendszeres ellenőrzés elmulasztása veszélyhez vezethet.
•
A meghibásodott részeket a gyártó utasításai szerint cserélje ki.
•
A játék bármely módosítását (pl. kiegészítő elemek hozzáadását) a
gyártó utasításai szerint kell elvégezni.
•
Kérjük, őrizze meg ezt a tájékoztatót.
CZ
Návod k instalaci a použití houpačky
•
VAROVÁNÍ! Před umístěním dítěte v mušli odstraňte všechny její zby-
tečné části a sejměte obal.
•
Instalace houpačky musí být provedena pouze schopnými dospělými
osobami.
•
UPOZORNĚNÍ! K použití pouze pod dozorem dospělé osoby.
•
UPOZORNĚNÍ! Pouze pro domácí rodinnou potřebu.
•
UPOZORNĚNÍ! Pro použití doma i venku.
•
UPOZORNĚNÍ! Doporučený věk k použití: nad 18 měsíců.
•
VAROVÁNÍ! Maximílní hmotnost dítěte: 50 kg.
•
Instalovat pouze na rovném horizontálním povrchu a ve vzdálenosti nej-
méně 2 metrů od jiných předmětů nebo objektů, jako plotů nebo ohrad,
garáží, budov, stromů, prádelních šůr nebo elektrických kabelů!
•
Neinstalovat na betonovém, asfaltovém nebo jiném tvrdém povrchu.
•
Nevystavovat přímému slunečnímu svitu.
•
Všechny fixační, závěsné a ostatní součásti musí být pravidelně
kontrolovány, zvláště na začátku teplého období, kdy si děti hrají venku.
•
Zkontrolovat šrouby a matice (dotáhnout, je-li to třeba).
•
Zanedbání pravidelné kontroly může způsobit velmi vážnou nehodu.
•
Poškozené části musí být vyměněny podle výrobních instrukcí.
•
Jakákoliv úprava hračky (například přidávání doplňků) musí být
provedena podle pokynů výrobce.
•
Zapamatujte si tuto informaci do budoucnosti.
SI
Navodila za sestavljanje
•
OPOZORILO! Predno da se igračo da otroku, odstranite vse
nepotrebne stvari in tudi embalažo.
•
Sestavlja naj usposebljena odrasla oseba.
•
PREVIDNOST! Se samo uporablja pod pazljivost odraslega.
•
PREVIDNOST! Samo za domačo družinsko uporabo.
•
PREVIDNOST! Za uporabo zunaj in znotraj.
•
PREVIDNOST! Priporočljiva starost uporabe: od 18 mesecev naprej.
•
OPOZORILO! Največja teža otroka: 50 kg.
•
Sestava na ravni in vodoravni površini, odstranjeno vsaj 2 metra od
drugih ovirnih predmetov kot so ograje, garaže, hiše, podružnice, vrvice
za sušenje oblek in električni kabli!
•
Se ne sestavlja na betonskih, asfaltiranih ali drugih trdnih površin.
•
Ne izpostavite neposredno pod soncem.
•
Vse pritrditve, dodatne primomočke itd. natančno preglejte posebno v
začetku vsake sezone.
•
Preveriti vijake in matice (in jih po potrebi pritrdite),
•
Brez redne kontrole je lahko nevarnost možna.
•
Poškodovane dele je treba nadomesti v skladu s smernicami proizvajalca.
•
Vsaka sprememba na igrači (npr. nekakšen dodatek) mora biti v skladu
priloženih navodil, kakor previdi proizvajalec.
•
Ohraniti navodila za bodočo uporabo.
HR
Upute za montiranje
•
UPOZORENJE! Prije no što igračku date svom djetetu,
uklonite sve nepotrebne dijelove i pakiranje s igračke.
•
Montiranje smiju obavljati samo sposobne odrasle osobe.
•
POZOR! Smije se rabiti samo uz nadzor odrasle osobe.
•
POZOR! Isključivo za kućnu uporabu.
•
POZOR! Može se rabiti unutra i vani.
•
POZOR! Preporučiva starosna dob: 18 mjeseci i stariji.
•
POZOR! Maksimalna težina djeteta koju savjetujemo iznosi: 50 kg.
•
Smije se montirati samo na ravnoj, horizontalnoj površini i najmanje 2
metra od bilo kakve prepreke poput ograde, garaže, kuće, granja, užeta
za rublje ili električnih kablova!
•
Ne smije se montirati na betonskoj, asfaltnoj ili drugoj čvrstoj površini.
•
Ne smije se ostaviti izloženo direktnoj sunčevoj svjetlosti.
•
Potrebno je provjeriti sve učvršćivače, nosače itd., osobito na početku
sezone.
•
Provjera vijaka i matica (stegnite ih prema potrebi).
•
U slučaju izostanka redovitih provjera, može doći do izlaganja opa-
snosti.
•
Neispravne dijelove zamijenite sukladno uputama proizvođača.
•
Bilo koja izmjena na igračkama (primjerice, dodavanje nekih pomagala)
mora biti sukladno uputama koje vam je dostavio proizvođač.
•
Molimo vas, pohranite ove podatke za kasnije.
RO
Instructiuni de montare
•
AVERTISMENT! Inainte da a da jucaria copilului, înlaturati tot ce nu
este necesar precum si ambalajul jucariei.
•
A fi efectuata montarea doar de catre un adult competent.
•
ATENTIE! A se folosi doare sub supravegherea atenta a unui adult.
•
ATENTIE! Doar pentru întrebuintare în familie.
•
ATENTIE! Pentru întrebuintare înauntru si afara.
•
ATENTIE! Vârsta potrivita de întrebuintare: de la 18 luni în sus.
•
AVERTISMENT! Greutate optima maxima a copilului: 50 kg.
•
A se asambla pe o suprafata dreapta, orizontala si la cel putin 2 metri
distanta de orice obstacol de genul garduri, garaje, case, crengi, corzi
de rufe sau cabluri electrice!
•
A nu se monta pe o suprafata din beton, asfalt sau de altceva tare.
•
A nu se expune în plin soare.
•
Toate legaturile, suspensiile etc. vor fi controlate in mod regulat, mai
ales la început de sezon.
•
Verificaţi buloanele şi piuliţele (strângeţi-le dacă este nevoie).
•
In lipsa de verificari regulate, pericol de accidente.
•
Înlocuiţi piesele defecte conform instrucţiunilor producătorului.
•
Orice modificare adusa jucariei (de exemplu prin adaugare de
accesorii) trebuie facuta conform instructiunilor date de fabricant.
•
Retineti va rog aceste informatii ca referinte ulterioare.
SK
Pokyny k skladaniu
•
POZOR! Pred odovzdaním hračky dieťaťu odstráňte všetky zbytočné
časti a obaly hračky.
•
Výrobok má skladať len dospelá a zručná osoba.
•
POZOR! Používajte len pod starostlivým dohľadom dospelej osoby.
•
POZOR! Len pre rodinné domáce použitie.
•
POZOR! Pre vonkajšie a vnútorné prostredie.
•
POZOR! Odporúčaný vek užívateľa: najmenej 18 mesiacov.
•
POZOR! Maximálna odporúčaná hmotnosť dieťaťa: 50 kg.
•
Skladajte výrobok len na vodorovnom povrchu, v najmenej
2-metrovej vzdialenosti od prekážok (ploty, garáže, domy, vetvy, šnúry
na bielizeň alebo elektrické vedenia)!
•
Nemá sa skladať na betónovej, asfaltovanej alebo inej podobnej tvrdej
ploche.
•
Neponechávajte výrobok na priamom slnku.
•
Kontrolujte pravidelne všetky úchytky, závesy a pod., najmä na začiatku
sezóny.
•
Kontrola skrutiek a matíc (v prípade potreby utiahnite).
•
Bez pravidelnej kontroly môže hroziť nebezpečenstvo.
•
Chybné súčiastky vymeniť v súlade s pokynmi výrobcu.
•
Akákoľvek zmena na hračke (napr. pridávanie príslušenstva), musia byť
vykonané podľa návodu dodaného výrobcom.
•
Uchovajte tieto informácie pre neskoršie použitie.
BG
Инструкции за сглобяване
•
ВНИМАНИЕ! Преди да дадете играчката на детето отстранете
опаковката и всички ненужни части.
•
Сглобяването може да се извършва само от родител.
•
ВНИМАНИЕ! Да се използва само под наблюдението на родител.
•
ВНИМАНИЕ! Само за домашна употреба.
•
ВНИМАНИЕ! За употреба на открито и закрито.
•
ВНИМАНИЕ! Препоръчителна възраст: за деца над 18 месеца.
•
ВНИМАНИЕ! За деца с максимално тегло 50 кг.
•
Да се поставя само на гладка, хоризонтална повърхност и най-
малко на 2 метра от огради, гаражи, къщи, клони, простори или
електрически кабели!
•
Да не се сглобява върху бетонни, асфалтови или други твърди
повърхности.
•
Да не се поставя на пряка слънчева светлина.
•
Всички свръзки, отделни части и др. трябва редовно да се
проверяват, особено преди началото на сезона.
•
Проверете болтовете и гайките (затегнете, ако е нужно).
•
В случай, че не се извършват редовни проверки, могат да
възникнат рискове.
•
Дефектни части трябва да бъдат заменени съгласно указанията
на производителя.
•
Всяка модификация (например добавяне на допълнителни
аксесоари) трябва да се извършва според инструкциите на
производителя.
•
Запазете информацията за последваща справка.
PARADISO TOYS N.V. - Dorp 14
BE-9830 Sint-Martens-Latem - Belgium
t. +32 9 282 21 12 - f. +32 9 281 15 35
www.paradisotoys.com - paradiso@paradisotoys.com
T00738 Elephant Slide XXL