Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
WK401100
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WERKU WK401100

  • Seite 1 WK401100...
  • Seite 2 ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS CE DECLARATION CONFORMITY. PICTOGRAMS. Werku ® declares that the WK401100 concrete Read instruction manual wall planer is in accordance with the following Directives and Standards: 2006/42/EC Wear eye protection 2014/30/EU EN60745-1:2009/A11:2010 Wear mouth and nose protection EN ISO 12100:2010...
  • Seite 3 Do not use accessories which are not disc may contact hidden wiring or its own cord. A specifically designed and recommended by Werku. spinning disc contacting a “live” wire may make Just because the accessory can be attached to this exposed metal parts of this power tool “live”...
  • Seite 4 The use of the power tool for planer before use. applications other than those intended could result in a dangerous situation. Please check your power tool serviced by a Werku official repair service ® using only identical replacement parts. This will ensure the safety of the power tool is maintained.
  • Seite 5 ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS CONNECTING TO AN EXTERNAL VACUUM SYSTEM. The concrete wall planer can be connected to an external vacuum system to collect the dust produced during the planing process. To do so, first make sure that a suitable bag is fitted inside the vacuum (not supplied) for collecting plaster and mortar.
  • Seite 6 Technical Assistance Service by telephone and free of foreign matter. Do not attempt to clean by on +34 981 648 119, or by e-mail at info@werku. inserting pointed objects through openings. Cetain com. This warranty does not cover defects caused...
  • Seite 7 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. PICTOGRAMAS. Werku ® declara que la cepillo paredes hormigón Leer manual de instrucciones WK401100 cumple las siguientes Directivas y Normativas: 2006/42/EC Usar protección ocular 2014/30/EU EN60745-1:2009/A11:2010 Usar protección en nariz y boca EN ISO 12100:2010...
  • Seite 8: Seguridad Personal

    ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES entre al área de trabajo debe usar equipo de protección choque eléctrico si su cuerpo está puesto a tierra. personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia disco roto pueden salir despedidos y causar lesiones o a condiciones de humedad.
  • Seite 9 Haga revisar su herramienta accidentalmente. No utilice accesorios que no hayan eléctrica por un servicio oficial de reparación Werku ® sido diseñados y recomendados específicamente usando solamente piezas de recambio idénticas.
  • Seite 10 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. VENTAJAS. El cepillo paredes hormigón incluye arranque suave, El cepillo paredes hormigón ha sido diseñado para control constante de potencia y protección contra amolar paredes, techos u otras superficies de hormigón, sobrecargas. El arranque suave protege al motor del grava, pintura, yeso o masilla revestida, sin utilizar agua.
  • Seite 11 Unión Europea. La empresa responsable ® de Gestión que se encarga de la correcta eliminación de del cumplimiento de esta garantía es Werku Tools SA. los residuos de este producto. No elimine este producto en la basura doméstica. Werku ofrece a sus clientes ®...
  • Seite 12: Deu Übersetzung Originalanleitungen

    DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. PIKTOGRAMME. Werku erklärt dass der WK401100 Betonwand ® Lesen Sie die Bedienungsanleitung Hobelmaschine in Übereinstimmung ist mit den folgende Richtlinien und Normen: 2006/42/EC Augenschutz tragen 2014/30/EU EN60745-1:2009/A11:2010 Tragen Sie Mund- und Nasenschutz EN ISO 12100:2010...
  • Seite 13 DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN Kinder und Neugierige fern bleiben. Ablenkungen Falls Anschlüsse für Entstaubungsvorrichtungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das vorhanden sind, gewährleisten Sie, dass diese Werkzeug verlieren. Halten Sie umstehende Halten korrekt angeschlossen sind und richtig verwendet Sie umstehende Personen in sicherem Abstand werden.
  • Seite 14 Wenn ein elektrisches Werkzeug beschädigt Gerätstarts. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht ist, muss es vor seiner Verwendung repariert werden. speziell von Werku entwickelt und empfohlen wurde. Viele Unfälle werden von schlecht gewarteten Nur weil das Zubehör an diesem Elektrowerkzeug elektrisch gereedschapen verursacht.
  • Seite 15 DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN Werkzeug von einem qualifizierten Reparaturdienst PRODUKTBESCHREIBUNG. von Werku überprüfen und verwenden Sie nur Der Betonwand Hobelmaschine ist entworfen, um ® Originalersatzteile. Das garantiert eine dauerhafte Wände, Decken oder andere Oberflächen von Sicherheit Ihres elektrisches Werkzeug. Beton, Kies, Farbe, Putz oder Kitt beschichtet, ohne Wasser zu schleifen.
  • Seite 16 Die Materialien und Bauteile, die für die Herste- Wenn sich der Höhenversteller auf der gleichen llung dieses Produkts verwendet wurden, können Höhe der Stahlplatte ist, befindet sich der recycelt und wiederverwertet werden. Werku ® Betonwand Hobelmaschine auf der maximalen arbeitet mit einem Integrierten Abfallbewirtschaf- Höhe der Scheuerung, die 3,5 mm beträgt.
  • Seite 17 Kaufbeleg vorgelegt werden. Für weitere Informationen zu dieser Garantie können sich der Käufer oder der Händler telefonisch über +34 981 648 119 oder über E-Mail an info@werku.com mit dem Kundenservice in Verbindung setzen. Ausgenommen von dieser Garantie sind Mängel, die infolge von verschlissenen Teilen durch den Gebrauch oder eine andere Art von natürlichem Verschleiß...
  • Seite 18 FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE. PICTOGRAMMES. Werku déclare que le rabot murs béton WK401100 ® Lire manuel d’instructions est en conformité avec les suivantes Directives et Normes: 2006/42/EC Porter protection oculaire 2014/30/EU EN60745-1:2009/A11:2010 Porter protection du nez et bouche...
  • Seite 19 FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES de travail doit porter un équipement de protection outils électriques mis à la terre. Des prises non individuelle. Des fragments de pièce de travail ou modifiées et des socles adaptés permettront de d’un disque cassé peuvent s’envoler et causer des réduire le risque d’électrocution.
  • Seite 20 N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas spécifiquement quand ils sont endommagés. De nombreux accidents conçus et recommandés par Werku. Le simple sont causés par des outils électriques mal entretenus. fait que l’accessoire puisse être attaché à cet Utilisez ces outils électriques et leurs accessoires en...
  • Seite 21 FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES AVANT DE COMMENCER À TRAVAILLER. 3. Système aspiration. 4. Accès brosses. Avant d’utiliser le rabot murs béton, assurez-vous 5. Bouton interrupteur. qu’il est fermement calé. Vérifiez que personne 6. Bouton blocage. ne se trouve dans la zone d’action du rabot murs 7.
  • Seite 22 à la hauteur maximale de décapage, Les matériaux et composants utilisés pour fabriquer soit 3,5 mm. L’étalonnage peut se faire avec le ce produit peuvent être réutilisés et recyclés. Werku ® bouton de rotation. Chaque petite cellule est pour a adhéré...
  • Seite 23 à cette garantie, l’acheteur et/ou le distributeur peut contacter le Service d’Assistance Technique au +34 981 648 119, ou par courrier électronique à info@werku.com. Sont exclus de cette garantie les défauts causés par des pièces usées résultant d’une utilisation naturelle, les défauts causés par le non respect ou la mauvaise application de la notice d’utilisation ou par une utilisation non...
  • Seite 24 ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE. PITTOGRAMMI. Werku ® dichiara che la pialla pareti cemento Leggere manuale di istruzioni WK401100 è conforme alle seguenti Direttive e Norme: 2006/42/EC Indossare protezione per gli occhi 2014/30/EU EN60745-1:2009/A11:2010 Indossare protezioni per naso e bocca...
  • Seite 25 ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI Le scintille possono incendiare questi materiali. SICUREZZA ELETTRICA. Tenere lontani bambini e curiosi mentre si La spina dell’utensile elettrico deve corrispondere utilizza un elettroutensile. Le distrazioni possono alla presa di corrente. Non modificare mai in causare perdita di controllo. Houd omstanders alcun modo il connettore maschio.
  • Seite 26 Molti incidenti sono causati da una consigliati da Werku. Il solo fatto che l’accessorio cattiva manutenzione degli utensili elettrici. Usare possa essere collegato a questo elettroutensile non l’elettroutensile e gli accessori secondo queste...
  • Seite 27 ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO. ISTRUZIONI PER L’USO. Prima di usare la pialla pareti cemento, assicurarsi Prima di avviare la pialla pareti cemento, si consiglia di sempre che sia appoggiata in modo stabile. Assicurarsi leggere completamente e attentamente tutte le istruzioni che nessuno si trovi sotto l’area di influenza della pialla indicate.
  • Seite 28 Servizio di Assistenza Tecnica per telefono spazzola. Le fessure di ventilazione del motore e al +34 981 648 119 o per e-mail a info@werku. gli interruttori devono essere sempre puliti e privi com. Sono esclusi da questa garanzia i difetti di detriti.
  • Seite 29 Le riparazioni e le sostituzioni non estendono o rinnovano il periodo di validità di questa garanzia. Le parti sostituite diventano proprietà della Werku ® Qualora l’acquirente invii il prodotto al Servizio di...
  • Seite 30 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES CE CONFORMITEITSVERKLARING. PICTOGRAMMEN. Werku verklaart dat de WK401100 betonmuur ® Lees instructiehandleiding schaafmachine in overeenstemming is met de volgende Richtlijnen en Normen: 2006/42/EC Draag oogbescherming 2014/30/EU EN60745-1:2009/A11:2010 EN ISO 12100:2010 Draag mond- en neusbescherming EN55014-1:2006/A2:2011...
  • Seite 31 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES van een elektrisch gereedschap. Afleidingen kunnen Onaangepaste stopcontacten geschikte controleverlies veroorzaken. Mantenha as pessoas stopcontacten verminderen het risico op elektrische presentes a uma distância segura da área de trabalho. schokken. Vermijd lichaamscontact met geaarde Qualquer pessoa que entrar na área de trabalho deve oppervlakken zoals buizen, radiatoren, elektrische usar equipamento de proteção individual.
  • Seite 32 Gebruik die niet specifiek zijn ontworpen en aanbevolen elektrisch gereedschap en accessoires volgens door Werku. Het enkele feit dat het accessoire aan deze instructies en op de wijze die voor het dit elektrische gereedschap kan worden bevestigd, specifieke type elektrisch gereedschap geldt, garandeert geen veilige werking.
  • Seite 33 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES Houw uw handen uit de buurt van alle bewegende GEBRUIKSAANWIJZING. delen van de betonmuur schaafmachine. Voor het starten van de betonmuur schaafmachine, raden wij u aan zorgvuldig alle aangegeven TIJDENS HET WERKEN. instructies te lezen. Respecteer alle voorschriften De betonmuur schaafmachine niet laten werken met betrekking tot de preventie van ongevallen, zonder deze stevig vast the houden.
  • Seite 34 (3). Opgelet!. Verlaat de pen niet om schaafmachine schoon te maken. Mochten er het meest binnenblad te vervangen (4). Monteer overmatige vonken ontstaan, laat dan de Werku ® de nieuwe bladen (5) en sluit de aluminium deksel officiële reparatiedienst een revisie maken en/of de weer met de 4 zijschroeven.
  • Seite 35 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES per e-mail op info@werku.com. Deze garantie geldt niet voor defecten veroorzaakt door onderdelen die versleten zijn door gebruik en andere vormen van natuurlijke slijtage, defecten veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies voor het gebruik, bij...
  • Seite 36 POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. PICTOGRAMAS. Werku declara que a plaina paredes concreto ® Ler manual de instruções WK401100 corresponde ás seguintes Directivas e Normativas: 2006/42/EC Usar protecção ocular 2014/30/EU EN60745-1:2009/A11:2010 Usar proteção para nariz e boca EN ISO 12100:2010...
  • Seite 37 POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS segura da área de trabalho. Qualquer pessoa que de choque eléctrico se seu corpo está no chão. entrar na área de trabalho deve usar equipamento de Não exponha ferramentas eléctricas à chuva ou proteção individual. Fragmentos da peça de trabalho humidade.
  • Seite 38 O uso da ferramenta eléctrica recomendados pela Werku. O fato de o acessório para outras aplicações que não foron previstas, pode poder ser acoplado a esta ferramenta elétrica não resultar em uma situação perigosa.
  • Seite 39 POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS DESCRIÇÃO DO PRODUTO. VANTAGENS. A plaina paredes concreto ha sido concebida A plaina paredes concreto inclui arranque suave, para moer paredes, tectos ou outras superfícies controlo de potência constante e protecção de de betão, cascalho, pintura, gesso ou massa de sobrecarga.
  • Seite 40 Não utilice nenhum acessórios, complementos ou peças de substituição dos produtos anteriormente mencionados para limpar que não sejam peças originais da Werku , o producto a plaina paredes concreto. Caso detecte a formação ®...
  • Seite 41 WK401100...
  • Seite 42 WK401100...
  • Seite 43 WK401100...
  • Seite 44 POR Serviço técnico em garantia só é prestado mediante a apresentação deste documento assinado e carimbado, juntamente com a fatura ou recibo. Werku Tools SA Carretera N-VI km 586 La Coruña - Spain T +34 981 648 119 info@werku.com...