Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Magnani MI-HA-MFKM2 Serie Benutzerhandbuch

Multi-funktions-küchenmaschine pro

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Magnani MI-HA-MFKM2 Serie

  • Seite 3: Package Contents

    English USER MANUAL MAGNANI MULTI-FUNCTIONAL KITCHEN MACHINE PRO MODEL: MI-HA-MFKM2-X TABLE OF CONTENT 1) Package contents 2) Safety instructions 3) Installing and using the device 4) Tips for mixing 5) Cleaning and maintenance 6) Specifications 7) Storage & transportation 1) PACKAGE CONTENTS...
  • Seite 4 • Always remove the plug from the power socket: o before you move the device; o before you store the device; o before you fit or remove accessories; o before you clean or maintain the device; o after you have used the device. •...
  • Seite 5 Place the device on a flat, stable surface where it cannot fall off and do not place it too close to hot objects or • naked flames (such as hobs). • Switch OFF the device and remove the power plug from the power socket when the device is not in use or is being cleaned.
  • Seite 6 3) INSTALLING AND USING THE DEVICE First use Open the packaging carefully before taking out the device. Make sure the device is complete and undamaged. If any components are missing or damaged, contact the vendor and do not use the product. Retain the packaging or recycle it in accordance with local regulations.
  • Seite 7 o Egg whisk for beating and frothing egg white, milk, whipping cream, liquid foods, etc. o Dust cover can be placed on top of the mixing accessories to provide extra protection of the ingredients in the bowl and to minimize external dust entering the mixture. •...
  • Seite 8 Warning • Do not place tools such as knives, (metal) spoons, forks etc. in the bowl when the device is operational. • Always start mixing at low speed and gradually increase to the speed recommended in the recipe. • Nominal capacity for dough making – 1,000 grams of dry flour (food) and 600 ml of water (40º C) •...
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    5) CLEANING AND MAINTENANCE Warning Before cleaning the device, always switch it OFF, disconnect it from the mains power supply and allow it to cool down fully. NEVER put the mixing accessories into the dishwasher or leave them to soak! Cleaning •...
  • Seite 10: Inhoud Verpakking

    Nederlands GEBRUIKERSHANDLEIDING MAGNANI MULTIFUNCTIONELE KEUKENMACHINE PRO MODEL: MI-HA-MFKM2-X INHOUDSOPGAVE 1) Inhoud verpakking 2) Veiligheidsinstructies 3) Installatie en gebruik van het apparaat 4) Tips voor het mengen 5) Reiniging en onderhoud 6) Specificaties 7) Opslag en transport 1) INHOUD VERPAKKING Multifunctionele keukenmachine pro...
  • Seite 11 • Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht schoonmaken of onderhouden. Haal altijd de stekker uit het stopcontact: • o voordat u het apparaat verplaatst; o voordat u het apparaat opbergt; o voordat u hulpstukken aanbrengt of verwijdert; o voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt; o nadat u het apparaat hebt gebruikt.
  • Seite 12 de gaten worden gehouden en instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de gevaren ervan. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 en in de gaten worden gehouden door een volwassene.
  • Seite 13 3) INSTALLATIE EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT Eerste gebruik Open de verpakking voorzichtig en haal het apparaat eruit. Controleer of het apparaat volledig en onbeschadigd is. Mochten er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem dan contact op met de verkoper en gebruik het product niet.
  • Seite 14 gebak, etc. o Garde voor het kloppen en opschuimen van eiwit, melk, slagroom, vloeibare voeding, etc. o De stofomslag kan bovenop de mix-hulpstukken worden geplaatst om extra bescherming te bieden aan de ingrediënten in de kom en om de hoeveelheid stof die in het mengsel terecht komt tot een minimum te beperken.
  • Seite 15 Waarschuwing • Plaats geen keukengerei zoals (metalen) messen, lepels en vorken in de kom wanneer het apparaat wordt gebruikt. • Begin het kneden altijd bij een lage snelheid en verhoog die geleidelijk naar de snelheid die wordt aanbevolen in het recept. •...
  • Seite 16: Reiniging En Onderhoud

    • Tijdens het mixen van de ingrediënten kunt u af en toe pauzeren om de zijkant van de kom schoon te schrapen. Zorg er wel voor dat u het apparaat eerst op '0’ (UIT) zet! • Om te voorkomen dat er eierschaal in uw mengsel terecht komt, moet u de eieren eerst in een apart bakje breken en vervolgens toevoegen aan de mix.
  • Seite 17: Opslag En Transport

    7) OPSLAG EN TRANSPORT • Voordat u het apparaat opbergt, moet u het eerst reinigen zoals beschreven in deze gebruikshandleiding. Bewaar het apparaat in de oorspronkelijke verpakking. • Berg het apparaat altijd op in een droge, goed geventileerde ruimte, buiten bereik van kinderen. •...
  • Seite 18: Contenu Du Paquet

    Français MODE D’EMPLOI MAGNANI – ROBOT DE CUISINE MULTIFONCTIONS PRO MODEL: MI-HA-MFKM2-X SOMMAIRE 1) Contenu du paquet 2) Instructions de sécurité 3) Installation et utilisation de l’appareil 4) Conseils pour mélanger 5) Nettoyage et entretien 6) Spécifications 7) Stockage & transport...
  • Seite 19 Toujours retirer la fiche de la prise de courant : • o avant de déplacer l’appareil ; o avant de ranger l’appareil ; o avant de mettre en place ou retirer des accessoires ; o avant de nettoyer ou entretenir l’appareil ; o après l’utilisation de l’appareil.
  • Seite 20 • Utiliser l’appareil uniquement à l’intérieur, en lieux secs et pas à proximité d’eau ou d’autres liquides. • Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide. Cela peut provoquer un choc électrique fatal ! • Placer l’appareil sur une surface plane et stable, dont il ne peut pas tomber et pas trop près d’objets chauds ou de flammes nues (comme des cuisinières).
  • Seite 21 Parties & fonctions de l’appareil Couvercle anti- éclaboussures Bouton d’inclinaison Bol inox Sélecteur de vitesse Batteur à œufs Fouet Crochet pétrin Couvercle anti-poussière Les images du produit peuvent être sujettes à des modifications sans préavis. Utilisation de l’appareil Avant d’assembler l’appareil, s’assurer que la fiche soit débranchée de la prise de courant et que le sélecteur de vitesse soit en position “0”...
  • Seite 22 • Placer le couvercle anti-éclaboussures sur le bol en inox • Mettre le bol en inox à sa place. D’abord placer le bol sur la base, puis tourner le bol en sens horaire jusqu’à ce qu’il se verrouille en position correcte (voir ill. 1). Tourner le bol en sens antihoraire pour le déverrouiller.
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    • Ne pas utiliser de liquides ou d’ingrédients trop chauds dans le bol. Les ingrédients ou liquides froids ou tièdes peuvent être utilisés. • Tenir les cheveux longs, écharpes, bijoux et vêtements amples hors de portée des batteurs en mouvement afin d’empêcher qu’ils ne s’y coincent ;...
  • Seite 24: Stockage, Transport

    Nettoyage • Ne jamais utiliser de détergents agressifs ou abrasifs, d’alcool à bruler ni d’objets tranchants comme une brosse dure ou un couteau. • Nettoyer l’extérieur du boitier et le cordon avec un chiffon humide. • Puis sécher l’extérieur avec un chiffon sec. •...
  • Seite 25: Packungsinhalt

    Deutsch BENUTZERHANDBUCH MAGNANI MULTI-FUNKTIONS-KÜCHENMASCHINE PRO MODEL: MI-HA-MFKM2-X INHALTSVERZEICHNIS 1) Packungsinhalt: 2) Sicherheitsbestimmungen 3) Aufstellen und Benutzung des Geräts 4) Tipps zum Mixen 5) Reinigung und Wartung 6) Technische Angaben 7) Lagerung und Beförderung 1) PACKUNGSINHALT Multifunktions-Küchenmaschine Pro Edelstahl-Schüssel für 5 l Spritzschutz für die Schüssel...
  • Seite 26 • Erlauben Sie Kindern ohne Beaufsichtigung nicht, dieses Gerät zu reinigen oder zu warten. • Entfernen Sie immer den Stecker aus der Netzsteckdose: o bevor Sie das Gerät bewegen, o bevor Sie das Gerät lagern, o bevor Sie Zubehör befestigen oder entfernen, o bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, o nachdem Sie das Gerät benutzt haben.
  • Seite 27 oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, unter der Voraussetzung, dass Sie unter Beaufsichtigung stehen oder ihnen Anleitungen über die sichere Benutzung des Geräts gegeben wurden und sie sich der potentiellen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, außer wenn Sie mindestens 8 Jahre alt sind und beaufsichtigt werden.
  • Seite 28: Aufstellen Und Benutzung Des Geräts

    3) AUFSTELLEN UND BENUTZUNG DES GERÄTS Erste Benutzung Öffnen Sie vorsichtig die Verpackung, bevor Sie das Gerät herausnehmen. Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig und unbeschädigt ist. Wenn Einzelteile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich an den Lieferanten und benutzen Sie das Produkt nicht. Bewahren Sie die Verpackung auf oder recyceln sie diese entsprechend den Vorschriften vor Ort.
  • Seite 29 zum Schlagen und Aufschäumen von Eiweiß, Milch, Schlagsahne, flüssigen o Schneebesen Speisen usw. o Der Staubschutzdeckel kann über das Mixerzubehör platziert werden, um zusätzlichen Schutz für die Zutaten in der Schüssel zu bieten und den externen Staub, der in die Mischung gelangt, auf ein Minimum zu reduzieren.
  • Seite 30 Benutzung des Geräts zum Mixen • Achten Sie darauf, dass der Geschwindigkeitsregler auf der Position „0“ (AUS) steht und stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. • Sobald die Schüssel und das Mixerzubehör eingesetzt wurden und die Zutaten in die Schüssel gegeben wurden, drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die von Ihnen gewünschte Geschwindigkeit (0 –...
  • Seite 31: Tipps Zum Mixen

    Ziehen Sie den Knethaken/Quirl/Schneebesen mit etwas Kraft heraus. Es wird empfohlen, beim Einsetzen/ Entfernen des Zubehörs am Rand des Knethakens/Quirls/Schneebesens zu drücken/ziehen. 4) TIPPS ZUM MIXEN Zutaten zum Mixen: • Gekühlte Zutaten wie Butter und Eier sollten vor Beginn des Mixvorgangs Zimmertemperatur haben. •...
  • Seite 32: Technische Angaben

    NICHT OK 6) TECHNISCHE ANGABEN Eingangsspannung: 220 ~ 240 V AC – 50/60 Hz • • Leistung: 1000 W Maße: 16,2 x 32 x 32,8 // zusammengebautes Gerät (Schüssel + Spritzschutz) 24 x 38,5 x 32,8 (B x L x H) •...
  • Seite 34: Ec Declaration Of Conformity

    Mascot Online BV Bellstraat 7 3861 NP Nijkerk The Netherlands Declare under our sole responsibility that the product: • Product Brand: Magnani Italy • Product Model No: MI-HA-MFKM2-x • Product Description: Multi-Functional Kitchen Machine Pro • Product Rating: Input: 220-240 Vac; 50/60 Hz, 1000 W, Class II, IPX0 Following the provisions of the Directives: •...
  • Seite 36 Version 2018.03.19...

Inhaltsverzeichnis