Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HBM Machines 11093 Bedienungsanleitung

Profi 350 mm wandsäge/betonsäge wassergekühlt - 2600w

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HBM PROFI 350 MM
РЪЧЕН ФУГОРЕЗ - 2600W
11093
HBM Machines B.V
Grote Esch 1010 2841 MJ Moordrecht The Netherlands
www.hbm-machines.com
info@hbm-machines.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HBM Machines 11093

  • Seite 1 HBM PROFI 350 MM РЪЧЕН ФУГОРЕЗ - 2600W 11093 HBM Machines B.V Grote Esch 1010 2841 MJ Moordrecht The Netherlands www.hbm-machines.com info@hbm-machines.com...
  • Seite 3: Технически Данни

    10. Основа 11. Вакуумен порт 12. Дюза за алтернативно подаване 2 13. Външен/вътрешен фланец 14. Криловиден болт 15. Водеща ролка Технически данни Устройство 11093 Мощност 2600 W Напрежение 220 V-240 V, 50-60 Hz Скорост без натоварване 4300rpm Диаметър на режещия диск...
  • Seite 4 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ВНИМАНИЕ! Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът "електроинструмент" в предупрежденията се отнася за вашия AC (с кабел) електроинструмент или батериен...
  • Seite 5 d. Отстранете всички гаечни ключове, преди да включите електроинструмента. Гаечен ключ или инструмент, прикрепен към въртяща се част на електроинструмента, може да доведе до нараняване. e. Не прекалявайте. Поддържайте добра основа и баланс през цялото време. Това позволява по-добър контрол на електроинструмента в неочаквани ситуации. f.
  • Seite 6 n .... Измерена скорост: ..обороти или възвратно-постъпателно за минута ..Защитно заземяване ..Предупреждение за обща опасност ..Прочетете тези инструкции ..Винаги носете предпазни очила ..Винаги носете маска за прах..Винаги носете защита за слуха ..
  • Seite 7 Ако електроинструментът или колелото бъдат изпуснати, проверете за повреда или монтирайте неповредено колело. След като проверите и монтирате колелото, застанете заедно с околните настрани от равнината на въртящото се колело и пуснете електроинструмента на максимална скорост без натоварване за една минута. Повредените колела обикновено се разпадат по време на това...
  • Seite 8 b. Никога не поставяйте ръката си близо до въртящия се аксесоар. Аксесоарът може да отскочи върху ръката ви. c. Не поставяйте тялото си в една линия с въртящото се колело. Откатът ще тласне инструмента в посока, обратна на движението на диска в точката на закачане. d.
  • Seite 9: Електрическо Свързване

    ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ Напрежението на мрежата трябва да съответства на напрежението, посочено върху типовата табела на инструмента. Инструментът не трябва да се използва при никакви обстоятелства, ако захранващият кабел е повреден. Повреденият кабел трябва да бъде сменен незабавно от оторизиран център за обслужване на клиенти. Не се опитвайте сами да ремонтирате повредения кабел.
  • Seite 10 Закрепване на предпазител на колелото затягаща гайка ВНИМАНИЕ: Предпазителят трябва да се регулира на инструмента така, че затворената страна на предпазителя винаги да е обърната към оператора. Арката на колелото може да се регулира приблизително Предпазител за колело на 80 градуса след разхлабване на затягащата гайка. Регулирайте...
  • Seite 11 СВЪРЗВАНЕ НА ВОДАТА Водата е основно изискване за диамантено рязане с диамантени дискове от мокър тип. Водата служи като охлаждаща течност, за да се избегне прегряване на работната повърхност на диамантените сегменти. Когато диамантеното свредло се прегрее, както свързващата матрица, така и диамантите се разпадат, като...
  • Seite 12 ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ, ЗАЩИТА ОТ ПРЕГРЯВАНЕ Предупредителна лампа за претоварване и натоварване Когато се достигне пълно натоварване, предупредителната Предупредителна лампа за натоварване лампа за натоварване ще мига в червено. Ако пълното натоварване бъде превишено и продължи твърде дълго, двигателят ще се изключи и предупредителната лампа за натоварване...
  • Seite 13 РАБОТА ВНИМАНИЕ: Не забравяйте да дърпате инструмента, когато режете детайл. • Този инструмент трябва да се използва само върху хоризонтални повърхности. • Използвайте този инструмент само за рязане по права линия. Кривите на рязане могат да причинят пукнатини или раздробяване на диамантения диск и абразивния диск за рязане, което да доведе до възможно...
  • Seite 14 HBM PROFI 350 MM WANDSÄGE/BETONSÄGE WASSERGEKÜHLT - 2600W 11093 HBM Machines B.V Grote Esch 1010 2841 MJ Moordrecht The Netherlands www.hbm-machines.com info@hbm-machines.com...
  • Seite 16: Technische Daten

    Alternative Zufuhrdüse 1 Sägeblatt Antivibrationsgriff vorne 10. Base 11. Vakuumanschluss 12. Alternative Zufuhrdüse 2 13. Außen-/Innenflansch 14. Flügelschraube 15. Führungsrolle Technische Daten 11093 Artikel Leistung 2600 W Stromspannung 220 V-240 V, 50-60 Hz Leerlaufdrehzahl 4300rpm Trennscheibendurchmesser 350 mm Max. Schnitttiefe...
  • Seite 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge - Elektrische Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) Elektrowerkzeug oder akkubetriebenes (schnurloses) Elektrowerkzeug.
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge - Gebrauch Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    ist, bevor Sie das Gerät an die Stromquelle und/oder den Akku anschließen, das Werkzeug aufnehmen oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Einschalten von Elektrowerkzeugen mit eingeschaltetem Schalter kann zu Unfällen führen. Entfernen alle Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel,...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Für Abschaltarbeiten

    n .... Nenngeschwindigkeit ..Umdrehungen oder Hin- und Her Bewegung pro Minute ..Beschützende Erde ..Warnung vor allgemeiner Gefahr ..Lesen Sie diese Anleitung ..Tragen Sie immer einen Augenschutz ..Tragen Sie immer eine Staubmaske..Tragen Sie immer einen Gehörschutz ..
  • Seite 20: Sicherheitswarnungen Der Abschaltmaschine - Rückschlag Und Damit Verbundene Warnungen

    und installiert haben, stellen Sie sich und umstehende Personen von der Ebene des sich drehenden Rads weg und lassen Sie das Elektrowerkzeug eine Minute lang bei maximaler Leerlaufdrehzahl laufen. Beschädigte Räder brechen normalerweise während dieser Testzeit auseinander. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Gesichtsschutz, Schutzbrille oder Schutzbrille.
  • Seite 21: Sicherheitswarnungen Für Trennschleifer - Zusätzliche Sicherheitsregeln

    kontrollieren, wenn entsprechende Vorkehrungen getroffen werden. Bringen Sie Ihre Hand niemals in die Nähe des rotierenden Zubehörs. Das Zubehör kann über Ihre Hand zurückschlagen. Positionieren Sie Ihren Körper nicht in einer Linie mit dem rotierenden Rad. Beim Rückschlag wird das Werkzeug an der Stelle des Hängenbleibens in die entgegengesetzte Richtung zur Bewegung des Rades geschleudert.
  • Seite 22: Elektrische Verbindung

    ELEKTRISCHE VERBINDUNG Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entsprechen. Verwenden Sie das Werkzeug auf keinen Fall, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Ein beschädigtes Kabel muss umgehend von einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzt werden. Versuchen Sie nicht, das beschädigte Kabel selbst zu reparieren.
  • Seite 23: Klingenschutzbürste

    Radschutz sichern Spannmutter VORSICHT: Der Radschutz muss am Werkzeug so eingestellt werden, dass die geschlossene Seite des Schutzes immer zum Bediener zeigt. Der Radschutz lässt sich um ca. 80 Grad verstellen, nachdem Sie die Spannmutter gelöst haben. Stellen Sie den gewünschten Winkel ein und sichern Sie dann die Spannmutter.
  • Seite 24: Wasserverbindung

    WASSERVERBINDUNG Wasser ist eine Grundvoraussetzung für das Diamantsägen mit Nassdiamanttrennscheiben. Das Wasser dient als Kühlmittel, um eine Überhitzung der Arbeitsfläche der Diamantsegmente zu vermeiden. Bei Überhitzung des Diamantbohrers brechen sowohl die Bindungsmatrix als auch die Diamanten zusammen und zerstören die Klinge. Neben der Kühlung hält Wasser auch Staub ab und spült abrasive Partikel weg.
  • Seite 25: Überlastschutz, Überhitzungsschutz

    ÜBERLASTSCHUTZ, ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Überlast- und Lastwarnlampe Warnlampe laden Bei Erreichen der Volllast blinkt die Lastwarnlampe rot. Wird die Volllast überschritten und zu lange gehalten, schaltet der Motor ab und die Lastwarnlampe leuchtet durchgehend rot. In diesem Fall muss der Motor zuerst abgeschaltet und dann wieder gestartet werden.
  • Seite 26: Betrieb

    BETRIEB VORSICHT: Ziehen Sie beim Schneiden eines Werkstücks unbedingt am Werkzeug. • Dieses Werkzeug sollte nur auf horizontalen Oberflächen verwendet werden. • Verwenden Sie dieses Werkzeug nur zum Schneiden von geraden Linien. Schnittkurven können zu Spannungsrissen oder Splittern der Diamant- und Trennschleifscheibe führen und dadurch Personen in der Nähe verletzen.
  • Seite 27 HBM PROFI 350 MM SCIE MURALE/SCIE À BÉTON REFROIDIE À L'EAU - 2600W 11093 HBM Machines B.V Grote Esch 1010 2841 MJ Moordrecht The Netherlands www.hbm-machines.com info@hbm-machines.com...
  • Seite 29: Données Techniques

    Poignée avant anti-vibration 10. Base 11. Orifice de vide 12. Buse d'alimentation alternative 2 13. Bride extérieure/intérieure 14. Boulon d'aile 15. Rouleau de guidage Données techniques 11093 Article Pouvoir 2600 W Tension 220 V-240 V, 50-60 Hz Vitesse sans charge 4300rpm Diamètre du disque de coupe...
  • Seite 30 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non- respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future. Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à...
  • Seite 31 transporter l'outil. Le transport d'outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'outils électriques dont l'interrupteur est en marche sont propices aux accidents. Retirez toute clé ou clé de réglage avant d'allumer l'outil électrique. Une clé ou une clé laissée attachée à...
  • Seite 32 n .... Vitesse nominale ..tours ou mouvement alternatif par minute ..Terre de protection ..Avertissement de danger général ..Lire ces instructions ..Portez toujours des lunettes de protection ..Portez toujours un masque anti-poussière..Portez toujours une protection auditive ..
  • Seite 33 pas endommagée ou installez une roue non endommagée. Après avoir inspecté et installé la roue, placez-vous ainsi que les personnes à proximité du plan de la roue en rotation et faites fonctionner l'outil électrique à la vitesse maximale à vide pendant une minute. Les roues endommagées se briseront normalement pendant ce temps de test.
  • Seite 34 appropriées sont prises. Ne placez jamais votre main à proximité de l'accessoire rotatif. L'accessoire peut rebondir sur votre main. Ne positionnez pas votre corps en ligne avec la roue en rotation. Le rebond propulsera l'outil dans la direction opposée au mouvement de la roue au point d'accrochage. d.
  • Seite 35: Connexion Électrique

    CONNEXION ÉLECTRIQUE La tension du réseau doit être conforme à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'outil. L'outil ne doit en aucun cas être utilisé lorsque le câble d'alimentation est endommagé. Un câble endommagé doit être remplacé immédiatement par un centre de service client agréé. N'essayez pas de réparer vous-même le câble endommagé.
  • Seite 36: Protection Contre Les Éclaboussures

    Sécurisation du garde-roue MISE EN GARD : Le protège-roue doit être réglé sur l'outil de Écrou de serrage manière à ce que le côté fermé du protège-roue soit toujours orienté vers l'opérateur. Le protège-roue peut être ajusté à environ 80 degrés, après avoir desserré...
  • Seite 37: Raccordement Eau

    RACCORDEMENT EAU L'eau est une exigence de base pour le sciage au diamant avec des disques diamantés de type humide. L'eau sert de liquide de refroidissement pour éviter que la surface de travail des segments diamantés ne surchauffe. Lorsque le trépan diamanté surchauffe, la matrice de liaison et même les diamants se brisent, détruisant ainsi la lame.
  • Seite 38 PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES, PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE Lampe d'avertissement de surcharge et de charge Lorsque la pleine charge est atteinte, le voyant d'avertissement de Lampe d'avertissement de charge charge clignote en rouge. Si la pleine charge est dépassée et maintenue trop longtemps, le moteur s'arrête et le voyant d'avertissement de charge s'allume en rouge fixe.
  • Seite 39: Remplacement Des Balais De Charbon

    OPÉRATION MISE EN GARDE : Assurez-vous de tirer sur l'outil lorsque vous coupez une pièce. • Cet outil ne doit être utilisé que sur des surfaces horizontales. • Utilisez cet outil uniquement pour la coupe en ligne droite. Les courbes de coupe peuvent provoquer des fissures de contrainte ou une fragmentation de la meule diamantée et de la meule à...
  • Seite 53: Certificate Of Compliance

    HBM Machines B.V. Grote Esch 1010 - NL 2841 MJ Moordrecht. EC - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ / E G – KONF O RM I TAE TS BES CHEI NI GUNG E G – DE CL AR ATI O N O F CO NFO RM I TY / DECL AR ATI O N DE CO NF O RM ITE EG Certificate of Compliance Според...
  • Seite 54 УСЛОВИЯ ЗА ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ И РЕМОНТ Важно! Всички електрически инструменти (мотофрези, резачки, помпи и други) на всеки 30 минути работен процес, трябва да се изключат за 10-15 минути за да починат. В противен случай може да възникне повреда, която няма да бъде покрита гаранционно. 1.

Inhaltsverzeichnis