Seite 1
GAM-103 WIRELESS CONTROLLER Brugermanual Lietošanas pamācība Benutzerhandbuchl Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
Seite 3
Forbind til “Android” Tryk og hold “A” og “Hjem” - knapperne nede Tak fordi du valgte Deltaco! samtidig I 1 sekund for at aktivere Bluetooth. 1. Venstre styrepind LED 2 og LED 3 blinker. 2. – Knap Forbind controlleren via din enheds Bluetooth 3.
Forøg hastighed: Tryk på turboknappen (11) og 16. L Taste hold den + højre pind (10) opad i 10 sekunder for 17. ZL Taste 18. USB-C-Ladeanschluss at forøge hastigheden. Reducer hastighed: Tryk på turboknappen (11) og 19. Reset-Taste Vibration hold den + højre pind (10) nede i 10 sekunder for at reducere hastigheden.
Turbo Sekunden lang nach unten gedrückt, um die Geschwindigkeit zu verringern. Turbo ist mit Tasten A B X Y L R ZR ZL in Vibration einstellen („Switch“) Betrieb. 1. Turbo aktivieren: Drücken Sie die Turbo-Taste Vibration kann auf 4 Intensitäten eingestellt + die Taste, auf der der Turbo eingeschaltet sein werden: 0 %, 30 %, 70 %, 100 %.
Seite 6
Vibration 2. While connected, the controller will automatically enter sleep mode after 5 minutes of The controller has 2 built-in vibration motors. inactivity. Connect to “Switch”-console Reconnect Press and hold the “Home” + “Y” -buttons To reconnect press and hold the “Home”-button simultaneously for 1 second to activate Bluetooth.
Seite 7
Ühendamine „Androidiga“ Bluetoothi aktiveerimiseks hoidke nuppe „A“ ja Täname teid Deltaco valimise eest! „KODU“ korraga all 1 sekundi jooksul. 1. Vasak juhtkang Valgusdiood 2 ja valgusdiood 3 vilguvad. 2. Nupp – Ühendage pult oma seadme Bluetoothi 3. Kuvahõive nupp (ekraanipildi tegemine ja video seadistuste kaudu.
Seite 8
Turbo saab seadistada 3 kiirusele (automaatset 14. ZR-painike vajutust sekundis = v/s): 5 v/s, 12 v/s (vaikimisi) ja 15. R-painike 16. L-painike 20 v/s. Kiiruse suurendamine: Kiiruse suurendamiseks 17. ZL-painike vajutage ja hoidke 10 sekundi jooksul turbo nuppu 18. USB-C-latausportti (11) + parempoolset juhtkangi (10) üles.
Seite 9
Lepotila Tuotetuki 1. Peliohjain menee lepotilaan, kun konsolin Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa näyttö sammuu. www.deltaco.eu. 2. Tuote menee lepotilaan myös silloin, jos yhteys Tukipalvelun sähköpostiosoite on info@deltaco.fi. on päällä ja painikkeita ei käytetä 5 minuuttiin. Yhteyden palauttaminen Jos haluat muodostaa yhteyden uudestaan, pidä ”Koti”-painiketta pohjassa sekunnin ajan.
Seite 10
Calibrer la manette de commande Chargement (Switch) Pour charger : Connectez un câble USB à la manette et à une alimentation USB. Par exemple, 1. Appuyez sur la touche « Accueil » - depuis un adaptateur d'alimentation USB ou un l'écran principal ->...
Seite 11
(Rendszerbeállítások) -> Controllers and sensors (Kontrollerek és érzékelők) -> Calibrate control sticks (Vezérlőkarok kalibrálása) lehetőséget. Köszönjük, hogy a Deltacót választotta! 2. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a 1. Bal kar kalibráláshoz. 2. – gomb Csatlakoztatás „Android” rendszerhez 3. Gomb a képernyőn látottak rögzítéséhez Nyomja meg 1 másodpercig egyszerre az „A”...
Seite 12
Töltés A töltéshez: Csatlakoztasson egy USB-kábelt a kontrollerhez és egy USB-s tápellátáshoz. Például Paldies, ka izvēlējāties Deltaco! egy USB-s elektromos adapterhez vagy egy 1. Kreisais analogais kursors számítógéphez. 2. – poga A 4 LED töltés közben lassan villog. A kontroller 3.
Seite 13
2. Lai kalibrētu, sekojiet ekrānā redzamajiem Ātra LED indikatoru mirgošana norāda uz zemu norādījumiem. uzlādes līmeni. Savienošana ar "Android" Turbo ātruma noregulēšana Vienlaikus piespiediet "A" un "Sākuma" taustiņus Turbo var iestatīt uz 3 ātrumiem (automātiski un turiet tos piespiestus 1 sekundi, lai aktivizētu piespiedieni vienā...
Seite 14
Prisijungti prie „Windows“ 10. Dešinioji svirtis 11. „Turbo“ mygtukas Prijunkite žaidimų pultelį prie kompiuterio su 12. 1, 2, 3 ir 4 LED indikatoriai, skaičiuojant iš „Windows“ operacine sistema naudodami USB viršaus į apačią laidą. 13. Keturkryptis valdiklis Pultelio numatytasis režimas „XInput“ – ima degti 14.
Seite 15
Sumažinti greitį: norėdami sumažinti greitį, 16. L knop nuspauskite ir maždaug 10 sekundžių palaikykite 17. ZL knop 18. USB-C laadpoort „turbo“ mygtuką (11), dešiniąją svirtį (10) nukreipdami žemyn. 19. Reset-knop Nustatyti vibraciją („Switch“) Vibratie Vibracija gali būti nustatyta 4 intensyvumo De controller heeft 2 ingebouwde vibratiemotoren.
Seite 16
1. Turbo activeren: druk op de turbo-knop en een Lagere intensiteit: Houd de "-" knop (2) a en de knop die u wilt turbo maken. richtingsknop (13) opwaarts voor 5 seconden 2. Automatisch turbo activeren: druk op de turbo- ingedrukt om de vibratie te verlagen. Reiniging knop en een knop die reeds geactiveerd turbo heeft.
Seite 17
Łączenie z konsolą Switch 3. Wyłączanie turbo: Naciśnij przycisk turbo + przycisk, na którym automatyczne turbo już jest Naciśnij i przytrzymaj przyciski „Home” + „Y” uruchomione. jednocześnie przez 1 sekundę, by aktywować Tryb uśpienia Bluetooth. Połącz kontroler przez system konsoli. W 1.
Czyszczenie Presione el botón «Inicio» desde la pantalla principal -> Configuración del sistema -> Czyść miękką i suchą ściereczką. Controladores y sensores -> Cambiar controlador. Gwarancja Para conectarse siga las instrucciones en Zajrzyj na stronę www.deltaco.eu w celu pantalla. uzyskania informacji dotyczących gwarancji. Cuando esté...
El controlador permanecerá en modo de suspensión si no puede volver a conectarse en 10 segundos. Tack för att du valde Deltaco! Carga 1. Vänster styrspak Para cargar: conecte con cable USB al 2. - knapp 3. Skärminspelningsknapp (Ta skärmdump och controlador y a una fuente de alimentación con conexión USB.
Seite 20
Anslut till "Android" Öka hastigheten: Tryck och håll in turboknappen (11) + höger styrspak (10) uppåt i 10 sekunder Tryck på "A" och "Hem" -knapparna samtidigt i 1 för att öka hastigheten. sekund för att aktivera Bluetooth. Minska hastigheten: Tryck och håll in Lysdiod 2 och lysdiod 3 blinkar.
Seite 21
Maximum RF output (EIRP): <20dBm. Services AB declares that the radio equipment type RF: 2.4 GHz wireless device is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING All DoC’s can be found the product’s specific website, to Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som...
radioapparatuur draadloze apparaat conform is met (remplacez simplement xx par la référence de l'article, par Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- exemple https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111 ). conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het Cliquez ensuite sur l'onglet « Info/Certificat ». volgende internetadres: Alle DoC's zijn te vinden op de specifieke website van het EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI product, ga naar: https://www.deltaco.se/produkter/xx...
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalámbrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
Seite 24
GAM-103 www.deltacogaming.com / Made in China DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...