Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
73710802-01
KS 1835
Elektro-Kettensäge
Electric Chainsaw
Elettrosega a catena
Električna lančana pila
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Prevod originalnega navodila za uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Impos KS 1835

  • Seite 1 KS 1835 Elektro-Kettensäge Electric Chainsaw Elettrosega a catena Električna lančana pila Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
  • Seite 2 1 Ölsichtfenster 1 Oil inspection window 2 Vorderer Handgriff 2 Front handle 3 Öltankverschluss 3 Oil tank cap 4 Vorderer Handschutz 4 Front hand protection 5 Schwert 5 Blade 6 Sägekette 6 Saw chain Befestigungsmutter mit Schutzkappe 7 Fastening nut with protection cap 8 Ritzeldeckel 8 Pinion lid 9 Schalter...
  • Seite 3 3 mm...
  • Seite 4 ...
  • Seite 5 A Fällrichtung B Gefahrenzone C Fluchtbereich A Felling direction B Danger area C Escape area A Direzione di caduta B Zona di pericolo C Area di fuga A Smer padca B Nevarno območje C Smeri umika Schnittrichtung beim Entasten Limbing Fällschnitt 50 mm felling back...
  • Seite 6 Zweiter Schnitt von oben (2/3 Durchmesser) Schnitt von oben ausführen auf Höhe des ersten Schnitts (um Einklemmen Nicht in den Boden sägen zu vermeiden) Then make the finished cut by overbucking to Cut from the top meet the first cut. Don’t let the chain contact the ground Erster Schnitt von unten (1/3 Durchmesser) um Splittern zu vermeiden.
  • Seite 7 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Seite Vorwort zur Bedienungsanleitung DE-2 Abbildung und Erklärung der Piktogramme DE-2 Technische Daten DE-2 Allgemeiner Sicherheitshinweis DE-3 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge DE-3 1) Arbeitsplatzsicherheit 2) Elektrische Sicherheit 3) Sicherheit von Personen 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges 5) Service 6) Emissionen 7) Sicherheitshinweise für Kettensägen 8) Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags:...
  • Seite 8: Technische Daten

    Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altgerät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben. Technische Daten Diese Kettensäge ist nach den Vorschriften gemäß EN 60745-2-13 gebaut und entspricht den Vorschriften des Ge- rätesicherheitsgesetzes. Elektro-Kettensäge KS 1835 Impos Nennspannung 220-240 Nennfrequenz Absicherung-(träge) Nennleistung 1800 Schwertlänge...
  • Seite 9: Allgemeiner Sicherheitshinweis

    Allgemeiner Sicherheitshinweis d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Ste- Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicher- cker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das heitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) über- sich bewegenden Geräteteilen.
  • Seite 10 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerk- wie das Elektrowerkzeug verwendet wird. zeuges - Achtung: legen Sie zum Schutz vor vibrations- bedingten Durchblutungsstörungen der Hände a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie rechtzeitige Arbeitspausen ein für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- werkzeug.
  • Seite 11 • Befolgen Sie die Anweisungen für die Schmie- Wichtige Hinweise zu Ihrer persönlichen Sicherheit rung, die Kettenspannung und das Wechseln A) Allgemeine Gefahrenhinweise von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder 1. Versuchen Sie niemals eine unvollständige Maschine geschmierte Sägekette kann entweder reißen oder zu benutzen oder eine, die mit einer nicht genehmig- das Rückschlagrisiko erhöhen.
  • Seite 12 18. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht schmierung und die Ölstandsanzeige in einwandfreiem geknickt oder beschädigt wird. Zustand sind. 19. Die Kettensäge darf nur komplett montiert in Betrieb 1. Öltank füllen (Abb. 1) genommen werden. Es dürfen keine Schutzeinricht- ungen fehlen.
  • Seite 13: Sicherheitsvorrichtungen An Ihrer Kettensäge

    • Montieren Sie die Befestigungsmutter wieder. Die 4. Einschalten (Abb. 6 + 7) Befestigungsmutter wird zunächst nur handfest ange- • Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei zogen. Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge um- • Spannen Sie die Kette. Dazu drehen Sie die Ketten- schließen (Abb.
  • Seite 14 Bauteilen.. Die Kettenbremse sollte vor Einsatz der Säge Bild 11 gezeigt. Zuerst den unteren waagrechten Kerb- auf ihre Funktion geprüft werden. schnitt durchführen. Dadurch wird das Einklemmen der Sägekette oder der Führungsschiene beim Setzen des Achtung: Beim Lösen der Kettenbremse (Hand- zweiten Kerbschnitts vermieden.
  • Seite 15: Wartung Und Pflege

    entfernt. Den Motor der Kettensäge immer ausschalten, • Bevor Sie die Kettensäge transportieren, entfernen bevor man von Baum zu Baum wechselt. Sie immer den Stecker aus der Steckdose und schie- ben Sie den Kettenschutz über die Schiene und Kette. f) Krallenanschlag (Abb. 17) Wenn mehrere Schnitte mit der Kettensäge durchzu- •...
  • Seite 16: Ersatzteile

    Auskunft hierzu erhalten Sie auch in Ihrer Gemeinde- Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, oder Stadtverwaltung. Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Kettensäge KS 1835 Impos auf die sich diese Ersatzteile Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 2006/42/...
  • Seite 17 ENGLISH CONTENT Page Introduction to the Operating Instructions GB-2 Illustration and explanation of pictograms GB-2 Technical Data GB-2 General safety instructions GB-3 General safety information for power tools GB-3 1) Safety at the workplace 2) Electrical safety 3) Personal safety 4) Use and handling of the power tool 5) Service 6) Emissions...
  • Seite 18: Technical Data

    Technical Data The devices are manufactured in accordance with the provisions of EN 60745-2-13 and fully comply with the provi- sions of the German Equipment and Product Safety Act. Model KS 1835 Impos Rated Voltage 220-240 Nominal Frequency Fuse (time lag)
  • Seite 19: General Safety Instructions

    General safety instructions The use of an RCD reduces the risk of electric shock. Noise emission information in accordance with the Ger- man Product Safety Act (ProdSG) and the EC Machine 3) Personal safety Directive: the noise pressure level at the place of work a) Always pay attention to what you do and apply can exceed 80 dB(A).
  • Seite 20 are not jamming/sticking, and whether parts are and feet is recommended. Proper protective cloth- broken or otherwise damaged in a way that may ing and protection equipment reduce the risk of injury affect the function of the power tool. Have dam- caused by thrown-about wood chips and accidental aged parts repaired before using the tool.
  • Seite 21 When proper precautions are taken the operator will 14. When switching on the chain saw, ensure that it is be able to control the power of a kickback. Never let supported well and hold it firmly. The chain and bar go of the chain saw! must be free.
  • Seite 22 Starting up • Replace the pinion lid and press it tightly until secure. • Replace the securing nut. The securing nut should Before starting up initially only be tightened by hand. The voltage and current supply must comply with the ra- •...
  • Seite 23: Safety Devices On Your Chain Brake

    the left side of the rear handle and then the operating 2. Rundown brake switch 9. In accordance with the latest regulations, this chain saw • The stopping button 13 is used for unlocking the is equipped with a mechanical rundown brake. This brake switch-on mechanism and does not need to be is connected to the chain brake and stops the running pressed again after the device is switched on.
  • Seite 24: In The Case Of Technical Problems

    the retreat path planned. Be alert for overhead limbs fall- - without bar and chain being mounted - and keep it ing and watch your footing. running until the total rinsing liquid has evaporated through the oil opening of the chain saw. Before using d) Limbing a Tree the chain saw again, it is absolutely necessary to refill Limbing is removing the branches from a fallen tree.
  • Seite 25: Repair Service

    We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Mün- ster, declare under our sole responsibility that the by specialist electrical personel. product Electric Chainsaw KS 1835 Impos to which • Service: this declaration relates correspond to the relevant basic Please contact your nearest Lagerhaus specialised work- safety and health requirements of Directives 2006/42/EC shop.
  • Seite 26: Inhaltsverzeichnis

    ITALIANO Contenuto Pagina Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina IT-2 Illustrazione e spiegazione dei simboli IT-2 Caratteristiche tecniche IT-2 Avviso generale sulla sicurezza IT-3 Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici IT-3 1) Sicurezza del posto di lavoro 2) Sicurezza elettrica 3) Sicurezza delle persone 4) Impiego e manipolazione dell’utensile elettrico 5) Assistenza tecnica...
  • Seite 27: Premessa Alle Istruzioni Sull'uso Della Macchina It

    Consegnare l’apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di. Caratteristiche tecniche La sega a catena è costruita secondo le prescrizioni EN 60745-2-13 e corrisponde alle prescrizioni della Legge sulla costruzione di apparecchi sicuri. Modello KS 1835 Impos Tensione delle rete 220-240 Frequenza nominale Protezione (ínerte)
  • Seite 28: Avviso Generale Sulla Sicurezza It

    Avviso generale sulla sicurezza e) Nel lavorare all’aperto con un utensile elettrico utilizzare soltanto prolunghe omologate anche Indicazioni sull’emissione di rumori in base alla legge per l’uso esterno. L’impiego di un cavo di prolunga tedesca sulla sicurezza delle prodotti (ProdSG) e/o alla indicato per uso esterno riduce il rischio di scosse Direttiva Macchine: se il livello di pressione acustica de- elettriche.
  • Seite 29 o spegne più è pericoloso e pertanto deve essere • Quando la sega è in funzione mantenere tutte le parti del corpo lontano da essa. Accertarsi, prima riparato. c) Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o di avviare la sega, che la catena non tocchi nulla. rimuovere l’accumulatore prima di effettuare Durante il lavoro con la motosega, a causa di un le regolazioni dell’attrezzo, di sostituire gli ac-...
  • Seite 30: A) Avvertenze Generali Per Evitare Rischi E Pericoli

    8) Cause e prevenzione dei contraccolpi fase di formazione professionale, sotto la sorve- glianza di un professionista. Il contraccolpo si può verificare quando la punta della 4. La sega a catena deve essere manovrata soltanto da barra di guida tocca un oggetto o quando il legno si piega persona con esperienza sufficiente.
  • Seite 31: C) Avvertiment Relativi Alpericolo Di Contraccolpo

    23. Mettete la sega a catena sempre sopra un supporto L‘olio biologico per catene è acquisibile presso i negozi in quanto c’è sempre la possibilità di gocciolamento specializzati.Non utilizzare mai olio vecchio. Ciò com- di olio dalla barra e dalla catena. porterebbe dei danneggiamenti della sega a catena e la 24.
  • Seite 32: Dispositivi Di Sicurezza Nel Freno Della Catena It

    catena dovrebbe essere tesa in modo tale da poterla 4. Inserimento (ill. 6 + 7) sollevare di ca. 3 mm al centro della barra (ill. 4). • Tenere saldamente con entrambe le mani la sega; le • Serrare in conclusione il dado di fissaggio per mezzo di dita circondano le impugnatura della sega a catena una chiave a tubo.
  • Seite 33: Freno D'arresto Graduale

    Il procedimento di frenatura viene azionato con la pres- Prima del taglio è necessario valutare l’inclinazione del sione della mano sull‘impugnatura anteriore 2 contro il di- fusto, la posizione dei rami più grandi, la direzione e spositivo di protezione delle mani 4. Il freno della catena forza del vento in modo da stabilire la direzione di caduta dovrebbe essere controllato sul corretto funzionamento dell’albero.
  • Seite 34: Respingente A Punta

    come indicato nell’immagine nr. 14, tagliamo il fusto pri- • Dopo ogni uso della sega, controllare lo stato d’usura ma nel basso fino ad 1/3 della lunghezza del fusto effet- di tutti i componenti, specialmente la catena, la barra tuiamo il resto del taglio dal basso in direzione contraria e la ruota motrice della catena.
  • Seite 35: Servizio Di Riparazioni It

    KS riparazioni nominata dal produttore o dal servi- 1835 Impos sono conformi ai Requisiti Essenziali di zio di assistenza del produttore stesso, perché Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive...
  • Seite 36 SLOVENSKO Kazalo Stran Napotki za uporabo SI-2 Slika in pojasnilo k piktogramom SI-2 Tehnièni podatki SI-2 Splošna varnostna navodila SI-3 Splošna varnostna navodila za elektrièno orodje SI-3 1) Varnost na delovnem mestu 2) Električna varnost 3) Varnost oseb 4) Uporaba električnega orodja in ravnanje z njim 5) Servis 6) Emisije 7) Varnostna navodila za verižne žage:...
  • Seite 37: Napotki Za Uporabo

    Naprave ne uporabljajte v dežju ali mokrem okolju. Če je napajalni kabel poškodovan, takoj izvlecite vtikač iz vtičnice. Bodite pripravljeni na morebitni povratni udarec! Napravo držite z obema rokama! 9 Pozor, varstvo okolja! Te naprave se ne sme zavreči skupaj s hišnimi/ostalimi odpadki. Odsluženo napravo oddajte le na javnem zbirnem mestu. Tehnièni podatki Verižna žaga je izdelana po predpisih EN 60745-2-13 in odgovarja predpisom zakona o varnosti aparatov. KS 1835 Impos Model Napetost 220-240 Frekvenca Varovalka Moč 1800 Dolžina meča...
  • Seite 38: Splošna Varnostna Navodila Si

    Splošna varnostna navodila uporabljajte samo podaljševalne kable, ki so dovoljeni za uporabo na prostem. Uporaba po- Podatki o emisiji hrupa v skladu z Zakonom o varnosti daljševalnega kabla, primernega za uporabo na proizvodov (ProdSG) oz. s strojno direktivo ES: viši- prostem, zmanjšuje tveganje za udar električnega na zvočnega pritiska na delovnem mestu ne presega toka.
  • Seite 39 previdnostni ukrepi preprečujejo nenameren vklop roèaj in z levo roko za sprednji roèaj. Držanje naprave. verižne žage v obratni delovni drži poveča tveganje d) Elektrièno orodje hranite zunaj dosega otrok. za povzročitev poškodb in se ga ne sme uporabljati. Osebam, ki z napravo niso seznanjene ali niso •...
  • Seite 40: A) Splošna Varnost

    zanašajte se izključno na varnostne naprave, ki so vgra- 12. Naprava mora biti vedno izključena iz električne na- jene v verižni žagi. Kot uporabnik verižne žage morate petosti pri napenjanju, menjavi meča in prenašanju. izvesti različne ukrepe, da lahko omogočite delo brez 13.
  • Seite 41 Vkljuèevanje • Napnite verigo. Obračajte vijak za napenjanje verige (glejte sliko 3, oznaka C) v smeri urnega kazalca. Veriga Pred zagonom naj bo napeta tako, da jo lahko na sredini meča lahko Napajalna napetost in tok morata ustrezati nazivnim dvigne za približno 3 mm (slika 4). vrednostim na tipski ploščici.
  • Seite 42: Verižna Zavora

    Razlaga pravilnega naèina uporabe pri osnov- Pozor: Verižna žaga takoj zaène delovati z najvišjo hitrostjo. Ko žago izklopite morate nih delih: rezanje vejevja, obrezovanje in po- poèakati, da se veriga povsem ustavi, šele nato diranje dreves (rezanje na manjše hlode) (slika jo lahko odložite na primerno površine, ne je št. 10 do 16)
  • Seite 43: E) Krajšanje Debla

    e) Krajšanje debla zamenjajte. Dolžina rezilnega zob verige ne sme biti manjša od 4 mm. Pod pojmom krajšanje debla se razume rezanje že podr- • Po končanem delu preverite, da so vsi deli žage na tega drevesa na manjše dele – hlode. Pri rezanju morate svojem mestu in ali so poškodovani. V kolikor so stati v ravnotežju in trdno; telesno težo razporedite ena- poškodovani jih zamenjajte ali pa naj jih pregledajo v komerno na obe nogi. Po možnosti mora biti hlod podprt...
  • Seite 44: Rezervni Deli Si

    Podjetje ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Pri naročanju nadomestnih delov navedite naslednje Münster, na lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek podatke: KS 1835 Impos, na katerega se izjava nanaša, v skladu • Tip naprave z ustreznimi varnostnimi in zdravstvenimi zahtevami ES- • Številka artikla napravew -direktiv 2006/42/ES (direktiva o strojih), 2004/108/ES (direktiva o elektromagnetni združljivosti), 2011/65/EC...

Inhaltsverzeichnis