Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Benutzerhandbuch
Manual de usario
Mode d'emploi
Manual d'uso
Gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wells AL 106

  • Seite 1 Benutzerhandbuch Manual de usario Mode d’emploi Manual d'uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 3 ○ Front panel ○ Air quality, fan speed and timer indicator ○ Control panel ○ Air outlet ○ Dust sensor ○ Gas sensor ○ Light sensor ○ Pre-filter ○ Smart custom filter ○ Activated carbon filter ○ Zero Clear Hepa filter ○...
  • Seite 4 Do not pull the power cord to move or lift the appliance.  If the power cord or power plug is damaged, contact Wells Europe or your reseller for replacement.  Do not operate the appliance or power plug with wet hands.
  • Seite 5 This appliance cannot be used as a safety device.  Do not modify or disassemble the appliance arbitrarily. Always contact Wells Europe if modifications or  disassembly is required. Only use filters and parts that have been provided or approved by the manufacturer.
  • Seite 6 In auto mode, the air purifier will automatically switch to sleep mode, when no daylight is detected and back  to auto mode when daylight is detected, if the daylight sensor is switched on. If the daylight sensor is switched off, the air purifier will continue to run in auto mode.
  • Seite 7 ○ Turn the air purifier off  ○ ○ Press the power button and fan speed button at the same time and hold for more than 2 seconds.  ○ Press the study mode button multiple times to select the desired dust and odour sensor sensitivity (blue = ...
  • Seite 8 Attach the smart custom filter to the pre-filter.  Place the pre-filter back in the air purifier and reattach the cover.  It is recommended to clean the pre-filter at least every 2 – 4 weeks.  Open the sensor cover and check the position markings on the dust sensor lens. ...
  • Seite 9  In Auto Mode, the appliance may be running at high capacity if increased pollution levels are detected.  If there is an abnormal or ticking sound, turn off the appliance, disconnect the power and contact Wells  Europe. In case of an error code turn off the appliance, disconnect the power plug and contact Wells Europe.
  • Seite 10 For more information or support, contact Wells Europe or your local reseller. De Corridor 14 J 3621 ZB Breukelen Nederland © Wells Europe BV, 01/2022...
  • Seite 11 ○ Vordere Abdeckung ○ Anzeige für Luftqualität, Gebläsegeschwindigkeit und Timer ○ Bedienfeld ○ Luftaustrittsöffnung ○ Staubsensor ○ Gassensor ○ Tageslichtsensor ○ Vorfilter ○ Smart custom Filte ○ Activkohlefilter ○ Zero Clear Hepa-Filter ○ Ein/Aus ○ Modus (Auto > Ruhe) ○ Studiermodus ○...
  • Seite 12 • Biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht und stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät zu bewegen oder anzuheben. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, wenden Sie sich für Ersatz an Wells Europe oder an Ihren Händler.
  • Seite 13 • Verändern Sie das Gerät nicht eigenmächtig und nehmen Sie es nicht auseinander. Wenden Sie sich immer an Wells Europe, wenn Veränderungen oder eine Demontage erforderlich sind. • Verwenden Sie nur Filter und Teile, die vom Hersteller geliefert oder zugelassen wurden.
  • Seite 14 Drücken Sie kurz die Einschalttaste, um den Luftreiniger ein- oder auszuschalten. ○ Drücken Sie die Modus-Taste mehrmals, um den gewünschten Betriebsmodus einzustellen (Auto > Sleep).  ○ Drücken Sie die Auto-Taste mehrmals, um den gewünschten Betriebsmodus einzustellen (Auto > Sleep). ...
  • Seite 15 Wenn die Stummschaltung aktiviert ist, werden die akustischen Signale unterdrückt.  ○ ○ Drücken Sie die Studiermodustaste und die Gebläsegeschwindigkeitstaste 4 gleichzeitig und halten Sie  sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um die Stummschaltung ein- und auszuschalten. Solange die Kindersicherung aktiviert ist, können die Einstellungen des Luftreinigers nicht geändert werden. ...
  • Seite 16 ⚠ Lesen Sie unbedingt die Abschnitte mit den Vorsichtsmaßnahmen und den Warnhinweisen in diesem  Handbuch.  Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, und schließen Sie es nicht an die  Stromversorgung an, bevor die Reinigung oder der Filterwechsel abgeschlossen ist. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial von den Filtern, bevor Sie die Filter in das Gerät einsetzen.
  • Seite 17 Sie im Abschnitt „Reinigung und Wartung“. • Wenn Sie Brandgeruch wahrnehmen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Wells Europe. • In einem Bereich mit Rauch und starkem Geruch kann die Luftreinigung beeinträchtigt sein. Verwenden Sie das Gerät erst, nachdem sie gelüftet haben.
  • Seite 18 • Wenn ein abnormales oder tickendes Geräusch auftritt, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und wenden Sie sich an Wells Europe. Schalten Sie im Falle eines Fehlercodes das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Wells Europe.
  • Seite 19 ○ Cubierta frontal ○ Indicador de calidad del aire, velocidad del ventilador y temporizador ○ Panel de control ○ Salida de aire ○ Sensor de polvo ○ Sensor de gas ○ Sensor de luz diurna ○ Prefiltro ○ Filtro smart custom ○...
  • Seite 20  No tire del cable de alimentación para mover o levantar el aparato.  Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, póngase en contacto con Wells Europe o con su  distribuidor para que le manden otro.
  • Seite 21 No modifique ni desmonte el aparato de forma arbitraria. En caso de que sea necesario realizar algún cambio  o desmontarlo, póngase en contacto con Wells Europe. Use únicamente los filtros y piezas facilitados u homologados por el fabricante. ...
  • Seite 22 Para encender o apagar el purificador de aire, pulse el botón de encendido/apagado durante unos breves instantes. ○ Pulse el botón de modo varias veces hasta llegar al modo de funcionamiento que quiera utilizar en ese  momento (Auto > Nocturno). ○...
  • Seite 23 Mientras se esté en modo Nocturno, el indicador no mostrará el nivel de calidad del aire.  El indicador de calidad del aire mostrará el nivel de calidad del aire detectado mediante los siguientes códigos  de color: azul = bueno, verde = normal, amarillo = malo, rojo = muy malo. Cuando la función Silenciar está...
  • Seite 24 ⚠ Lea la sección de precauciones y advertencias de este manual. Asegúrese de que el purificador de aire está desenchufado de la toma de corriente eléctrica y no lo enchufe hasta que haya acabado de limpiar o cambiar los filtros. Retire los materiales de embalaje de los filtros antes de colocar los filtros en el producto.
  • Seite 25 Si el purificador de aire produce un olor a quemado, apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente  y póngase en contacto con Wells Europe. En las zonas en las que haya humo u olores fuertes, la capacidad de limpiar el aire del aparato puede verse ...
  • Seite 26 Si desea obtener información adicional o asistencia técnica, visite la página web www.wells-europe.com o póngase en contacto con Wells Europe. Los datos de contacto figuran en la última página de este manual. Use únicamente los filtros, piezas y accesorios facilitados u homologados por el fabricante.
  • Seite 27 ○ Couverture avant ○ Indicateur de qualité de l'air, de vitesse du ventilateur et de minuterie ○ Panneau de commande ○ Sortie d'air ○ Capteur de poussière ○ Capteur de gas ○ Capteur de lumière du jour ○ Préfiltre ○ Filtre Smart custom ○...
  • Seite 28  Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour déplacer ou soulever l'appareil.  Si le cordon d'alimentation ou la prise d'alimentation est endommagé, contactez Wells Europe ou votre  revendeur pour un remplacement. N'utilisez pas l'appareil ou la prise d'alimentation avec les mains mouillées.
  • Seite 29 Cet appareil ne peut pas être utilisé comme dispositif de sécurité.  Ne modifiez pas ou ne démontez pas l'appareil de manière arbitraire. Contactez toujours Wells Europe si des  modifications ou un démontage sont nécessaires.
  • Seite 30 Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour allumer ou éteindre le purificateur d'air. Comment opérer ○ Appuyez plusieurs fois sur le bouton de mode pour régler le mode de fonctionnement souhaité (Auto >  Veille). ○ Appuyez sur le bouton du mode étude pour activer le mode étude.
  • Seite 31 Lorsque la fonction de sourdine est activée, les signaux acoustiques sont désactivés.  ○ ○ Appuyez simultanément sur le bouton mode étude et vitesse du ventilateur et maintenez-les enfoncés  pendant plus de 2 secondes pour activer ou désactiver la fonction de sourdine. Lorsque la fonction de verrouillage parental est activée, les réglages du purificateur d'air ne peuvent pas être ...
  • Seite 32 ⚠ Assurez-vous d'avoir lu la section des mises en garde et des avertissements de ce manuel.  Assurez-vous que le produit est débranché de la prise électrique et ne branchez pas l'alimentation tant que le  nettoyage ou le changement des filtres n'est pas terminé. Retirez les matériaux d'emballage des filtres avant de placer les filtres dans le produit.
  • Seite 33 En mode auto, l'appareil peut fonctionner à haute capacité si des niveaux de pollution accrus sont détectés.  En cas de bruit anormal ou de tic-tac, éteignez l'appareil, débranchez l'alimentation et contactez Wells Europe.  En cas de code d'erreur, éteignez l'appareil, débranchez la prise d'alimentation et contactez Wells Europe.
  • Seite 34 à la dernière page de ce manuel. N'utilisez que des filtres, pièces et accessoires fournis ou approuvés par le fabricant.  Contactez votre revendeur local ou visitez www.wells-europe.com pour plus d'informations et une assistance  sur les filtres, les pièces et les accessoires.
  • Seite 35 ○ Copertura frontale ○ H. Indicatore della qualità dell’aria, velocità della ventola e timer ○ Pannello di controllo ○ Uscita dell’aria ○ Sensore di polvere ○ Sensore di gas ○ Sensore di luce diurna ○ Prefiltro ○ Filtro Smart custom ○...
  • Seite 36  Non tirare il cavo di alimentazione per spostare o sollevare l’apparecchio.  Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, contattare Wells Europe o il rivenditore per la  sostituzione. Non maneggiare l’apparecchio o la spina di alimentazione con le mani bagnate.
  • Seite 37 Questo apparecchio non può essere utilizzato come dispositivo di sicurezza.  Non modificare o smontare l’apparecchio arbitrariamente. Contattare sempre Wells Europe, qualora fosse  necessario lo smontaggio o la modifica. Usare esclusivamente filtri e componenti forniti o approvati dal fabbricante.
  • Seite 38 ○ Premere il pulsante Mode iù volte per selezionare la modalità di funzionamento desiderata (Auto > Sleep).  ○ Premere il pulsante Study per attivare la modalità studio.  ○ Selezionare la modalità manuale premendo il pulsante Fan Speed  In modalità...
  • Seite 39 Per attivare o disattivare la funzione di protezione per bambini, premere contemporaneamente il pulsante  ○ ○ Mode e il pulsante Study per più di 2 secondi. Quando la funzione di protezione per bambini è attivata, il pannello di controllo è bloccato e le impostazioni ...
  • Seite 40 ○ Sensore di polvere pulire ogni 3 mesi Staccare la spina di alimentazione e pulire l’apparecchio con un panno morbido e asciutto.  Rimuovere la polvere dalla parte anteriore e posteriore della copertura frontale utilizzando una spazzola  morbida o un panno asciutto. Rimuovere la griglia di uscita dell’aria situata sulla parte superiore dell’apparecchio e pulirla con una spazzola ...
  • Seite 41 Potrebbe essere necessario pulire o sostituire i filtri. Per maggiori dettagli, consultare la sezione “Pulizia e  manutenzione”. In caso di odore di bruciato, spegnere l’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e contattare Wells  Europe. In ambienti con fumo e odori pesanti, la capacità di depurazione dell’aria potrebbe risultare compromessa.
  • Seite 42 In un'area fino a 20,2 m² (altezza del soffitto 2,4 m) AL106AWA può filtrare almeno il 95% delle particelle di dimensioni 3µm in 60 minuti. Per ulteriori informazioni o per richiedere assistenza, contattare Wells Europe o il rivenditore di zona. De Corridor 14 J...
  • Seite 43 ○ Voorpaneel ○ H. Indicator voor luchtkwaliteit, ventilatorsnelheid en timer ○ Bedieningspaneel ○ Luchtuitlaat ○ Stofsensor ○ Gassensor ○ Daglichtsensor ○ Voorfilter ○ Smart custom filter ○ Actieve-carbonfilter ○ Zero Clear Hepa filter ○ Aan/uit ○ Modus (auto > slaap) ○...
  • Seite 44  Trek niet aan het snoer om het apparaat te verplaatsen of op te tillen.  Als het snoer of de stekker beschadigd is, neem dan contact op met Wells Europe of uw leverancier voor  vervanging. Bedien het apparaat of de stekker niet met natte handen.
  • Seite 45 Dit apparaat kan niet worden gebruikt als veiligheidsvoorziening.  Wijzig of demonteer het apparaat niet eigenhandig. Neem altijd contact op met Wells Europe als  aanpassingen of demontage nodig zijn. Gebruik alleen filters en onderdelen die door de fabrikant zijn geleverd of goedgekeurd.
  • Seite 46 Druk op de aan/uit-knop om de luchtreiniger aan of uit te zetten.  ○ Druk meerdere keren op de mode-knop om de gewenste werkingsmodus in te stellen (Auto > Sleep).  ○ Druk op de study mode-knop om de studiemodus te activeren. ...
  • Seite 47 Als de mute-functie is geactiveerd, worden akoestische signalen uitgeschakeld.  ○ ○ Druk tegelijkertijd op de knop voor studiemodus en de ventilatorsnelheid en houd deze langer dan  twee seconden ingedrukt om de mute-functie in of uit te schakelen. Als de kinderslotfunctie is geactiveerd, kunnen de instellingen van de luchtreiniger niet worden gewijzigd. ...
  • Seite 48 Zorg ervoor dat de stekker van het product niet in het stopcontact zit en sluit het apparaat pas aan als het  reinigen of vervangen van de filters is voltooid. Verwijder het verpakkingsmateriaal van de filters voordat u de filters in het product plaatst. ...
  • Seite 49 In de automodus kan het apparaat op een hogere capaciteit draaien als een hoger verontreinigingsniveau  wordt gedetecteerd. Als er sprake is van een abnormaal of tikkend geluid: schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het  stopcontact en neem contact op met Wells Europe.
  • Seite 50 Geursensor is defect.  Ga voor meer informatie of ondersteuning naar www.wells-europe.com of neem contact op met Wells Europe. U vindt de contactgegevens op de laatste pagina van deze handleiding. Gebruik alleen filters, onderdelen en accessoires die door de fabrikant zijn geleverd of goedgekeurd.
  • Seite 52 De Corridor 14 J 3621 ZB Breukelen Netherlands www.wells-europe.com customer-support@wells-europe.com WhatsApp: +31 (0)85 208 7966 © Wells Europe BV, 01/2022...