Herunterladen Diese Seite drucken

Alpine Racing Pro Earplugs Bedienungsanleitung Seite 2

Gehörschutz

Werbung

Protection, dass der Gehörschutz Racing Pro
Earplugs mit der PSA-Verordnung (EU)
2016/425 in Übereinstimmung ist. Der
gesamte Text der EU Konformitätserklärung
ist auf folgender Internet-Adresse verfügbar:
www.alpine.eu/doc
Deze gehoorbeschermer is bedoeld
om de gebruiker te beschermen tegen
gevaarlijke geluidsniveaus. De gebruiker dient
te zorgen dat de gehoorbescherming wordt
aangebracht, afgesteld en onderhouden in
overeenstemming met de instructies in deze
gebruiksaanwijzing. Dit product is niet
bedoeld voor ander gebruik en daarom is
ander gebruik niet toegestaan. Draag in een
lawaaierige omgeving deze oordoppen altijd
en zonder onderbreking. Trek uw oorschelp
lichtjes omhoog en plaats de oordop met uw
andere hand in het oor tot de oordop goed
aansluit. Plaats de oordop niet te diep in het
oor. Onjuiste passing, onjuist gebruik of het
niet volgen van de instructies in de
gebruiksaanwijzing beperkt de effectiviteit
van de geluidsreductie, vergroot de kans op
gehoorschade en bekort de levensduur van de
herbruikbare oordoppen. Alpine Hearing
Protection is niet aansprakelijk voor enigerlei
schade die het gevolg is van onjuist gebruik.
Controleer de oordoppen regelmatig op juiste
werking en bewaar ze in de originele en
schone verpakking. Reinig de oordoppen
regelmatig met milde zeep en lauw water.
Droog de oordoppen daarna af. De
herbruikbare oordoppen kunnen ca. 100 keer
gebruikt worden. Het plotseling of snel
verwijderen van de gehoorbescherming kan
schade aan het trommelvlies veroorzaken.
Verwijder de oordopjes niet uit het oor door
aan het koordje te trekken. Gebruik geen
verbindingskoord wanneer de kans bestaat
dat het koord ergens in verstrikt raakt. Bij
gebruik van de oordoppen volgens de
instructies bepalen de verschillen tussen het
A-gewogen geluidsniveau en de waarde voor
geluidsbeperking
(NRR-waarde)
geluidsniveau dat het oor van de gebruiker
bereikt. Let op: Voor laagfrequent
omgevingslawaai waar het verschil tussen de
C-gewogen en A-gewogen geluidsniveaus
(dBC-dBA) groter is dan 3 dB, verwijzen wij de
gebruiker naar de bijgesloten grafiek van de
verschillen
in
geluidsreductie
geluidsspectra voor het bepalen van de mate
van bescherming. Dit product kan nadelige
gevolgen ondervinden van bepaalde
chemische stoffen. Verder informatie kunt u
opvragen bij de fabrikant. Alpine Hearing
Protection verklaart hierbij dat de
gehoorbescherming Racing Pro Earplugs
voldoet aan PPE-voorschrift (EU) 2016/425.
De
volledige
tekst
van
de
conformiteitsverklaring kunt u vinden op:
www.alpine.eu/doc
Este protector auditivo está
diseñado para proteger al usuario contra
niveles de ruido peligrosos. El usuario tiene
que asegurarse de que los tapones para los
oídos se coloquen, ajusten y mantengan
según este manual de instrucciones. No
utilizar este producto para otros fines que no
sean su uso previsto. Llevar los tapones para
los oídos ininterrumpidamente en entornos
ruidosos. Tirar levemente hacia arriba de la
oreja y, con la otra mano, introducir el tapón
en la oreja, hasta que el protector encaje
cómodamente. No insertar el tapón
demasiado profundo en la oreja. Un encaje o
uso indebido o si no se siguen las instrucciones
de este dispositivo, disminuye la efectividad
de la reducción de ruido, incrementando el
riesgo de que se producción lesiones auditivas
y afectar la vida útil de los tapones para oídos
reutilizables. Alpine Hearing Protection no es
responsable de cualquier daño debido a una
mala utilización. Comprobar regularmente el
estado de los tapones para los oídos y
almacenarlos en el embalaje original y limpio.
Limpiar los tapones regularmente con agua
templada y un jabón neutro. Secar después de
limpiar. Los tapones para los oídos
reutilizables pueden usarse aproximadamente
100 vece. Quitar la protección de manera
abrupta y rápida puede dañar el tímpano. No
quite los tapones tirando del cordón. No
utilizar un cable de conexión si existe el riesgo
de que se enrede. Cuando el dispositivo se
lleva puesto como se indica en este manual, el
nivel de ruido que entra en la oreja de una
persona se aproxima mediante las diferencias
entre el nivel de ruido ambiental con
ponderación A y los NRR inferiores y
superiores. Precaución: Para entornos
predominantemente con ruido de baja
frecuencia en los que la diferencia entre los
niveles de ruido con ponderación C y
ponderación A medidos (dBC-dBA) excede 3
dB, se recomienda consultar el gráfico incluido
sobre la variabilidad de la reducción de sonido
con espectros de ruido para determinar el
nivel de protección. Este producto puede
verse afectado adversamente por ciertas
sustancias químicas. Para más información,
contactar con el fabricante. Alpine Hearing
Protection declara que el protector auditivo
Racing Pro Earplugs es de conformidad con el
reglamento EPI (UE) 2016/425. El texto
completo de la declaración CE de conformidad
está disponible en la siguiente dirección de
internet: www.alpine.eu/doc
Questo dispositivo di protezione
dell'udito è studiato per salvaguardare chi lo
indossa da livelli acustici pericolosi.
L'utilizzatore deve accertarsi che i tappi per le
orecchie siano inseriti, regolati e sottoposti a
manutenzione come indicato in questo
het
Manuale di istruzioni. Qualunque altro
impiego non è previsto, ed è pertanto vietato.
Indossare sempre i tappi per le orecchie
quando si rimane continuativamente in un
ambiente rumoroso. Sollevare leggermente
l'orecchio con una mano e introdurvi il tappo
con l'altra, fino a quando non è inserito
en
perfettamente. Non introdurre il tappo troppo
a fondo nell'orecchio. L'inserimento o l'uso
impropri di questo dispositivo, oppure il
mancato rispetto delle relative istruzioni,
riducono l'efficacia di abbattimento del
rumore, aumentano il rischio di danni all'udito
e influiscono negativamente sulla durata dei
tappi per le orecchie riutilizzabili. Alpine
Hearing Protection declina ogni responsabilità
EU-
per qualunque danno derivante da un uso
improprio. Controllare con regolarità il
funzionamento dei tappi per le orecchie, e
conservarli nella confezione originale pulita.
Pulire con regolarità i tappi per le orecchie con
acqua tiepida e un sapone delicato. Dopo averli
puliti, fare asciugare completamente i tappi. I
tappi per le orecchie riutilizzabili possono
essere utilizzati circa 100 volte. La rimozione
improvvisa o rapida della protezione acustica
può causare danni al timpano. Non rimuovere i
tappi dall'orecchio tirando il cavo di
collegamento. Non utilizzare alcun cavetto di
collegamento se vi è la possibilità di rimanere
impigliati. Quando questo dispositivo è
inserito nel modo indicato, il livello di rumore
che penetra nell'orecchio di chi lo indossa è
approssimativamente pari alla differenza fra il
livello sonoro ambientale ponderato A e i livelli
di riduzione della rumorosità (NRR, Noise
Reduction Rating) inferiore e superiore.
Attenzione: per gli ambienti sonori in cui
predominano le basse frequenze, nei quali la
differenza fra i livelli sonori misurati ponderati
C e A (dBC-dBA) è superiore a 3 dB, si invitano
gli utilizzatori a determinare il livello di
protezione facendo riferimento al grafico
allegato, relativo alla variabilità della riduzione
del rumore in funzione dello spettro del
medesimo. Alcune sostanze chimiche possono
influire negativamente su questo prodotto. Per
ulteriori informazioni, rivolgersi al fabbricante.
Alpine Hearing Protection dichiara che il
dispositivo Racing Pro Earplugs per la
protezione dell'udito è conforme al
regolamento DPI (UE) 2016/425. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo internet:
www.alpine.eu/doc
O protetor auricular visa proteger o
utilizador contra níveis sonoros perigosos. O
utilizador deve garantir a colocação, o ajuste e
a manutenção dos tampões para os ouvidos
de acordo com o presente Manual de
Instruções. Quaisquer outras utilizações estão
proibidas. No caso de se encontrar num local
com muito ruído, utilize sempre e de forma
ininterrupta os tampões para os ouvidos. Puxe
ligeiramente a orelha para cima com a outra
mão e introduza o tampão no ouvido, até o
protetor se ajustar na perfeição. Não introduza
em demasia o tampão no ouvido. A colocação
incorreta, a utilização indevida ou o
incumprimento
das
instruções
dispositivo resultará na redução da eficácia da
redução de ruídos, no aumento das lesões
auditivas e prejudicará a vida útil dos tampões
para os ouvidos reutilizáveis. A Alpine Hearing
Protection não se responsabiliza por danos
decorrentes de uma utilização incorreta. De
forma regular, verifique o estado dos tampões
para os ouvidos e guarde-os na sua
embalagem
original
limpa.
frequentemente os tampões para os ouvidos
com sabão neutro e água morna. Seque
depois de lavar. Os tampões para os ouvidos
podem ser utilizados aproximadamente 100
vezes. A remoção repentina ou rápida da
proteção auditiva pode causar danos aos
tímpanos. Não puxe o fio de ligação para
remover os tampões dos ouvidos. Não utilize
um fio de ligação se houver a hipótese de
ficarem emaranhados. Se a utilização deste
dispositivo cumprir as instruções, o nível
sonoro que entra no ouvido de uma pessoa
aproxima-se das diferenças entre o nível
sonoro ambiental com ponderação A e os
coeficientes de redução sonora inferiores e
superiores ("NRR"). Aviso: Relativamente a
ambientes sonoros com predominância de
baixas frequências, em que a diferença entre
os níveis sonoros com ponderação C e
ponderação A (dBC-dBA) é superior a 3 dB, o
utilizador deve consultar o gráfico
apresentado sobre a variabilidade da redução
sonora com os espetros sonoros para
determinar o nível de proteção. Algumas
substâncias
químicas
podem
negativamente este produto. Para mais
informações, deve contactar-se com o
fabricante. Pelo presente, a Alpine Hearing
Protection declara que o protetor auditivo
Racing Pro Earplugs cumpre o disposto no
Regulamento (UE) 2016/425 relativo aos
equipamentos de proteção individual. O texto
integral da Declaração de Conformidade da
União Europeia pode ser consultado no
seguinte endereço Web: www.alpine.eu/doc
聴覚保護具は、 有害な騒音レベ
ルから着用者を保 護するためのもので
す。 着用者はイヤープラグをこの取扱説明
書に従い確実に装着、 調整、 手入れする
必要があります。 他の利用は目的とされ
ていないため、 許可されていません。 常に
騒音の多い環境では、 継続してイヤープ
ラグを付けてください。 軽く自分の耳を
引っ張って、 保護具がぴったり合うまで片
方の手で耳にイヤープラグを挿入してくだ
さい。 あまり奥まで差し込まないようにし
てください。 不適切な装着、 誤った使用や
この装具の取扱説明書に従わない場合、
防音の有効性が低下したり、 聴覚を損な
う恐れを高めたり、 再利用可能なイヤープ
ラグの寿命に影響したりします。 Alpine
Hearing Protectionは、 誤用から生じた
いかなる損害に対しても責任は負いませ
ん。 イヤー プラグの機能を定期的に点検し
て、 最初の清潔な容器に保存してくださ
い。 イヤー プラグは低刺激性の石けんとぬ
るま湯で定期的に洗浄してください。 洗
浄後はよく乾かしてください。 再利用可能
なイヤープラグは約100回使用できます。
絡まる可能性のある時は、 接続コードは
使用しないでください。 この装具を指示
通りに装着した場合、 人の耳に入る騒音
レベルはA特性環境騒音レベルと小さい
方と大きい方のNNR (騒音減衰指数) の
差異で近似されます。 注意:C特性とA特
性 騒 音レベル(dBC- dBA) の測定値 が
3dBを超える圧倒的な低周波数の場合、
利用者は保護レベルを決定するために、 騒
音スペクトル (周波数分析票) と一緒に同
梱された防音変動性のグラフを見るよう指
示されています。 この製品は特定の化学物
質による悪い影響を受ける場合がありま
す。 詳細情報は、 製造業者から入手してく
deste
ださい。 ここに、 Alpine Hearing Protection
は、 聴覚保護具 Racing pro earplugs が
PPE規則 (EU) 2016/425を順守すること
を宣言します。 EU
Declaration
Conformity (EU適合宣言書) 全文は以下
のインターネットアドレスから入手できま
す。 www.alpine.eu/doc
Lave
‫سدادة أذن حمرتفة للسباق‬
‫املقصود من وايق المسع هو محاية‬
.‫املستخدم من مستويات الضوضاء اخلطرة‬
‫جيب أن يضمن املستخدم أن تكون سدادات‬
‫األذن مناسبة املقاس ومضبوطة وأن ت ُ رى‬
‫صيانهتا وف ق ً ا لدليل التعلميات هذا. ال‬
‫ي ُ قصد هبا أي استخدام آخر وبالتايل فهو‬
‫غري ممسوح به. ت ُ ستخدم سدادات األذن‬
‫دا مئ ً ا يف حالة التواجد يف بيئة كثرية‬
‫الضجة، دون انقطاع. ج ر ّ أذنك قلي ال ً إىل‬
‫أعىل وأدخل سدادة األذن فهيا باستخدام‬
‫اليد األخرى حىت يدخل وايق المسع يف‬
‫ماكنه بشلك حصيح. ال تضع سدادة األذن‬
‫بعمق كبري يف األذن. سيؤدي املقاس غري‬
‫املناسب أو االستخدام غري الصحيح أو عدم‬
‫اتباع تعلميات هذا اجلهاز إىل تقليل فعالية‬
‫ختفيض الضوضاء وزيادة خماطر تلف‬
.‫المسع والتأثري عىل معر سدادات األذن‬
‫ ليست مسؤولة‬Alpine Hearing Protection
.‫عن أي رضر ينشأ عن سوء االستخدام‬
‫حتقق من فعالية سدادات األذن بانتظام ومق‬
‫بتخزيهنا يف العبوة النظيفة األصلية. تنظف‬
‫سدادات األذن بانتظام بصابون خفيف وماء‬
‫فاتر. تفف بعد التنظيف. ميكن استخدام‬
‫سدادات األذن القابلة إلعادة االستخدام‬
‫حوايل 001 مرة. ال تستخدم سلك توصيل‬
‫إذا اكنت هناك احمتال للتشابك. عند ارتداء‬
‫هذا اجلهاز وف ق ً ا للتوجهيات يمت مقاربة‬
afetar
‫مستوى الضوضاء اليت تدخل أذن الخشص‬
‫من خالل االختالفات بني مستوى الضوضاء‬
‫ املرحج وتصنييف ْ خفض الضوضاء‬A ‫البيئية‬
‫ األقل واألكرب. حتذي ر : بالنسبة لبيائت‬NRR
‫الضوضاء ذات الرتدد املنخفض يف الغالب‬
‫واليت يتجاوز فهيا االختالف يف مستويات‬
‫( عن‬dBC-dBA) ‫ املرحج‬A ‫ املرحج و‬C ‫الضوضاء‬
‫3 ديسيبل يمت توجيه املستخدم إىل الرمس‬
‫البياين املرفق لتغري ُّ خفض الضوضاء‬
‫وبه أطياف الضوضاء من أجل حتديد‬
‫املستوى من امحلاية. قد يتلف هذا املنتج‬
‫مبواد كمييائية معينة. ملزيد من املعلومات‬
Alpine Hearing ‫راجع الرشكة املصنعة. تقر‬
Racing ‫ مبوجبه أن وايق المسع‬Protection
‫ متوافق مع الحئة معدات امحلاية‬Pro earplug
.425/2016 (‫الخشصية )االحتاد األورويب‬
‫تد النص الاكمل إلعالن املطابقة لالحتاد‬
:‫األورويب عىل عنوان اإلنرتنت التايل‬
of
www.alpine.eu/doc

Werbung

loading