Seite 1
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES RAFFRESCATORE 4 IN 1 4-IN-1 AIR COOLER • 4-IN-1 LUFTKÜHLER RAFRAÎCHISSEUR D'AIR 4 EN 1 • ENFRIADOR DE AIRE 4 EN 1 KAY000010NOC...
RAFFRESCATORE 4 IN 1 Leggere attentamente il manuale prima dell’uso. In un’ottica di miglioramento continuo, è possibile che vengano apportate delle modifiche alle specifi- che tecniche del prodotto senza preavviso. ISTRUZIONI PER L’USO Grazie per aver acquistato uno dei nostri prodotti. Dal design originale, si consiglia di leggere atten- tamente il manuale prima dell’uso per sfruttare a pieno le prestazioni del prodotto.
RAFFRESCATORE 4 IN 1 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Interruttore principale Pulsante velocità aria Pulsante di regolazione luci colorate Pulsante ON/OFF spray Pulsante luci serbatoio dell’acqua Manopola di regolazione delle alette Uscita spray Uscita spray USO DEL PRODOTTO 1. Interruttore principale Premere una volta il pulsante per accendere il prodotto, premerlo di nuovo per spegnerlo. Suggerimento! Accendere l’interruttore prima dell’avvio del dispositivo 2.
Seite 4
RAFFRESCATORE 4 IN 1 Premere una volta per accendere la luce, con i 3 colori che si alternano in automatico. Premere nuovamente per bloccare il colore di luce desiderato. Premere ancora una volta per spegnere la luce. 4. Pulsante di accensione/spegnimento della funzione spray Premere una volta per accendere lo spray, premere due volte per impostare l’intervallo di 5 secondi della funzione spray, premere tre volte per spegnere lo spray.
RAFFRESCATORE 4 IN 1 Aggiungere acqua al serbatoio (Figura 3) Nota! Non superare la tacca del massimo. Usare acqua minerale o acqua del rubinetto, non acqua pura. Riposizionare delicatamente il corpo principale sopra il serbatoio dell’acqua (Figura 4) PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire la sicurezza, si prega di leggere atten- tamente e rispettare le seguenti norme di sicurezza: 1.
RAFFRESCATORE 4 IN 1 spegnere l’apparecchio. 6. Non utilizzare questo apparecchio vicino a fonti d’acqua, come una vasca da bagno, irrigatori o piscine! 7. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal rivenditore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da perso- nale tecnico qualificato in modo da prevenire ogni rischio.
Seite 7
RAFFRESCATORE 4 IN 1 gratuitamente la manutenzione entro il periodo di garanzia. Dalla data di acquisto del prodotto, la garanzia ha una validità di due anni. La garanzia non si applica nei seguenti casi: • Uso improprio o mancata manutenzione del prodotto danneggiato (ad esempio usando un ali- mentatore con differente voltaggio, inserendo la spina in una presa non adatta o altri problemi legati all’uso improprio da parte dell’utente, ecc.) •...
4-IN-1 AIR COOLER Please read this manual carefully before use. As we continuously improve our products, forgive us if there is any change in technical specifications without notice. INSTRUCTIONS FOR USE Thank you for purchasing one of our products. With an original design, please read this manual before using the product in order to make you better enjoy its full performance.
4-IN-1 AIR COOLER PRODUCT DESCRIPTION Main power switch Fan speed touch button Colorful light touch button Spray on/off touch button Water tank light touch button Shutter adjustment knob Spray port Spray port PRODUCT USE 1. Main power switch Press once the button to turn on, press again to turn off Tip! Turn on the main switch before booting the appliance 2.
10 4-IN-1 AIR COOLER Touch once to turn on the colorful light gradient. Touch again to set the current color. Touch again to turn off the ambient light. 4. Spray on/off touch button Touch once to turn on the spray, touch twice to set the 5 seconds interval spray, touch three times to turn off the spray.
4-IN-1 AIR COOLER Add water to the water tank (picture 3) Note! Do not exceed the water mark. Please use mineral water or tap water, not pure water. Gently insert back into the water tank (Picture 4) SAFETY TIPS To ensure safety, please read and observe the fol- lowing safety rules in detail: 1.
12 4-IN-1 AIR COOLER CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning this product, please make sure that it is switched off. Moisten a soft cloth to remove dirt on the surface, and then wipe it with a dry cloth. It is forbidden to clean electrical parts (such as motors, power switches) with water or other liquids.
Seite 13
4-IN-1 AIR COOLER The replacement parts or the entire product are owned by the company within the warranty period. INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
14 4-IN-1 LUFTKÜHLER Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Da wir unsere Produkte ständig verbessern, verzeihen Sie bitte eventuelle Änderungen der techni- schen Daten ohne Vorankündigung. BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Dieses Produkt ist ein Originalgerät, um seine vollständige Leistung nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor dem Gebrauch durch.
4-IN-1 LUFTKÜHLER PRODUKTBESCHREIBUNG Hauptschalter Luftstrom-Reglertaste Taster für buntes Licht EIN/AUS-Taste Sprühfunktion Taster für Wassertankbeleuchtung Knopf zur Klappenregulierung Sprühdüse Sprühdüse VERWENDUNG DES PRODUKTS 1. Hauptschalter Zum Einschalten drücken, durch erneutes Drücken ausschalten Tipps! Schalten Sie den Hauptschalter vor dem Hochfahren an 2.
16 4-IN-1 LUFTKÜHLER inmal antippen, um den Gradienten des bunten Lichts einzuschalten Erneut tippen, um die aktuelle Farbe einzustellen Erneut tippen, um die Beleuchtung auszuschalten 4. EIN/AUS-Taste Sprühfunktion Einmal tippen, um die Sprühfunktion einzuschalten, zweimal tippen, um den 5 Sekunden-Sprühint- ervall einzustellen, dreimal tippen, um die Sprühfunktion abzuschalten.
4-IN-1 LUFTKÜHLER Wasser in den Wassertank füllen (Bild 3) Achtung! Füllstandmarkierung nicht überschreiten. Bitte Mineralwasser oder Leitungswasser, kein demineralisiertes Wasser verwenden. Gerät vorsichtig wieder einsetzen (Bild 4) SICHERHEITSHINWEISE Zur Gewährleistung der Sicherheit lesen und be- achten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise: 1.
18 4-IN-1 LUFTKÜHLER fizierung ersetzt werden. REINIGUNG UND WARTUNG Vor der Reinigung dieses Produkt, bitte sicherstellen, dass die Stromversorgung abgeschaltet ist. Oberflächlichen Schmutz mit einem angefeuchteten Tuch entfernen und Gerät anschließend mit einem trockenen Tuch abwischen. Es ist verboten, die elektrischen Komponenten (wie Motoren, Netzschalter) mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu reinigen.
4-IN-1 LUFTKÜHLER sen, menschenverursachte Beschädigung usw.) • Brand, Erdbeben, Überschwemmung, Blitzschlag und andere Naturkatastrophen, Störungen der öffentlichen Ordnung oder falsche Stromversorgung und Spannung usw., die Fehler oder Schäden am Produkt verursachen. Die Gewährleistung verfällt: • Wenn das Produkte von Personen repariert oder demontiert wird, die nicht vom Unternehmen befugt sind.
20 RAFRAÎCHISSEUR D'AIR 4 EN 1 Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. Dans un souci d'amélioration continue, veuillez nous excuser si des modifications dans les spécific- ations techniques du produit seront apportées sans préavis. MODE D’EMPLOI Merci d’avoir choisi l’un de nos produits. Au design original, on vous conseille de lire attentivement le manuel avant toute utilisation afin d’exploiter pleinement les performances du produit.
RAFRAÎCHISSEUR D'AIR 4 EN 1 DESCRIPTION DU PRODUIT Interrupteur principal Bouton réglage vitesse de ventilation Bouton réglage lumières colorées Bouton ON/OFF de pulvérisation Bouton lumières réservoir d’eau Bouton de réglage des rabats Orifice de pulvérisation Orifice de pulvérisation EMPLOI DU PRODUIT 1.
Seite 22
22 RAFRAÎCHISSEUR D'AIR 4 EN 1 Appuyez une fois pour allumer la lumière, avec changement automatique des trois couleurs alter- nantes. Appuyez à nouveau pour figer l’éclairage sur la couleur souhaitée. Appuyez une nouvelle fois pour éteindre la lumière ambiante. 4.
RAFRAÎCHISSEUR D'AIR 4 EN 1 Remplissez le réservoir d’eau (figure 3) Marque! Ne dépassez jamais le repère MAX. Veuillez utiliser de l'eau minérale ou de l'eau du robinet, pas de l'eau pure. Repositionnez le corps principal au-dessus du réservoir d’eau (Figure 4) CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
24 RAFRAÎCHISSEUR D'AIR 4 EN 1 tes-le remplacer par le fabricant, le détaillant, son service d’assistance technique ou par une person- ne ayant une qualification similaire, afin d’éviter tout risque. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant le nettoyage, assurez-vous que l’appareil est éteint. Humectez un chiffon doux pour éliminer la saleté...
Seite 25
RAFRAÎCHISSEUR D'AIR 4 EN 1 tension de courant incorrecte, l'insertion de la prise non qualifiée du produit, d’autres problèm- es liés à une mauvaise utilisation de la part de l’utilisateur, etc.) • Incendie, tremblement de terre, inondation, foudre et d’autres catastrophes naturelles, ano- malies de l'alimentation électrique et de la tension, etc., qui provoquent une défaillance ou des dommages du produit.
26 ENFRIADOR DE AIRE 4 EN 1 Lea detenidamente este manual antes de usarlo. A medida que mejoramos continuamente nuestros productos, las especificaciones técnicas pueden haber cambiado sin previo aviso. INSTRUCCIONES DE USO Gracias por comprar uno de nuestros productos. Con un diseño original, lea este manual antes del uso del producto para aprovechar plenamente su rendimiento.
ENFRIADOR DE AIRE 4 EN 1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Interruptor de alimentación principal Botón de velocidad del ventilador Botón de ajuste luces de colores Botón ON/OFF pulverizodor Botón de ajuste luces tanque de agua Perilla de ajuste de las aletas Puerto de pulverización Puerto de pulverización USO DEL PRODUCTO...
Seite 28
28 ENFRIADOR DE AIRE 4 EN 1 Presione una vez para encender la luz, con el modo de 3 colores que se alternan automáticamente. Presione otra vez para bloquear el color de luz deseado. Presione nuevamente para apagar la luz. 4.
ENFRIADOR DE AIRE 4 EN 1 Agregue agua al tanque de agua (Figura 3) ¡Nota! No supere la marca MAX. Agregue agua mineral o agua del grifo, no agua pura. Reposicione el cuerpo principal sobre el tanque del agua (Figura 4) CONSEJOS DE SEGURIDAD Para garantizar la seguridad, lea y observe las si- guientes reglas de seguridad en detalle:...
30 ENFRIADOR DE AIRE 4 EN 1 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de limpiar el producto, asegúrese de que esté apagado. Humedezca un paño suave para eliminar la suciedad de la superficie y luego límpiela con un paño seco. Está prohibido limpiar las partes eléctricas (como motores, interruptores de potencia) con agua u otros líquidos.
Seite 31
ENFRIADOR DE AIRE 4 EN 1 La garantía queda anulada en caso de: • Reparaciones o desmantelamientos por cualquier persona no autorizada por la empresa. • Uso de componentes no recomendados por la empresa. • Durante el período de garantía, la empresa reemplazará las piezas o productos por defectos o anomalías (no debidos al mal uso por parte del cliente).
Seite 32
Codice prodotto: KAY000010NOC Codice fornitore: EL21010-00000 Dati di alimentazione: 220/240V - 50/60HZ Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C...